Food for new mums ⏲️ 6 Minute English

151,800 views ・ 2024-02-15

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7880
1440
こんにちは。
00:09
English from BBC
1
9320
1280
BBC
00:10
Learning English. I'm Georgie.
2
10600
1560
Learning English の 6 Minute English です。 私はジョージーです。
00:12
And I'm Beth. Leaving home, getting married
3
12160
3840
そして私はベスです。 家を出る、結婚する、
00:16
and a parent dying are three of the most important experiences
4
16000
4000
親の死は、
00:20
in many people's lives. But perhaps the most defining moment
5
20000
4200
多くの人にとって人生の中で最も重要な経験の 3 つです。 しかし、 おそらく
00:24
in some women's lives is the miracle of birth. In other words,
6
24200
4280
一部の女性の人生において最も決定的な瞬間は 誕生の奇跡です。 言い換えれば、
00:28
having a baby. Throughout pregnancy,
7
28480
2400
赤ちゃんを産むということです。 妊娠中は、
00:30
a lot of care and attention is given to expecting mums,
8
30880
3920
妊婦さんに細心の注意が払われます
00:34
but as soon as the baby is born, this attention moves to the newborn baby,
9
34800
4840
が、赤ちゃんが生まれるとすぐに、その 注意は生まれたばかりの赤ちゃんに移り、赤ちゃん
00:39
making sure they are healthy, warm and safe.
10
39640
3560
が健康で暖かく、安全であることが確認されます 。
00:43
We talk a lot about baby nutrition,
11
43200
3040
私たちは赤ちゃんの栄養についてよく話します
00:46
but what the mother eats can be just as important,
12
46240
3200
が、母親が何を食べるか 、特に、
00:49
especially the first meal after the intense effort of giving birth -
13
49440
4720
00:54
whether it's chicken soup,
14
54160
1560
チキンスープ、
00:55
a glass of champagne or a good old cup of tea. In this programme,
15
55720
4440
シャンパン、古き良き一杯の お茶など、出産という懸命な努力の後の最初の食事が同じくらい重要です。 この番組では、
01:00
we're talking about what women eat and drink in the first few weeks
16
60160
4200
女性が出産後の 最初の数週間に何を食べたり飲んだりするかについて話します
01:04
after having a baby.
17
64360
1680
01:06
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
18
66040
3880
そしていつものように、 いくつかの便利な新しい語彙も学びます。
01:09
But first I have a question for you, Beth.
19
69920
3120
でもその前に、 ベス、あなたに質問があります。
01:13
A typical pregnancy lasts about forty weeks.
20
73040
3320
通常の妊娠は 約 40 週間続きます。
01:16
But when does an unborn baby's stomach start to grow
21
76360
3520
では、胎児の お腹が
01:19
in the mother's womb? Is it:
22
79880
1960
母親の子宮の中で成長し始めるのはいつでしょうか?
01:21
A) at three weeks,
23
81840
2040
A) 3 週間目、
01:23
B) at five weeks, or C) at eight weeks?
24
83880
4520
B) 5 週間目、または C) 8 週間目ですか?
01:28
Hmm, I'll say the baby's tummy starts to grow at about five weeks.
25
88400
4200
そうですね、赤ちゃんのおなかは 5週目くらいから大きくなり始めると思います。
01:32
OK, Beth.
26
92600
1520
オーケー、ベス。
01:34
We'll find out if that's the correct answer later in the programme.
27
94120
4240
それが正しい答えかどうかは、 番組の後半でわかります。
01:38
Giving birth is not called labour for nothing.
28
98360
2960
出産は ただの労働とは言えません。
01:41
It's hard work, leaving the new mum physically and emotionally exhausted
29
101320
5280
それは大変な仕事で、新米ママは 肉体的にも精神的にも疲れ果て
01:46
and in need of food that's nourishing for both herself and her baby.
30
106600
4640
、自分と赤ちゃんの両方に栄養を与える食べ物を必要としています 。 国連世界食糧計画の栄養局次長
01:51
Here's Alison Oman Lawi,
31
111240
1960
アリソン・オマーン・ローウィ氏が、
01:53
Deputy Director of Nutrition to the United Nations World Food Programme
32
113200
5080
01:58
explaining more to BBC
33
118280
1520
BBCワールド・サービス・プログラム「ザ・フード・チェーン」で詳しく説明しています
01:59
World Service programme, The Food Chain. A woman
34
119800
3680
02:03
who is breastfeeding and during that postpartum time
35
123480
3040
母乳育児 中の女性は、産後の
02:06
the first six months,
36
126520
1400
最初の 6 か月間は 1 日あたり
02:07
she could need up to 650 additional calories a day
37
127920
6640
最大 650 カロリーの追加摂取が必要になる可能性があり、
02:14
which actually is quite a bit more than she needed
38
134560
2760
これは実際に
02:17
in addition during pregnancy.
39
137320
2560
妊娠中に必要な追加カロリーよりもかなり多くなります。
02:19
Alison says that women need to eat even more calories
40
139880
3920
アリソンさんによれば、女性は妊娠中よりも産後、つまり出産後はさらに多くのカロリーを摂取する必要があるという
02:23
postpartum, meaning after childbirth, than they
41
143800
3240
02:27
do during pregnancy. That's especially true for mothers
42
147040
3600
。 これは、母乳で育てている母親に特に当てはまります
02:30
who are breastfeeding, feeding their baby directly with milk from her breasts.
43
150640
5040
。母乳で赤ちゃんに直接ミルクを与えています 。
02:35
How new mums get those extra calories changes from place to place
44
155680
4720
新米ママが余分なカロリーを摂取する方法は 場所によって異なり、
02:40
and different cultures have developed their own traditions
45
160400
3120
文化によってどのような食べ物が最適かについて独自の伝統が形成されています
02:43
about what foods are best. For Chinese-American mum,
46
163520
3280
。 中国系アメリカ人の母親、
02:46
Heng Ou, roast pig trotters were one of the best things to eat
47
166800
4280
ヘン・オウさんにとって、豚足のローストは、母乳の生成を助けるコラーゲンが豊富に含まれているため、出産後に 食べるのに最適な食べ物の 1 つでした
02:51
after childbirth because they contain a lot of collagen
48
171080
3440
02:54
which helps produce breast milk. And when Ruma,
49
174520
3240
。 そして、インド
02:57
whose Panjabi family originally comes from India, gave birth to a baby boy,
50
177760
5600
出身のパンジャビ族のルーマさんが 男の子を出産したとき、
03:03
her mother cooked panjeeri,
51
183360
2160
母親は母乳を促し、治癒過程を助けるために
03:05
a kind of spicy nut mix with cashews, almonds and melon seeds
52
185520
4640
カシューナッツ、アーモンド、メロンの種を混ぜたスパイシーなナッツの一種であるパンジェリを調理した
03:10
to promote breast milk and help the healing process.
53
190160
3560
03:13
Listen now as Ruma explains how important
54
193720
3360
03:17
her mother’s help was, to BBC
55
197080
2280
BBC の
03:19
World Service programme, The Food Chain:
56
199360
3120
ワールド サービス番組「 ザ フード チェーン」にとって、母親の助けがいかに重要かをルーマが説明するのを聞いてください。
03:22
So, the first 10 days were amazing.
57
202600
2760
つまり、最初の 10 日間は素晴らしかったです。
03:25
My mum came to stay and gosh!
58
205360
2000
お母さんが泊まりに来て、 なんと!
03:27
it was so important because
59
207360
1960
それはとても重要でした。なぜなら、私は
03:29
I had a C-section so
60
209320
1760
03:31
I was on very strong painkillers, I was in a daze anyway,
61
211080
4080
帝王切開だったので、非常に強力な鎮痛剤を服用していたからです。とにかく私は
03:35
and to be honest, because she was here,
62
215160
2360
03:37
I was fed, so she would look after me
63
217520
2560
放心状態でした。そして正直に言うと、彼女がここにいたので、私は食事を与えられ、私が様子を見ている間、彼女は私の
03:40
while I would look after baby. And my husband was very
64
220080
2080
世話をしてくれました。 赤ちゃんの後 。 夫もとても
03:42
hands-on as well, so that first ten days, whilst it was really hard,
65
222160
4080
実践的だったので、最初の 10 日間は 本当に大変でしたが、
03:46
I didn't fall apart which I might have done if I'd been by myself.
66
226240
4440
私は崩れることはありませんでした。一 人だったらできたかもしれません。
03:50
When Ruma talks about her mother’s help, she
67
230680
2200
ルマが 母親の助けについて話すとき、彼女は「
03:52
uses the word, gosh!,
68
232880
2200
すごい!」という言葉を使います。これは驚きや驚きの
03:55
an exclamation used to show a feeling of wonder or surprise.
69
235080
4880
感情を示す感嘆詞です 。
03:59
Rum also says she was in a daze because of medicine
70
239960
3600
ラムさんはまた、痛み止めに服用していた薬のせいで意識が朦朧としていたとも語った
04:03
she was taking for pain.
71
243560
2120
04:05
If someone is in a daze,
72
245680
1840
誰かが呆然としていると、おそらくショックや驚きのため、
04:07
they feel confused and cannot think clearly,
73
247520
2800
混乱して 明確に考えることができなくなります
04:10
maybe because of a shock or surprise. Luckily
74
250320
3560
。 幸運なことに、
04:13
Ruma had help from her mum, and also her husband who was
75
253880
4320
ルマさんは母親と、非常に実践的な夫の助けを得ました。
04:18
very hands-on, meaning that he was closely involved in organising things
76
258200
4960
つまり、彼は 物事の整理
04:23
and making decisions and didn't leave it up to someone else.
77
263160
4200
や意思決定に密接に関与し 、他人に任せることはありませんでした。
04:27
Along with her mother's healthy home cooking,
78
267360
2520
母親の健康的な手料理に加えて、
04:29
the help Ruma got from her family meant she didn't fall apart,
79
269880
4400
ルーマが家族から得た助けの おかげで、彼女は
04:34
a phrase which means becomes so emotionally disturbed that
80
274280
3960
精神的に混乱し、
04:38
you're unable to think or act calmly or to deal with the situation you're in.
81
278240
5640
冷静に考えたり行動したり、 状況に対処できなくなったりすることを意味するフレーズです。
04:43
New mums have to be expert jugglers, balancing a new baby
82
283880
4320
新米ママは、生まれたばかり の赤ちゃんの育児
04:48
and recovering from childbirth with getting too little sleep.
83
288200
4560
と、 睡眠不足による出産からの回復のバランスを整える熟練の技師でなければなりません。
04:52
No wonder they need hot,
84
292760
1320
彼らが温かくて
04:54
healthy food to eat! Right,
85
294080
2400
健康的な食べ物を必要とするのも不思議ではありません。 そう、ジョージー、あなたの質問に対する
04:56
isn't it time you revealed the answer to your question,
86
296480
2240
答えを明らかにする時期ではないでしょうか
04:58
Georgie? Sure. I asked you
87
298720
2480
? もちろん。
05:01
when an unborn baby's stomach starts to grow.
88
301200
3120
胎児のお腹が大きくなり始めるのはいつ頃なのかと質問しました。
05:04
You guessed it was five weeks, which was... the correct answer
89
304320
4360
5 週間だと予想しましたが、 それは...正解でした、
05:08
Beth! At about five weeks,
90
308680
1960
ベス! 生後約 5 週間で、
05:10
the cells forming a baby's stomach, lungs, bone and brain all
91
310640
4760
赤ちゃんの胃、 肺、骨、脳を形成する細胞がすべて
05:15
start to divide and grow.
92
315400
2080
分裂し、成長し始めます。
05:17
Right, let's recap the vocabulary
93
317480
2320
そうですね、このプログラムで学んだ語彙を復習しましょう
05:19
we've learned in this programme, starting with
94
319800
2240
。まず、出産後の意味を意味する産後から始めましょう
05:22
postpartum meaning following childbirth.
95
322040
3280
05:25
Breastfeeding is feeding a baby directly
96
325320
2960
母乳育児とは、
05:28
with milk from their mother's breasts. The exclamation
97
328280
2920
母親の乳房から直接母乳を赤ちゃんに与えることです。 感嘆符が
05:31
gosh! is used to express a feeling of surprise or wonder.
98
331200
4400
すごい! 驚きや驚きの感情を表現するのに使われます 。 意識が朦朧としている
05:35
If you’re in a daze,
99
335600
1280
と、
05:36
you feel confused and unable to think clearly, often
100
336880
3880
多くの場合、ショックや驚きのため、混乱して明確に考えることができなくなります
05:40
because of a shock or surprise. If someone is hands-on,
101
340760
3240
。 実践的な人は、
05:44
they’re closely involved in organizing things and making decisions,
102
344000
4720
05:48
rather than just talking about it or getting someone else to do it.
103
348720
3760
単にそれについて話したり、 他の人にやらせたりするのではなく、物事の整理や意思決定に密接に関わっています。
05:52
And finally, the phrasal verb fall apart
104
352480
2640
そして最後に、句動詞の「 崩壊」は、
05:55
means to become seriously emotionally disturbed
105
355120
4240
深刻な感情の混乱に陥り、
05:59
so that you're unable to think calmly or to deal with the difficult situation
106
359360
4320
冷静に考えることができなくなったり、置かれている 困難な状況に対処できなくなったりすることを意味します
06:03
you are in. Once again
107
363680
1520
06:05
our six minutes are up!
108
365200
1720
。再び 6 分が終了しました。 6 Minute English で、
06:06
Join us again soon
109
366920
1080
06:08
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
110
368000
4320
トレンドのトピックや役立つ 語彙をさらにお楽しみください
06:12
English. Goodbye for now.
111
372320
1560
。 とりあえずさようなら。
06:13
Bye!
112
373880
1680
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7