The circular economy - 6 Minute English

80,992 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English with me, Neil.
0
7900
2280
Ciao. Questo è 6 Minute English con me, Neil.
00:10
And me, Sam.
1
10180
999
E io, Sam.
00:11
Today, we’re talking rubbish.
2
11179
1641
Oggi parliamo di sciocchezze.
00:12
Ooh, that’s a bit harsh – I thought it
3
12820
2260
Ooh, è un po' duro, ho pensato che
00:15
was going to be interesting.
4
15080
1360
sarebbe stato interessante.
00:16
I mean our topic is about rubbish, not that
5
16440
3320
Voglio dire, il nostro argomento riguarda la spazzatura, non che
00:19
we are rubbish.
6
19769
1031
noi siamo spazzatura.
00:20
I see. Do go on.
7
20800
1680
Vedo. Vai avanti.
00:22
Thank you. So the amount of waste we produce
8
22480
2840
Grazie. Quindi la quantità di rifiuti che produciamo
00:25
around the world is huge and it’s a
9
25320
2182
in tutto il mondo è enorme ed è un
00:27
growing problem.
10
27502
998
problema crescente.
00:28
But, there are some things that we can do,
11
28500
2269
Ma ci sono alcune cose che possiamo fare,
00:30
like recycling. Where I live, I can recycle
12
30769
2706
come riciclare. Dove vivo, posso riciclare
00:33
a lot, and I’m always very careful to separate
13
33475
2895
molto e sono sempre molto attenta a separare,
00:36
- to split my rubbish into paper, metal,
14
36370
2719
a dividere la spazzatura in carta, metallo,
00:39
food, plastic and so on.
15
39089
1631
cibo, plastica e così via.
00:40
But is that enough, even if we all do it?
16
40720
3170
Ma è sufficiente, anche se lo facciamo tutti?
00:43
We’ll look a little more at this topic shortly,
17
43890
2550
A breve approfondiremo questo argomento,
00:46
but first, as always, a question. Which
18
46440
2400
ma prima, come sempre, una domanda. Quale
00:48
country recycles the highest percentage
19
48840
2280
paese ricicla la percentuale più alta
00:51
of its waste? Is it:
20
51120
1990
dei propri rifiuti? È:
00:53
A: Sweden, B: Germany, or C: New Zealand
21
53110
3980
A: Svezia, B: Germania o C: Nuova Zelanda
00:57
What do you think, Sam?
22
57090
1000
Cosa ne pensi, Sam?
00:58
I’m not sure, but I think it could be Germany
23
58090
2629
Non ne sono sicuro, ma penso che potrebbe essere la Germania,
01:00
so I’m going to go with that - Germany.
24
60720
2340
quindi andrò con quella: la Germania.
01:03
OK. We’ll see if you’re right a little
25
63060
1980
OK. Vedremo se hai ragione un po '
01:05
later on. The BBC radio programme,
26
65040
3080
più tardi. Il programma radiofonico della BBC,
01:08
Business Daily, recently tackled this topic.
27
68120
2520
Business Daily, ha recentemente affrontato questo argomento.
01:10
They spoke to Alexandre Lemille, an
28
70640
2580
Hanno parlato con Alexandre Lemille, un
01:13
expert in this area. Does he think
29
73220
2600
esperto in questo settore. Pensa che il
01:15
recycling is the answer? Let’s
30
75820
2340
riciclaggio sia la risposta?
01:18
hear what he said.
31
78160
1000
Sentiamo cosa ha detto. Il
01:19
Recycling is not the answer to waste from
32
79480
3300
riciclaggio non è la risposta ai rifiuti da
01:22
an efficient point of view because we are
33
82780
3584
un punto di vista efficiente perché
01:26
not able to get all the waste separated
34
86364
3876
non siamo in grado di separare correttamente tutti i rifiuti
01:30
properly and therefore treated in the
35
90240
2980
e quindi di trattarli in
01:33
background. The main objective of our
36
93220
2240
secondo piano. L'obiettivo principale del nostro
01:35
model is to hide waste
37
95460
1920
modello è nascondere i rifiuti
01:37
so we don’t see as urban citizens, or rural
38
97380
4140
in modo che non li vediamo come cittadini urbani, o
01:41
citizens, we don’t see the waste, it is
39
101520
2500
cittadini rurali, non vediamo i rifiuti, è
01:44
out of sight and therefore out of mind.
40
104020
3200
fuori dalla vista e quindi fuori dalla mente.
01:47
What’s his view of recycling?
41
107220
1800
Qual è la sua visione del riciclaggio?
01:49
I was a bit surprised, because he said
42
109020
2300
Sono rimasto un po' sorpreso, perché ha detto che il
01:51
recycling wasn’t the answer. One reason
43
111320
3000
riciclaggio non era la risposta. Uno dei motivi
01:54
is that it’s not always possible to separate
44
114320
1960
è che non sempre è possibile separare i
01:56
waste you can recycle from waste you
45
116280
3380
rifiuti che si possono riciclare da quelli che
01:59
can’t recycle, and that makes treating it
46
119660
2598
non si possono riciclare, e questo rende il loro trattamento
02:02
very difficult.
47
122260
1400
molto difficile.
02:03
'Treating' means handling it and using
48
123660
2573
'Trattare' significa maneggiarlo e utilizzare
02:06
different processes, so it can be used again.
49
126233
2767
processi diversi, in modo che possa essere riutilizzato.
02:09
And the result is a lot of waste, including
50
129000
2970
E il risultato è un sacco di rifiuti, compresi
02:11
waste that could be recycled but which is
51
131970
2465
rifiuti che potrebbero essere riciclati ma che sono
02:14
just hidden. And as long as we don’t see
52
134435
2405
solo nascosti. E finché non
02:16
it, we don’t think about it.
53
136840
1420
lo vediamo, non ci pensiamo.
02:18
And he uses a good phrase to describe
54
138260
2400
E usa una buona frase per descriverlo
02:20
this – out of sight, out of mind. And that’s
55
140660
3320
: lontano dagli occhi, lontano dalla mente. Ed è
02:24
true, at least for me. My rubbish and
56
144000
2860
vero, almeno per me. La mia spazzatura e
02:26
recycling is collected and I don’t really
57
146860
2640
il riciclaggio vengono raccolti e non
02:29
think about what happens to it after that.
58
149500
2060
penso davvero a cosa succederà dopo. Viene
02:31
Is as much of it recycled as I think, or is it
59
151560
3340
riciclato tanto quanto penso, o viene
02:34
buried, burned or even sent to other
60
154900
2400
sepolto, bruciato o addirittura spedito in altri
02:37
countries? It’s not in front of my house, so
61
157300
2720
paesi? Non è davanti a casa mia, quindi
02:40
I don’t really think about it – out of sight,
62
160020
2420
non ci penso davvero, lontano dagli occhi,
02:42
out of mind.
63
162440
1280
lontano dal mio cuore.
02:43
Let’s listen again
64
163720
1620
Riascoltiamo Il
02:45
Recycling is not the answer to waste from
65
165340
3410
riciclo non è la risposta ai rifiuti da
02:48
an efficient point of view because we are
66
168750
3579
un punto di vista efficiente perché
02:52
not able to get all the waste separated
67
172329
3691
non siamo in grado di separare correttamente tutti i rifiuti
02:56
properly and therefore treated in the
68
176020
2940
e quindi di trattarli in
02:58
background. The main objective of our
69
178960
2580
secondo piano. L'obiettivo principale del nostro
03:01
model is to hide waste so we don’t see as
70
181540
3360
modello è nascondere i rifiuti in modo che non li vediamo come
03:04
urban citizens, or rural citizens, we don’t
71
184900
3780
cittadini urbani, o cittadini rurali, non
03:08
see the waste, it is out of sight and
72
188680
2640
vediamo i rifiuti, è fuori dalla vista e
03:11
therefore out of mind.
73
191320
1400
quindi fuori dalla mente.
03:12
One possible solution to this problem is
74
192720
3140
Una possibile soluzione a questo problema è lo
03:15
to develop what is called a circular economy.
75
195860
2660
sviluppo di quella che viene chiamata economia circolare.
03:18
Here’s the presenter of Business Daily,
76
198520
2060
Ecco la conduttrice di Business Daily,
03:20
Manuela Saragosa, explaining what that means.
77
200580
2800
Manuela Saragosa, che spiega cosa significa.
03:24
The idea then at the core of a circular
78
204120
1740
L'idea quindi alla base di un
03:25
economic and business model is that a
79
205860
2560
modello economico e di business circolare è che un
03:28
product, like say a washing machine or
80
208420
1940
prodotto, come diciamo una lavatrice o
03:30
even a broom, can always be returned to
81
210360
2720
anche una scopa, possa sempre essere restituito
03:33
the manufacturer to be reused or repaired
82
213080
3260
al produttore per essere riutilizzato o riparato
03:36
before then sold on again. The point is
83
216340
2660
prima di essere rivenduto. Il punto è che
03:39
the manufacturer retains responsibility for
84
219000
2360
il produttore mantiene la responsabilità per
03:41
the lifecycle of the product
85
221360
1910
il ciclo di vita del prodotto
03:43
it produces rather than the consumer
86
223270
2197
che produce piuttosto che il consumatore che si
03:45
assuming that responsibility when he or
87
225467
2426
assume tale responsabilità quando
03:47
she buys it.
88
227900
920
lo acquista.
03:48
So it seems like a simple idea – though
89
228820
2190
Quindi sembra un'idea semplice, anche se
03:51
maybe very difficult to do.
90
231010
1760
forse molto difficile da realizzare.
03:52
Yes, the idea is that the company that
91
232770
1910
Sì, l'idea è che l'azienda che
03:54
makes a product, the manufacturer, is
92
234680
2580
realizza un prodotto, il produttore, sia
03:57
responsible for the product, not the
93
237260
2840
responsabile del prodotto, non la
04:00
person who bought it, the consumer.
94
240100
2480
persona che lo ha acquistato, il consumatore.
04:02
So, if the product breaks or reaches the
95
242580
2840
Quindi, se il prodotto si rompe o raggiunge la
04:05
end of its useful life, its lifecycle, then the
96
245420
2620
fine della sua vita utile, il suo ciclo di vita, il
04:08
manufacturer has to take it back and fix,
97
248040
3160
produttore deve riprenderlo e ripararlo,
04:11
refurbish or have it recycled.
98
251200
2540
rimetterlo a nuovo o farlo riciclare.
04:13
I guess this would make manufacturers
99
253740
2180
Immagino che questo indurrebbe i produttori a
04:15
try to make their products last longer!
100
255920
1920
cercare di far durare più a lungo i loro prodotti!
04:17
It certainly would. Let’s listen again.
101
257840
2390
Certamente lo sarebbe. Ascoltiamo ancora.
04:21
The idea then at the core of a circular
102
261100
2360
L'idea quindi alla base di un
04:23
economic and business model is that a
103
263460
2320
modello economico e di business circolare è che un
04:25
product, like say a washing machine or
104
265780
1680
prodotto, come diciamo una lavatrice o
04:27
even a broom, can always be returned to
105
267460
2700
anche una scopa, possa sempre essere restituito
04:30
the manufacturer to be reused or repaired
106
270160
3180
al produttore per essere riutilizzato o riparato
04:33
before then sold on again. The point is
107
273340
2580
prima di essere rivenduto. Il punto è che
04:35
the manufacturer retains responsibility for
108
275920
2540
il produttore mantiene la responsabilità per
04:38
the lifecycle of the product it produces
109
278460
2760
il ciclo di vita del prodotto che produce
04:41
rather than the consumer assuming
110
281220
1460
piuttosto che il consumatore che si assume
04:42
that responsibility when he or she buys it.
111
282681
2999
tale responsabilità quando lo acquista.
04:45
That’s just about all we have time for in
112
285680
2260
Questo è praticamente tutto ciò per cui abbiamo tempo in
04:47
this programme. Before we recycle the
113
287940
2260
questo programma. Prima di riciclare il
04:50
vocabulary…
114
290200
500
04:50
Oh very good Neil!
115
290700
1220
vocabolario…
Oh bravissimo Neil!
04:51
Before we - thank you Sam - before we recycle
116
291960
2960
Prima di - grazie Sam - prima di riciclare
04:54
the vocabulary, we need to get the answer
117
294920
2528
il vocabolario, dobbiamo ottenere la risposta
04:57
to today’s question. Which country recycles
118
297448
2652
alla domanda di oggi. Quale paese ricicla
05:00
the highest percentage of its waste? Is it:
119
300100
2460
la percentuale più alta dei suoi rifiuti? È:
05:02
A: Sweden, B: Germany or C: New Zealand
120
302560
3730
A: Svezia, B: Germania o C: Nuova Zelanda
05:06
Sam, what did you say?
121
306290
1000
Sam, cosa hai detto?
05:07
I think it’s Germany.
122
307290
1400
Penso che sia la Germania.
05:08
Well I would like to offer you congratulations
123
308690
4160
Bene, vorrei congratularmi
05:12
because Germany is the correct answer.
124
312850
2135
perché la Germania è la risposta corretta.
05:14
Now let’s go over the vocabulary.
125
314985
1855
Ora esaminiamo il vocabolario.
05:16
Of course. 'To separate' means to divide or
126
316840
3440
Ovviamente. "Separare" significa dividere o
05:20
split different things, for example,
127
320280
2275
dividere cose diverse, ad esempio
05:22
separate your plastic from your paper for
128
322560
2500
separare la plastica dalla carta per
05:25
recycling.
129
325060
780
05:25
'Treating' is the word for dealing with, for
130
325840
2130
il riciclaggio.
'Trattare' è la parola per trattare, ad
05:27
example, recycled waste.
131
327970
1729
esempio, i rifiuti riciclati.
05:29
The phrase 'out of sight, out of mind',
132
329700
3120
La frase "lontano dagli occhi, lontano dalla mente"
05:32
means ignoring something or a situation
133
332820
2540
significa ignorare qualcosa o una situazione che
05:35
you can’t see.
134
335360
1280
non puoi vedere.
05:36
A 'manufacturer' is the person or company
135
336640
2460
Un "produttore" è la persona o l'azienda
05:39
that makes something and the consumer
136
339100
2160
che produce qualcosa e il consumatore
05:41
is the person who buys that thing.
137
341260
1790
è la persona che acquista quella cosa.
05:43
And the length of time you can expect a
138
343050
2050
E il periodo di tempo in cui puoi aspettarti che un
05:45
product to work for is known as its 'lifecycle'.
139
345100
3400
prodotto funzioni è noto come "ciclo di vita".
05:48
Well the lifecycle of this programme is 6
140
348500
2360
Bene, il ciclo di vita di questo programma è di 6
05:50
minutes, and as we are there, or thereabouts,
141
350860
2220
minuti, e dato che siamo lì, o giù di lì,
05:53
it’s time for us to head off. Thanks for
142
353082
1958
è tempo per noi di partire. Grazie per la
05:55
your company and hope you can join us
143
355040
1771
tua compagnia e spero che tu possa unirti
05:56
again soon. Until then, there is plenty
144
356820
1940
di nuovo a noi presto. Fino ad allora, c'è molto
05:58
more to enjoy from BBC Learning English
145
358760
2560
altro da godere da BBC Learning English
06:01
online, on social media and on our app.
146
361320
2180
online, sui social media e sulla nostra app.
06:03
Bye for now.
147
363500
840
Arrivederci.
06:04
Bye!
148
364340
500
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7