Ways to live for 100 years ⏲️ 6 Minute English

263,626 views ・ 2023-10-26

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute.
0
7960
1360
こんにちは。 これは6分です。
00:09
English from BBC Learning English.
1
9320
2120
BBC Learning English の英語。
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11440
1840
私はニールです。 そして私はベスです。
00:13
How old are you, Beth?
3
13280
1520
あなたは何歳ですか、ベス?
00:14
That's a very personal question, Neil!
4
14800
2040
それは非常に 個人的な質問です、ニール!
00:16
Sorry. I didn't mean to be rude.
5
16840
2320
ごめん。 失礼なことをするつもりはなかった。
00:19
Anyway, at least you're not a centenarian -
6
19160
2160
とにかく、少なくともあなたは百寿者、つまり百歳
00:21
someone who's lived to be a hundred years old.
7
21320
3480
まで生きた人ではありません 。
00:24
Are you saying I look a hundred?
8
24800
2080
私が百歳に見えるって言うの?
00:26
That's even ruder! Sorry, Beth.
9
26880
2120
それはさらに失礼です! ごめんなさい、ベス。
00:29
No, it's just that,
10
29000
1440
いいえ、
00:30
with advances in modern medicine,
11
30440
2240
現代医学の進歩により、
00:32
people are living longer and longer.
12
32680
2520
人々の寿命はますます長くなっているだけです。 100歳まで
00:35
There was a time when living to 100 seemed impossible.
13
35200
4120
生きるのは不可能だと思われた時代がありました 。
00:39
But in 2021,
14
39320
1560
しかし、国連人口局は2021年に
00:40
The United Nations Population Division estimated there to be
15
40880
4040
00:44
over half a million centenarians worldwide
16
44920
3520
百寿者が世界中に50万人以上いると推計しており、
00:48
and that number is set to rise.
17
48440
2440
その数はさらに増加するとみられている。
00:50
So, how do you live to 100? And what could life be like
18
50880
4760
では、どうやって100歳まで生きるのでしょうか? そして、あなたの晩年の人生はどのようなものになるでしょうか
00:55
in your twilight years?
19
55640
1760
00:57
A phrase meaning your old age or the last years of your life.
20
57400
4680
老後 や人生の最後の年を意味する言葉。
01:02
That's what we'll be discussing in this programme and of course,
21
62080
3200
それが このプログラムで私たちが議論することであり、
01:05
we'll be learning some useful new vocabulary, too.
22
65280
3200
もちろん、いくつかの有用な新しい語彙も学びます。
01:08
But first, I have a question for you, Beth.
23
68480
2720
でもその前に、 ベス、あなたに質問があります。
01:11
In 2022
24
71200
1560
2022年
01:12
The world's oldest certified person died aged 119,
25
72760
5640
世界最高齢の認定者が 119歳で亡くなった
01:18
but which country was she from? Was it:
26
78400
2480
けど、彼女はどこの国の人 ? それは、
01:20
a) Switzerland b) Italy or c) Japan.
27
80880
4600
a) スイス、b) イタリア、または c) 日本でした。
01:25
Hmm, I think the answer is Japan.
28
85480
2920
うーん、答えは日本だと思います。
01:28
OK Beth, we'll find out the answer
29
88400
2480
OK、ベス、答えは
01:30
at the end of the programme. Of all the many factors for long life,
30
90880
4560
番組の最後にわかります。 長生きには
01:35
such as diet, exercise and keeping active, human relationships are among
31
95440
5200
食事、運動、 活動性などさまざまな要素がありますが、人間関係は
01:40
the most important. People
32
100640
2240
最も重要なものの一つです。
01:42
who are more connected with others and have warmer relationships, live longer
33
102880
4280
他者とよりつながり、 温かい関係を築いている人は長生きし、より
01:47
and stay healthier, and according to psychiatrist Robert Waldinger,
34
107160
4160
健康であり、
01:51
talking here with the BBC
35
111320
1360
BBC
01:52
World Service Programme
36
112680
1320
ワールドサービスプログラム
01:54
'The Inquiry', those relationships don't necessarily have to be with humans.
37
114000
5600
「ザ・インクワイアリー」で精神科医のロバート・ウォルディンガー氏が語ったところによれば、そうした関係は必ずしも 人間とである必要はないという。
01:59
Introverts actually find having a lot of people around stressful,
38
119600
4640
内向的な 人は、周りにたくさんの人がいるとストレスになると感じている
02:04
so they might only need one or two close people and that's all they need,
39
124240
4720
ため、親しい人は 1 人か 2 人だけで 十分であり、
02:08
that's all they want. And that's just fine for them.
40
128960
2480
それだけで十分です。 そしてそれは彼らにとってはそれでいいのです。
02:11
So, one size doesn't fit all
41
131440
2720
したがって、健康的な生活を送るために必要な人間関係の数に関しては、単一のサイズではすべてに適合するわけではありません
02:14
when it comes to how many relationships
42
134160
2160
02:16
you need to have a healthy life.
43
136320
1840
02:18
It doesn't have to be done with another human.
44
138160
2200
それは 他の人間と行う必要はありません。
02:20
We know that pets provide us with a great deal of comfort and joy
45
140360
5240
ペットは私たちに 大きな安らぎと喜びを与え、
02:25
and pets can calm us down.
46
145600
3120
ペットは私たちを落ち着かせてくれることを私たちは知っています。
02:28
Whether you're a shy introvert or noisy extrovert,
47
148720
4040
あなたが内気な内向的であろうと、 騒がしい外向的であろうと、
02:32
what counts is friendship,
48
152760
2280
重要なのは、
02:35
be that with a human or a pet. Different things work for different people.
49
155040
4640
それが人間であろうとペットであろうと、友情です。 人によって効果が異なるものは異なります。
02:39
So, Dr Waldinger
50
159680
1240
したがって、ウォルディンガー博士は、
02:40
says it's not 'one size fits all' - a phrase meaning something which is suitable
51
160920
5360
これは「フリーサイズ」、つまりすべての人またはあらゆる目的に適したものを意味するフレーズではないと述べています
02:46
for everyone or every purpose.
52
166280
2840
02:49
So far, we've mentioned the importance of diet, exercise and friendship.
53
169120
4440
これまで、 食事、運動、友情の重要性について述べてきました。
02:53
But some people want more radical ways of defying death
54
173560
3720
しかし、 死を避けて
02:57
and staying young. Dr Nir Barzilai
55
177280
3120
若さを保つためのより過激な方法を求める人もいます。
03:00
director of the American Federation for Ageing Research
56
180400
3760
米国 老化研究連盟のディレクター、ニール・バルジライ博士は、米国の百寿者との協力の
03:04
has developed three scenarios in his work with centenarians in the US.
57
184160
4880
中で 3 つのシナリオを開発しました 。
03:09
The first scenario, called Dorian Gray
58
189040
2440
最初のシナリオは、老化しない
03:11
after the fictional character who didn't age
59
191480
3040
架空の人物にちなんでドリアン グレイと呼ばれ、
03:14
involves delaying the ageing process.
60
194520
2800
老化のプロセスを遅らせるというものです。
03:17
Here's doctor Barzilai explaining more to BBC
61
197320
3080
BBC ワールド サービス プログラムでバルジライ医師が詳しく説明しています
03:20
World Service Programme. 'The Inquiry'.
62
200400
2840
。 「調査」。
03:23
The second scenario is what we call the 'wolverine'
63
203240
4440
2 番目のシナリオは、 私たちが「ウルヴァリン」
03:27
or the 'fountain of youth' taking old people and make them young.
64
207680
5480
または「若さの泉」と呼んでいるもので、老人を連れてきて 若返らせます。
03:33
This is very, very hard.
65
213160
1720
これはとてもとても難しいことです。
03:34
This will be the most complex things we can do.
66
214880
3560
これは 私たちができる最も複雑な作業になります。
03:38
And the third scenario,
67
218440
1720
そして 3 番目のシナリオは、
03:40
and this is a very exciting scenario,
68
220160
2400
これは非常にエキサイティングなシナリオであり、
03:42
and we have some evidence that it works, is the 'Peter Pan' scenario.
69
222560
5080
それが機能するという証拠がいくつかありますが、「ピーター パン」のシナリオです。
03:47
Peter Pan, didn't grow old - the idea that you'll take people
70
227640
3720
ピーター・パンは年をとらなかった - 20歳か30歳の人々を連れて行き、
03:51
when they're 20 or 30 and give them a treatment
71
231360
3360
03:54
every few months or every year and you'll basically erase their ageing
72
234720
6120
数ヶ月ごと、または毎年ごとに治療を施すと、 基本的に彼らの老化を消し去り
04:00
and let them age
73
240840
1400
04:02
very, very slowly, which also will mean, probably.
74
242240
3720
非常に老化させるという考え ゆっくりとは、 おそらく、という意味でもあります。
04:05
that they'll pass their 115 year,
75
245960
2520
彼らは
04:08
maximum potential lifespan.
76
248480
2320
潜在的な最大寿命である115歳を過ぎるだろう。
04:10
All Dr Barzilai's treatments are aimed at extending lifespan, the length
77
250800
5040
バルジライ博士の治療はすべて、 寿命、つまり
04:15
of time someone is normally expected to live. His second treatment,
78
255840
4560
通常生きられると予想される期間を延ばすことを目的としています 。 彼の2番目の治療法は、
04:20
making someone who is old,
79
260400
1520
年老いた人を若返らせるというもので、
04:21
younger, is called 'the fountain of youth', a legendary source
80
261920
3840
「若返りの泉」と呼ばれており、
04:25
of magical water that keeps
81
265760
2040
04:27
anyone who drinks it, young forever.  
82
267800
3160
それを飲むと永遠に若さを保てるという魔法の水の伝説的な水源である。
04:30
Doctor Barzilai's third treatment involves slowing down the ageing process
83
270960
5000
Barzilai 医師の 3 番目の治療法では、 老化のプロセスを
04:35
so much that people hardly age at all. This treatment is called Peter Pan
84
275960
5840
大幅に遅らせ、ほとんど老化しなくなるようにします。 この治療法は、大人になら
04:41
after the fictional boy who never grew up and is connected to another idiom,
85
281800
5320
ない架空の少年にちなんでピーターパンと呼ばれており、成人に達したが大人の責任を負うことを拒否する未熟な人を表す 別の慣用句
04:47
'Peter Pan Syndrome',
86
287120
1680
「ピーターパン症候群」と結びついています
04:48
which describes an immature person who has reached adulthood,
87
288800
4200
04:53
but refuses to take on adult responsibilities.
88
293000
3280
04:56
But which country was the certified oldest person in the world
89
296760
4080
では、世界最高齢認定者はどこの国の人だったのでしょうか
05:00
from? That was your question, Neil and I guessed Japan. But was I right?
90
300840
4840
? それがあなたの質問でした、ニールと 私は日本だと思いました。 しかし、私は正しかったでしょうか?
05:05
You were... correct!
91
305680
1920
あなたは...正しかったです!
05:07
Kane Tanaka, was born on the Japanese island of Kyushu.
92
307600
3880
田中カインさんは 九州生まれ。
05:11
She lived to 119, the oldest human ever recorded,
93
311480
4280
彼女は人類史上最高齢の119歳まで生きた 、
05:15
and her secret? Playing chess eating chocolate and drinking coffee!
94
315760
5320
そして彼女の秘密とは? チョコレートを食べながらコーヒーを飲みながらチェスをする!
05:21
OK, let's recap the vocabulary
95
321080
2160
さて、
05:23
we have learned from this programme about 'centenarians'
96
323240
2160
このプログラムで学んだ「百寿者」、
05:25
- people aged 100 years or more.
97
325400
3720
つまり 100 歳以上の人々についての語彙を要約しましょう。
05:29
Your 'twilight years' are your old age.
98
329120
2880
あなたの「黄昏年」は老年期です。
05:32
The phrase 'one size fits all' means suitable for everyone or every purpose.
99
332000
6200
「フリーサイズ」というフレーズは、誰にでも、あらゆる目的に適していることを意味します 。
05:38
A 'lifespan' is the length of time someone is normally expected to live.
100
338240
4840
「寿命」とは、 人が通常生きられると予想される期間の長さです。
05:43
The legendary 'fountain of youth' produces magical water,
101
343120
4120
伝説の「若返りの泉」は 魔法の水が湧き出ており、それを
05:47
so that anyone who drinks
102
347240
1520
飲んだ者は
05:48
it lives forever.
103
348760
1760
永遠に生きられるという。
05:50
And finally, the phrase
104
350520
1640
そして最後に、
05:52
'Peter Pan syndrome' describes an adult who refuses to grow up. Once again,
105
352160
5760
「ピーターパン症候群」という言葉は、大人になることを拒否する大人を指します 。 もう一度言いますが、
05:57
Our 6 minutes are up.
106
357920
1680
6分が経過しました。
05:59
Join us again soon for more useful vocabulary here at 6 minute
107
359600
4440
6 分間英語でもっと便利な語彙を学びましょう
06:04
English. Goodbye for now. Bye!
108
364040
2680
。 とりあえずさようなら。 さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7