The circular economy - 6 Minute English

80,992 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
0
7900
2280
こんにちは。 これは私との 6 分間の英語です、ニール。
00:10
And me, Sam.
1
10180
999
そして私、サム。
00:11
Today, we’re talking rubbish.
2
11179
1641
今日、私たちはゴミについて話しています。
00:12
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it
3
12820
2260
うーん、それはちょっと厳しいですね。面白いと思いまし
00:15
was going to be interesting.
4
15080
1360
た。
00:16
I mean our topic is about rubbish, not that
5
16440
3320
つまり、私たちの話題はゴミについてであり、
00:19
we are rubbish.
6
19769
1031
私たちがゴミであるということではありません.
00:20
I see. Do go on.
7
20800
1680
分かりました。 続けてください。
00:22
Thank you. So the amount of waste we produce
8
22480
2840
ありがとうございました。 そのため、私たちが世界中で生み出す廃棄物の量
00:25
around the world is huge and it’s a
9
25320
2182
は膨大であり、それは
00:27
growing problem.
10
27502
998
ますます大きな問題になっています。
00:28
But, there are some things that we can do,
11
28500
2269
しかし、リサイクルなど、私たちにできることはいくつかあります
00:30
like recycling. Where I live, I can recycle
12
30769
2706
。 私が住んでいる場所では、たくさんの物をリサイクルすることができます
00:33
a lot, and I’m always very careful to separate
13
33475
2895
。そして
00:36
- to split my rubbish into paper, metal,
14
36370
2719
、ゴミを紙、金属、
00:39
food, plastic and so on.
15
39089
1631
食品、プラスチックなどに分別するために、常に細心の注意を払っています。
00:40
But is that enough, even if we all do it?
16
40720
3170
しかし、私たち全員がそれを行ったとしても、それで十分でしょうか?
00:43
We’ll look a little more at this topic shortly,
17
43890
2550
このトピックについては後ほど詳しく説明します
00:46
but first, as always, a question. Which
18
46440
2400
が、最初に、いつものように質問をします。 廃棄物の
00:48
country recycles the highest percentage
19
48840
2280
リサイクル率が最も高い国は
00:51
of its waste? Is it:
20
51120
1990
?
00:53
A: Sweden, B: Germany, or C: New Zealand
21
53110
3980
A: スウェーデン、B: ドイツ、C: ニュージーランドの
00:57
What do you think, Sam?
22
57090
1000
どれですか? どう思いますか、サム?
00:58
I’m not sure, but I think it could be Germany
23
58090
2629
よくわかりませんが、ドイツかもしれない
01:00
so I’m going to go with that - Germany.
24
60720
2340
と思うので、それで行きます-ドイツ。
01:03
OK. We’ll see if you’re right a little
25
63060
1980
わかった。 少し後で、あなたが正しいかどうかを確認します
01:05
later on. The BBC radio programme,
26
65040
3080
。 BBC のラジオ番組
01:08
Business Daily, recently tackled this topic.
27
68120
2520
Business Daily は最近、この話題に取り組みました。
01:10
They spoke to Alexandre Lemille, an
28
70640
2580
彼らは、この分野の専門家であるアレクサンドル・ルミールに話を聞きました
01:13
expert in this area. Does he think
29
73220
2600
。 彼は
01:15
recycling is the answer? Let’s
30
75820
2340
リサイクルが答えだと思いますか?
01:18
hear what he said.
31
78160
1000
彼が言ったことを聞いてみましょう。
01:19
Recycling is not the answer to waste from
32
79480
3300
リサイクルは、
01:22
an efficient point of view because we are
33
82780
3584
01:26
not able to get all the waste separated
34
86364
3876
すべての廃棄物を
01:30
properly and therefore treated in the
35
90240
2980
適切に分別して
01:33
background. The main objective of our
36
93220
2240
バックグラウンドで処理することができないため、効率的な観点から廃棄物に対する答えではありません。 私たちのモデルの主な目的は、
01:35
model is to hide waste
37
95460
1920
廃棄物を隠す
01:37
so we don’t see as urban citizens, or rural
38
97380
4140
ことです。そうすることで、都市の市民や農村の市民として廃棄物を見ないようにすることができ
01:41
citizens, we don’t see the waste, it is
39
101520
2500
01:44
out of sight and therefore out of mind.
40
104020
3200
ます。
01:47
What’s his view of recycling?
41
107220
1800
リサイクルに対する彼の見解は何ですか? リサイクルは答えではない
01:49
I was a bit surprised, because he said
42
109020
2300
と彼が言ったので、私は少し驚きました
01:51
recycling wasn’t the answer. One reason
43
111320
3000
。 その理由の 1 つ
01:54
is that it’s not always possible to separate
44
114320
1960
は、
01:56
waste you can recycle from waste you
45
116280
3380
リサイクルできる廃棄物とリサイクルできない廃棄物を常に区別
01:59
can’t recycle, and that makes treating it
46
119660
2598
できるとは限らず、その処理が
02:02
very difficult.
47
122260
1400
非常に困難になっていることです。
02:03
'Treating' means handling it and using
48
123660
2573
「処理する」とは
02:06
different processes, so it can be used again.
49
126233
2767
、それを処理し、別のプロセスを使用して、再び使用できるようにすることを意味します。
02:09
And the result is a lot of waste, including
50
129000
2970
その結果、
02:11
waste that could be recycled but which is
51
131970
2465
リサイクルできるはずの廃棄物を含め、多くの廃棄物が発生し
02:14
just hidden. And as long as we don’t see
52
134435
2405
ます。 そして、それを見ない限り、私たちは
02:16
it, we don’t think about it.
53
136840
1420
それについて考えません。
02:18
And he uses a good phrase to describe
54
138260
2400
そして、彼はこれを説明するのに良い言葉を使い
02:20
this – out of sight, out of mind. And that’s
55
140660
3320
ます。
02:24
true, at least for me. My rubbish and
56
144000
2860
少なくとも私にとってはそうです。 私のゴミと
02:26
recycling is collected and I don’t really
57
146860
2640
リサイクルは回収され、
02:29
think about what happens to it after that.
58
149500
2060
その後どうなるかはあまり考えていません。
02:31
Is as much of it recycled as I think, or is it
59
151560
3340
私が思うほどにリサイクルされているのでしょうか、それとも
02:34
buried, burned or even sent to other
60
154900
2400
埋められたり、燃やされたり、あるいは他の国に送られたりして
02:37
countries? It’s not in front of my house, so
61
157300
2720
いるのでしょうか? 家の前ではないので、
02:40
I don’t really think about it – out of sight,
62
160020
2420
あまり考えてい
02:42
out of mind.
63
162440
1280
ません。
02:43
Let’s listen again
64
163720
1620
もう一度聞いてみましょう
02:45
Recycling is not the answer to waste from
65
165340
3410
リサイクルは
02:48
an efficient point of view because we are
66
168750
3579
効率的な観点から見た廃棄物への答えでは
02:52
not able to get all the waste separated
67
172329
3691
02:56
properly and therefore treated in the
68
176020
2940
ありませ
02:58
background. The main objective of our
69
178960
2580
ん。 私たちのモデルの主な目的は、
03:01
model is to hide waste so we don’t see as
70
181540
3360
廃棄物を隠すことです。そうすることで、
03:04
urban citizens, or rural citizens, we don’t
71
184900
3780
都市の市民や農村の市民として
03:08
see the waste, it is out of sight and
72
188680
2640
廃棄物を見ないようにする
03:11
therefore out of mind.
73
191320
1400
ことができます。
03:12
One possible solution to this problem is
74
192720
3140
この問題の解決策の 1 つ
03:15
to develop what is called a circular economy.
75
195860
2660
は、いわゆるサーキュラー エコノミーを開発することです。
03:18
Here’s the presenter of Business Daily,
76
198520
2060
Business Daily の司会者である
03:20
Manuela Saragosa, explaining what that means.
77
200580
2800
マヌエラ・サラゴサが、その意味を説明しています。
03:24
The idea then at the core of a circular
78
204120
1740
循環型の経済モデルとビジネス モデルの中心にある考え方は、
03:25
economic and business model is that a
79
205860
2560
03:28
product, like say a washing machine or
80
208420
1940
たとえば洗濯機やほうきなどの製品は
03:30
even a broom, can always be returned to
81
210360
2720
、いつでも
03:33
the manufacturer to be reused or repaired
82
213080
3260
メーカーに返品して再利用または修理
03:36
before then sold on again. The point is
83
216340
2660
してから、再び販売できるというものです。 重要なのは
03:39
the manufacturer retains responsibility for
84
219000
2360
、消費者
03:41
the lifecycle of the product
85
221360
1910
が製品を購入したときに責任を負うのではなく、製品のライフサイクルに対する責任を製造者が保持
03:43
it produces rather than the consumer
86
223270
2197
03:45
assuming that responsibility when he or
87
225467
2426
03:47
she buys it.
88
227900
920
することです。
03:48
So it seems like a simple idea – though
89
228820
2190
単純なアイデアのように思えますが、
03:51
maybe very difficult to do.
90
231010
1760
実行するのは非常に難しいかもしれません。
03:52
Yes, the idea is that the company that
91
232770
1910
はい、その考えは
03:54
makes a product, the manufacturer, is
92
234680
2580
03:57
responsible for the product, not the
93
237260
2840
、製品を購入した人、つまり消費者ではなく、製品を製造する会社、メーカーが製品に責任を負う
04:00
person who bought it, the consumer.
94
240100
2480
ということです.
04:02
So, if the product breaks or reaches the
95
242580
2840
したがって、製品が壊れたり
04:05
end of its useful life, its lifecycle, then the
96
245420
2620
、耐用年数、つまりライフサイクルの終わりに達した場合、
04:08
manufacturer has to take it back and fix,
97
248040
3160
メーカーは製品を回収して修理、
04:11
refurbish or have it recycled.
98
251200
2540
再生、またはリサイクルする必要があります。
04:13
I guess this would make manufacturers
99
253740
2180
これにより、メーカー
04:15
try to make their products last longer!
100
255920
1920
は製品を長持ちさせようとするだろうと思います!
04:17
It certainly would. Let’s listen again.
101
257840
2390
確かにそうだろう。 もう一度聞いてみましょう。
04:21
The idea then at the core of a circular
102
261100
2360
循環型の経済モデルとビジネス モデルの中心にある考え方は、
04:23
economic and business model is that a
103
263460
2320
04:25
product, like say a washing machine or
104
265780
1680
たとえば洗濯機やほうきなどの製品は
04:27
even a broom, can always be returned to
105
267460
2700
、いつでも
04:30
the manufacturer to be reused or repaired
106
270160
3180
メーカーに返品して再利用または修理
04:33
before then sold on again. The point is
107
273340
2580
してから、再び販売できるというものです。 重要なのは
04:35
the manufacturer retains responsibility for
108
275920
2540
、消費者
04:38
the lifecycle of the product it produces
109
278460
2760
が製品
04:41
rather than the consumer assuming
110
281220
1460
04:42
that responsibility when he or she buys it.
111
282681
2999
を購入したときに責任を負うのではなく、製品のライフサイクルに対する責任を製造者が保持することです。 このプログラム
04:45
That’s just about all we have time for in
112
285680
2260
で時間があるのは
04:47
this programme. Before we recycle the
113
287940
2260
これだけです。 語彙を再利用する前に
04:50
vocabulary…
114
290200
500
04:50
Oh very good Neil!
115
290700
1220
ああ、とても良いニール!
04:51
Before we - thank you Sam - before we recycle
116
291960
2960
ありがとう、サム、語彙を再利用する前に
04:54
the vocabulary, we need to get the answer
117
294920
2528
、今日の質問に対する答えを得る必要があり
04:57
to today’s question. Which country recycles
118
297448
2652
ます。
05:00
the highest percentage of its waste? Is it:
119
300100
2460
廃棄物のリサイクル率が最も高い国は?
05:02
A: Sweden, B: Germany or C: New Zealand
120
302560
3730
A: スウェーデン、B: ドイツ、C: ニュージーランドの
05:06
Sam, what did you say?
121
306290
1000
どれですか サム、何て言いましたか?
05:07
I think it’s Germany.
122
307290
1400
ドイツだと思います。
05:08
Well I would like to offer you congratulations
123
308690
4160
05:12
because Germany is the correct answer.
124
312850
2135
ドイツが正解なので、おめでとうございます。
05:14
Now let’s go over the vocabulary.
125
314985
1855
では、語彙を見てみましょう。
05:16
Of course. 'To separate' means to divide or
126
316840
3440
もちろん。 「分離する」とは、さまざまなものを分割または分割することを意味し
05:20
split different things, for example,
127
320280
2275
05:22
separate your plastic from your paper for
128
322560
2500
ます。たとえば、リサイクルのためにプラスチックを紙から分離します
05:25
recycling.
129
325060
780
05:25
'Treating' is the word for dealing with, for
130
325840
2130
「処理する」とは、
05:27
example, recycled waste.
131
327970
1729
たとえばリサイクルされた廃棄物を処理するための言葉です。
05:29
The phrase 'out of sight, out of mind',
132
329700
3120
「見えない、気にしない」というフレーズは、見え
05:32
means ignoring something or a situation
133
332820
2540
ないものや状況を無視することを意味し
05:35
you can’t see.
134
335360
1280
ます。
05:36
A 'manufacturer' is the person or company
135
336640
2460
「製造業者」は
05:39
that makes something and the consumer
136
339100
2160
何かを作る人または会社であり、消費者
05:41
is the person who buys that thing.
137
341260
1790
はその物を購入する人です。
05:43
And the length of time you can expect a
138
343050
2050
また、製品が期待できる
05:45
product to work for is known as its 'lifecycle'.
139
345100
3400
期間は「ライフサイクル」として知られています。
05:48
Well the lifecycle of this programme is 6
140
348500
2360
このプログラムのライフサイクルは 6
05:50
minutes, and as we are there, or thereabouts,
141
350860
2220
05:53
it’s time for us to head off. Thanks for
142
353082
1958
です。
05:55
your company and hope you can join us
143
355040
1771
あなたの会社に感謝し、すぐに再び私たちに参加できることを願っています
05:56
again soon. Until then, there is plenty
144
356820
1940
. それまでは、
05:58
more to enjoy from BBC Learning English
145
358760
2560
06:01
online, on social media and on our app.
146
361320
2180
オンライン、ソーシャル メディア、アプリで BBC Learning English をお楽しみください。
06:03
Bye for now.
147
363500
840
またね。
06:04
Bye!
148
364340
500
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7