下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hello!
Catherine here from BBC Learning English.
0
560
3840
こんにちは!
BBC Learning Englishからのキャサリンです。
00:04
Just so you know, this programme
is from the BBC Learning English archive.
1
4520
5240
ご存知のとおり、このプログラムは
BBC Learning English アーカイブからのものです。
00:09
It was originally broadcast
in December 2006 on our website.
2
9880
4920
元々は
2006 年 12 月に当ウェブサイトで放送されました。
00:14
Enjoy!
3
14920
1000
楽しみ!
00:17
BBC Learning English dot com.
4
17600
2560
BBC Learning English ドットコム。
00:20
Hello, I'm Anna Jones
and you're listening to Weekender
5
20280
3400
こんにちは、私はアンナ ジョーンズです。
ウィークエンダーを聞いています。
00:23
and this week
we're talking about handwriting.
6
23800
2760
今週は
手書きについて話します。
00:26
Just how much can you tell
about a person's personality
7
26680
3600
00:30
just by looking at how they write?
8
30400
2400
書き方を見ただけで、その人の性格がどれだけ分かるでしょうか?
00:32
And why do some people prefer to write
with a pencil rather than with a pen?
9
32920
4520
また、なぜ一部の人は
ペンではなく鉛筆で書くことを好むのでしょうか?
00:37
Well, to answer those questions,
we're joined in today's programme
10
37560
3880
さて、これらの質問に答えるために、
今日のプログラムには
00:41
by handwriting expert Adam Brand
and poet Kate Bingham.
11
41560
4920
手書きの専門家であるアダム ブランド
と詩人のケイト ビンガムが参加します。
00:46
Have a listen now to Adam
who's describing the personality
12
46600
3200
ここで、
00:49
of someone whose writing 'slants'
or 'slopes' to the left.
13
49920
4640
文章が左に「傾いている」
または「傾いている」人の性格について説明しているアダムの話を聞いてください。 左寄りの文章を書く人の性格を
00:54
What are the words he uses
to describe the personality
14
54680
3360
彼はどのような言葉で
表現していますか
00:58
of a person whose writing
leans to the left?
15
58160
2960
?
01:01
When you have left-slant writing
and close word spacing,
16
61240
3080
左斜めの文章を書き、
単語の間隔が狭い場合、
01:04
what you've got
is somebody who values their privacy,
17
64440
2160
プライバシーを尊重しつつ
01:06
yet has adapted to ease
in social relationships.
18
66720
2240
も、社交的な関係に順応している人が得られます
。
01:09
The other thing are the margins
and the left margin's quite wide,
19
69080
2920
もう一つはマージンで、
左マージンはかなり広いので、
01:12
so somebody of very high standards,
at the same time slightly reserved again,
20
72120
3760
非常に高い水準の人であり、
同時に少し控えめです
01:16
but the right margin is very straight
and that's a sign of self-control.
21
76000
4320
が、右マージンは非常にまっすぐで、
これは自制心の表れです。
01:20
Well, according to Adam,
if your writing slants to the left
22
80440
3080
アダムによれば、
もしあなたの文章が左に傾いていて
01:23
and if the words are very near
to each other
23
83640
2240
、言葉が互いに非常に近い場合、
01:26
then you are likely
to be 'slightly reserved' —
24
86000
3040
あなたは
「少し控えめ」である可能性が高く、
01:29
you don't show your feeling easily
and may be quiet or shy.
25
89160
4280
自分の感情を簡単に表に出さず
、物静かで内気な可能性があります。
01:33
He says that you may
display 'self-control' —
26
93560
2760
彼は、あなたは
「自制心」を発揮する可能性がある、つまり自分の
01:36
you are able to control your emotions
and your actions.
27
96440
4600
感情
や行動をコントロールできる、と言っています。
01:41
Adam also says that you will have
'very high standards' —
28
101160
3880
アダムはまた、あなたには
「非常に高い基準」があり、
01:45
you'll set yourself
high moral rules to follow.
29
105160
3760
従うべき高い道徳的規則を自分自身に設定することになるとも述べています。
01:49
You also 'value your privacy' —
30
109040
2360
また、あなたは「プライバシーを大切にしています」、つまり
01:51
you appreciate your right to keep your
personal matters and relationships secret.
31
111520
4920
自分の
個人的な事柄や人間関係を秘密にしておく権利を高く評価しています。
01:57
So Adam is able to tell a lot
about somebody's personality
32
117080
3920
つまり、アダムは、筆跡を見るだけで、その人の性格について多くのことを知ることができるのです
02:01
simply by looking at their handwriting.
33
121120
2680
。
02:04
Here he is again.
34
124520
1160
ここに彼がまた来ました。
02:05
Listen out for the words he uses
to describe this person's personality.
35
125800
4800
彼が
この人の性格を説明するために使う言葉に注目してください。
02:10
'Slightly reserved', 'self-controlled',
36
130720
2920
「やや控えめ」、「自制心」、「
02:13
'very high standards'
and 'value your privacy'.
37
133760
4640
非常に高い基準」、
「プライバシーを大切にする」。
02:18
When you have left-slant writing
and close word spacing,
38
138520
3080
左斜めの文章で
単語の間隔が狭い場合、
02:21
what you've got is somebody
who values their privacy
39
141720
2280
プライバシーを尊重しながら
02:24
yet has adapted to ease
to social relationships.
40
144120
2200
も
社交的な関係に順応している人が得られます。
02:26
The other thing are the margins
and the left margin's quite wide,
41
146440
2960
もう一つはマージンで、
左マージンはかなり広いので、
02:29
so somebody of very high standards,
at the same time slightly reserved again,
42
149520
3600
非常に高い水準の人であり、
同時に少し控えめです
02:33
but the right margin is very straight
and that's a sign of self-control.
43
153240
4400
が、右マージンは非常にまっすぐで、
これは自制心の表れです。
02:37
BBC Learning English.
44
157760
2040
BBC英語学習。
02:41
Adam goes on to talk about the importance
of children learning how to do 'cursive'
45
161040
4680
アダムは続けて、
子供たちが
02:45
or 'joined-up' writing from a young age.
46
165840
2680
幼い頃から「筆記体」または「結合体」の書き方を学ぶことの重要性について話します。
02:48
He says that it is more important that
children learn to do joined-up writing
47
168640
4160
彼は、
子供たちがペンで書くか鉛筆で書くかを心配するよりも、つなぎ合わせて書くことを学ぶことがより重要であると言います
02:52
than worry about whether
they write with a pen or a pencil.
48
172920
3760
。
02:56
Why is this?
Well, Adam says that studies in Canada
49
176800
4320
どうしてこれなの?
アダムによると、カナダでの研究では、
03:01
found that children who learn cursive
writing are much more 'self-confident' —
50
181240
5040
筆記体を学んだ子供たちは
はるかに「自信」があり、個人としての自分に
03:06
they feel good and confident
about themselves as individuals.
51
186400
3800
満足し、自信を持っていることがわかりました
。
03:10
What's the other word he uses which has
a similar meaning to 'self-confident'?
52
190880
4640
彼が使っている
「自信」と似た意味を持つ言葉は他に何ですか?
03:15
When it comes to teaching, I don't think
it's the instrument that you use
53
195640
3320
教えることに関しては、どのように教えられるかよりも、
使用する楽器が重要だと思います
03:19
as much as how you're taught.
54
199080
1640
。
03:20
It's very important that children
are taught cursive writing immediately
55
200840
4200
子どもたちに
すぐに筆記体を教えることは非常に重要であり
03:25
and the reason for that
is print writing is about form,
56
205160
2120
、その理由は、
活字体は形式に関するものであり、
03:27
cursive writing is about movement.
57
207400
1720
筆記体は動きに関するものであるからです。
03:29
And they've done studies in Canada
58
209240
1520
彼らはカナダで研究を行ったところ、
03:30
where they've found that children
who are taught cursive immediately
59
210880
3200
筆記体を教えられた子供たちはすぐに
03:34
have far better self-esteem,
much more self-confident.
60
214200
3480
自尊心がはるかに高まり、
自信が持てることがわかりました。
03:37
The word Adam uses which has
a very similar meaning to 'self-confident'
61
217800
3560
アダムが使用する
「自信」とよく似た意味を持つ言葉は
03:41
is 'self-esteem'. Here's Adam again.
62
221480
3520
「自尊心」です。 またしてもアダムです。
03:45
When it comes to teaching, I don't think
it's the instrument that you use
63
225120
3080
教えることに関しては、どのように教えられるかよりも、
使用する楽器が重要だと思います
03:48
as much as how you're taught.
64
228320
1880
。
03:50
It's very important that children
are taught cursive writing immediately
65
230320
4040
子どもたちに
すぐに筆記体を教えることは非常に重要であり
03:54
and the reason for that
is print writing is about form,
66
234480
2120
、その理由は、
活字体は形式に関するものであり、
03:56
cursive writing is about movement.
67
236720
1680
筆記体は動きに関するものであるからです。
03:58
And they've done studies in Canada
68
238520
1680
彼らはカナダで研究を行ったところ、
04:00
where they've found that children
who are taught cursive immediately
69
240320
3120
筆記体を教えられた子供たちはすぐに
04:03
have far better self-esteem,
much more self-confident.
70
243560
3200
自尊心がはるかに高まり、
自信が持てることがわかりました。
04:06
Kate Bingham is a poet and, unlike Adam,
71
246880
2920
ケイト・ビンガムは詩人ですが、アダムとは異なり、
04:09
she does think
that the choice of instrument
72
249920
2840
04:12
is important for her when she writes.
73
252880
2400
書くときに楽器の選択が重要であると考えています。
04:15
What does she use to write with?
74
255400
1800
彼女は何を使って書いていますか?
04:17
I use a pencil.
75
257320
1360
私は鉛筆を使います。
04:18
When you're drafting,
it's a little bit like sketching
76
258800
2520
下書きをするときは、
スケッチに似ていて、
04:21
and I put words all over the page.
77
261440
2440
ページ全体に文字を配置します。
04:24
It's a bit like a pictogram almost
and a pencil is perfect for me.
78
264000
4000
絵文字に近いので
鉛筆が私にはぴったりです。
04:28
Kate uses a pencil.
79
268120
1760
ケイトは鉛筆を使います。
04:30
She says that when she is 'drafting' —
80
270000
1960
彼女は「ドラフト」しているとき、つまり
04:32
when she puts ideas and thoughts
down onto paper,
81
272080
3240
アイデアや考えを
紙に書き留めるとき、
04:35
she says it's like sketching or drawing.
82
275440
2520
それはスケッチや絵を描くようなものだと言います。
04:38
She puts words all over the page
and it becomes almost like a picture
83
278080
4040
彼女はページ全体に言葉を書き込む
と、まるで絵のようになり
04:42
and a pencil is the perfect instrument
for her to draft her ideas.
84
282240
4640
、鉛筆は彼女にとってアイデアを下書きするのに最適な道具です
。
04:47
She says she prefers working with a pencil
and paper than writing on computer.
85
287000
4680
彼女は、
コンピューターで書くよりも紙と鉛筆を使って仕事をするほうが好きだと言います。
04:51
Why does she say that?
86
291800
1480
なぜ彼女はそんなことを言うのでしょうか?
04:53
If you're writing to a screen,
then you have to sit up
87
293400
2480
画面に向かって書いている場合
は、座らなければならないので
04:56
and your line of sight is different
and if you're with a piece of paper,
88
296000
3920
視線が異なります
し、紙を使っている場合は
05:00
you tend to bend over
89
300040
1440
かがむ傾向があり、
05:01
and I think there's a different kind of,
a different quality of concentration.
90
301600
3040
異なる種類の、
異なる質の集中力があると思います。
05:04
Well, Kate says that
if she writes at a computer screen
91
304760
2880
そうですね、ケイトは、
コンピューター画面に向かって書く場合、
05:07
then her 'line of sight' is different —
92
307760
2360
彼女の「視線」が異なると言います。つまり、画面上での
05:10
her view of the words
is not the same on the screen
93
310240
3760
言葉の見方は、
05:14
as when she writes on a piece of paper.
94
314120
2880
紙に書いているときと同じではありません。
05:17
She also says
that her concentration is better.
95
317120
2880
集中力も良くなったとも言ってます。
05:20
She has to bend over the paper to work
96
320120
2360
彼女は仕事をするために紙の上にかがむ必要があるため、書いているものにより
05:22
and this make her concentrate
more intently on what she's writing.
97
322600
3920
集中することができます
。
05:27
Well, that's about
all we have time for today.
98
327480
2880
さて、
今日の時間はこれくらいです。
05:30
Have a look at your own handwriting
and see what it reveals about you!
99
330480
4680
自分の手書きの文字を見て
、自分について何が分かるかを見てみましょう。
05:35
BBC Learning English dot com.
100
335280
2880
BBC Learning English ドットコム。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。