Bangladesh protests, PM quits: BBC Learning English from the News
72,259 views ・ 2024-08-07
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English,
0
40
1880
BBC Learning English の「
00:01
this is Learning English from the News,
our podcast about the news headlines.
1
1920
4640
Learning English from the News」は、
ニュースの見出しに関するポッドキャストです。
00:06
In this programme:
2
6560
1080
この番組では:
00:07
Mass protests force
Bangladesh's Prime Minister to quit.
3
7640
4600
大規模な抗議活動により
バングラデシュ首相が辞任を余儀なくされる。
00:15
Hello, I'm Phil.
4
15720
1000
こんにちは、フィルです。
00:16
And I'm Georgie.
5
16720
1320
そして私はジョージーです。
00:18
In this programme,
we look at one big news story
6
18040
3000
このプログラムでは、
大きなニュース記事
00:21
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
7
21040
3640
と、
それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:24
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
8
24680
3560
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:28
as well as a worksheet on our
website, BBCLearningEnglish.com.
9
28240
4840
およびワークシートは、
Web サイト BBCLearningEnglish.com で見つけることができます。
00:33
So, let's hear more about this story.
10
33080
3520
それでは、この話を詳しく聞いてみましょう。
00:38
Students in Bangladesh
have been protesting
11
38600
2600
バングラデシュの学生たちは、1970年代のバングラデシュ独立戦争の戦闘員の子孫に国家の仕事の一部を留保する法律について
抗議している
00:41
about a law that reserves
a percentage of state jobs
12
41200
3160
00:44
for the descendants
of fighters
13
44360
1920
00:46
in Bangladesh's independence war
in the 1970s.
14
46280
3920
。 ここ数週間で、
00:50
Around 300 people have died
in violence
15
50200
2800
00:53
between protestors,
opponents and security forces
16
53000
3400
抗議活動参加者、
反対派、治安部隊の間の暴力で約300人が死亡した
00:56
over recent weeks.
17
56400
1520
。 首都ダッカで首相の辞任を求める
00:57
After a large protest
in the capital Dhaka,
18
57920
2360
大規模な抗議活動が起きた後
01:00
calling for the Prime Minister's
resignation, she stepped down
19
60280
3200
、彼女は辞任し
01:03
and escaped the country.
20
63480
1600
て国外に逃亡した。
01:05
And I have a headline here that talks
about some things that have happened
21
65080
3320
そして、ここに
01:08
since Prime Minister Sheikh Hasina
fled the country. It's from AP News,
22
68400
4560
シェイク・ハシナ首相が
国外逃亡して以来起こったいくつかの出来事について語る見出しがあります。 AP通信によると、
01:12
And it says: Bangladesh's president
dissolves parliament,
23
72960
4200
こう書かれている:バングラデシュ大統領が
議会を解散し、追放
01:17
clearing the way for
elections to replace ousted leader.
24
77160
4520
された指導者に代わる選挙への道を開く。
01:21
So that headline again, its: Bangladesh's
president dissolves parliament,
25
81680
4640
見出しはまた次のとおりです。バングラデシュ
大統領が議会を解散し、
01:26
clearing the way for
elections to replace ousted leader.
26
86320
3480
追放された指導者に代わる選挙への道を開く。
01:29
And that's from AP News.
27
89800
2040
それはAPニュースからです。
01:31
So this headline is talking about
how the president,
28
91840
3000
つまり、この見出しは、
01:34
which is a less powerful position
in Bangladesh's system,
29
94840
3600
バングラデシュの体制において権力の弱い立場にある大統領が、選挙を実施するために
01:38
has closed the current parliament
so that elections can take place.
30
98440
4080
現在の議会を閉鎖した経緯について語っているのである
。
01:42
Now, we have
this expression 'dissolves parliament'.
31
102520
3520
さて、
「議会を解散する」という表現があります。
01:46
It means to close
the current parliament - in the UK,
32
106040
3200
これは現在の議会を閉鎖することを意味します。
英国では、選挙前に
01:49
the King dissolves parliament
before an election,
33
109240
2680
国王が議会を解散し
、選挙後に
01:51
then a new parliament starts
after the election.
34
111920
3000
新しい議会が始まります
。
01:54
So that's a very common usage
of dissolve,
35
114920
2520
これはディゾルブの非常に一般的な用法です
01:57
but dissolve can just mean
to end something,
36
117440
2920
が、ディゾルブは単に
何かを終わらせるという意味もあるので、ビジネスパートナーシップや結婚の解消など、
02:00
so we can use it in lots of contexts,
like a business partnership,
37
120360
4120
さまざまな文脈で使用できます。
02:04
or dissolve a marriage, even.
38
124480
2800
02:07
And that's a metaphorical use
of dissolve,
39
127280
2480
これはディゾルブの比喩的な使用法です
02:09
but we can also use dissolve
literally.
40
129760
2680
が、文字通りディゾルブを使用することもできます
。
02:12
So dissolve
means break something down.
41
132440
3320
したがって、ディゾルブとは
何かを分解することを意味します。
02:15
So think about when you're making tea
or coffee.
42
135760
3160
そこで、お茶やコーヒーを作るときのことを考えてみましょう
。
02:18
if you put sugar into it and you stir
it, then the sugar dissolves.
43
138920
5520
そこに砂糖を入れて
かき混ぜると砂糖が溶けます。
02:24
It mixes with the water in the tea
or coffee and it disappears.
44
144440
3760
お茶やコーヒーの水に混ざる
と消えてしまいます。
02:28
And actually, when we're cooking,
there's lots of things that we dissolve.
45
148200
4480
そして実際、料理をするときには
たくさんのものが溶けてしまいます。
02:35
We've had dissolve - to end an
arrangement or close an institution.
46
155040
5320
私たちは、取り決めを終了したり
、機関を閉鎖したりするために、解散を行ってきました。
02:40
So, for example, you could say
the committee was dissolved
47
160360
3480
したがって、例えば、
委員会は
02:43
after it had finished its work.
48
163840
3160
任務を終えた後に解散したと言えるでしょう。
02:47
This is Learning English from the News,
our podcast about the news headlines.
49
167000
4520
これはニュースの見出しに関するポッドキャスト「Learning English from the News」です
。
02:51
Today we're talking
about the resignation
50
171520
2720
今日は
02:54
of Bangladeshi
Prime Minister Sheikh Hasina.
51
174240
2400
バングラデシュの
シェイク・ハシナ首相の辞任について話します。
02:56
Now, this is
a quick moving situation,
52
176640
2440
さて、
事態は急速に動いており、
02:59
Nobel Prize winner Muhammad Yunus
has now been appointed head
53
179080
3720
ノーベル賞受賞者のムハマド・ユヌス氏が臨時政府の
長官に任命された
03:02
of a temporary government.
54
182800
1680
。
03:04
But there had been concern
about what would happen
55
184480
2760
しかし、
03:07
after Sheikh Hasina left the country.
56
187240
2160
シェイク・ハシナ氏が国を去った後に何が起こるかについて懸念があった。
03:09
And here's a headline
about those worries.
57
189400
3800
そして、
これらの懸念についての見出しは次のとおりです。
03:13
This is from The Economist in the UK.
58
193200
2680
これは英国のエコノミスト紙からのものです。
03:15
Bangladesh's dictator flees,
leaving behind a dangerous vacuum.
59
195880
5400
バングラデシュの独裁者は
危険な空白地帯を残して逃亡。
03:21
Okay, let's hear that again.
60
201280
1400
さて、もう一度聞きましょう。
03:22
Bangladesh's dictator flees,
leaving behind a dangerous vacuum.
61
202680
4760
バングラデシュの独裁者は
危険な空白地帯を残して逃亡。
03:27
And that's from The Economist,
based in the UK.
62
207440
2680
これは
英国に拠点を置くエコノミスト紙によるものです。
03:30
Now, the writer of this article refers
to Sheikh Hasina as a dictator,
63
210120
4560
さて、この記事の筆者は
シェイク・ハシナを独裁者と呼んでいますが、
03:34
that's an opinion,
64
214680
1280
それは一つの意見であり、
03:35
and says that she has fled -
65
215960
1800
彼女は逃亡した、つまり
03:37
run away from the country.
66
217760
1800
国から逃げたと言っています。
03:39
And we're looking
at this phrase 'dangerous vacuum'.
67
219560
3040
そして私たちは
この「危険な真空」という言葉に注目しています。
03:42
So think about a vacuum cleaner -
68
222600
2040
それで、掃除機のことを考えてください。
03:44
a vacuum cleaner sucks up dirt,
69
224640
2160
掃除機はゴミを吸い取ります
03:46
but Phil, how does this relate
to this story?
70
226800
2480
が、フィル、これがこの話とどう関係するのですか
?
03:49
Well, a vacuum is an empty space and
there's often pressure to fill it.
71
229280
5120
そうですね、真空とは何もない空間であり、
多くの場合、それを満たさなければならないという圧力がかかります。
03:54
If we talk about a power vacuum, then
it's a space where no one has power,
72
234400
6040
権力の空白について話す場合、
それは誰も権力を持たない空間です
04:00
but there is pressure
to fill that space.
73
240440
2480
が、
その空間を埋めようとする圧力が存在します。
04:02
Yes. So Hasina was the
most powerful figure in Bangladesh,
74
242920
3160
はい。 つまり、ハシナ氏は
バングラデシュで最も権力のある人物だったのに、
04:06
and now that she's been removed,
there's an empty space, a vacuum.
75
246080
4240
彼女が失脚した今は
空虚な空間、真空状態になっている。
04:10
The headline writer thinks
76
250320
1600
ヘッドラインライターは、この空白を
04:11
that this pressure to fill
this vacuum could be dangerous.
77
251920
4000
埋めようとするこの圧力は
危険である可能性があると考えています。
04:15
And that's referring to the potential
for conflict over who replaces Hasina.
78
255920
6920
そしてそれは、
誰がハシナ氏の後任となるかをめぐって紛争が起きる可能性について言及している。
04:22
We've had a dangerous vacuum where the
lack of a leader could lead to conflict.
79
262840
5440
私たちは、
リーダーの不在が紛争につながる危険な真空状態にありました。
04:28
For example,
now the CEO has been fired,
80
268280
3400
たとえば、
CEO が解雇され、会社の
04:31
there's a dangerous vacuum at the top
of the company.
81
271680
2760
トップには危険な空白が生じています
。
04:34
Everyone is fighting to get her job.
82
274440
3920
誰もが彼女の職を得るために戦っている。
04:38
This is Learning English from
the News from BBC Learning English.
83
278360
4040
これは
BBC Learning English のニュースから英語を学ぶです。 バングラデシュのシェイク・ハシナ首相
04:42
We're talking about the resignation of
Bangladeshi Prime Minister Sheikh Hasina.
84
282400
4920
の辞任について話しています
。
04:47
Hasina had been prime minister
for many years.
85
287320
2880
ハシナ氏は長年にわたり首相を務めた
。
04:50
Originally, she had been seen
as a pro-democracy figure,
86
290200
3480
もともと彼女は
民主主義擁護の人物とみなされていた
04:53
but in recent years,
some people have accused her
87
293680
2800
が、近年は
彼女が
04:56
of being authoritarian
and running the country by force.
88
296480
3880
権威主義的
で武力で国を運営していると非難する人もいる。
05:00
She has also been accused
of human rights violations.
89
300360
3400
彼女は人権侵害でも告発されている
。
05:03
Now, Bangladesh's economy has been
very successful in recent years,
90
303760
4000
さて、バングラデシュの経済は
近年非常に成功していますが、
05:07
though there have been concerns recently
about inflation and the cost of living.
91
307760
4360
最近では
インフレと生活費についての懸念もあります。
05:12
So here's our next headline.
92
312120
1840
それでは、次の見出しです。
05:13
Sheikh Hasina's tainted legacy
after two-decade rule in Bangladesh.
93
313960
4920
バングラデシュで20年間統治されたシェイク・ハシナの汚された遺産。
05:18
And that's from The Telegraph
in the UK.
94
318880
2360
それはイギリスのテレグラフ紙からの記事です
。
05:21
Okay, let's hear that again.
95
321240
1280
さて、もう一度聞きましょう。
05:22
So this is from The Telegraph,
which is based in the UK:
96
322520
3320
これは英国に本拠を置くテレグラフ紙からのものです
。
05:25
Sheikh Hasina's tainted legacy
after two-decade rule in Bangladesh.
97
325840
5080
バングラデシュにおける20年間の統治後のシェイク・ハシナの汚された遺産です。
05:30
And the phrase we're looking
at is 'tainted legacy'.
98
330920
2920
そして私たちが注目しているフレーズは
「汚染された遺産」です。
05:33
Now, a legacy is
what you leave behind,
99
333840
2440
さて、遺産とは
あなたが残すものです
05:36
So that can be possessions that you pass
on to your relatives when you die,
100
336280
3680
つまり、それはあなたが
死んだときに親戚に引き継ぐ財産である可能性がありますが、
05:39
but it's more commonly used to talk
about your reputation, isn't it, Phil?
101
339960
4120
それはより一般的にはあなたの評判について話すために使用されますよね
、フィル?
05:44
Yes, we often use legacy
to talk about
102
344080
2680
はい、私たちは
05:46
how politicians will be remembered
after they leave office.
103
346760
3480
政治家が退任した後にどのように記憶されるかについて話すときに、レガシーをよく使います
。
05:50
Many of them
are very keen to leave a good legacy,
104
350240
2960
彼らの多くは
良い遺産を残したいと強く願っています
05:53
but in this headline we're talking
about a tainted legacy.
105
353200
4160
が、この見出しでは
汚染された遺産について話しています。
05:57
Now, what does tainted mean, Georgie?
106
357360
2760
さて、汚染とはどういう意味ですか、ジョージー?
06:00
Well, if something is described
as tainted,
107
360120
2560
そうですね、何かが
汚染されていると記載されている場合、
06:02
it means that it's been spoiled
or damaged in some way.
108
362680
3360
それは
何らかの形で損なわれているか、損傷していることを意味します。
06:06
If someone leaves a tainted legacy,
109
366040
2160
誰かが汚された遺産を残した場合、
06:08
it means they will be remembered
for bad things.
110
368200
3280
それは彼らが悪いことで記憶されることを意味します
。
06:11
So this article is suggesting
that Sheikh Hasina is more likely
111
371480
3600
したがって、この記事は、
シェイク・ハシナが経済的実績よりも
06:15
to be remembered for negative reasons
rather than her economic record.
112
375080
5040
否定的な理由で記憶される可能性が高いことを示唆しています
。
06:21
So we had tainted legacy, and
that means being remembered negatively.
113
381920
5800
つまり、私たちは遺産を汚してしまったわけで、
それは否定的に記憶されることを意味します。
06:27
For example,
114
387720
1080
たとえば、
06:28
the charity will be better remembered
for its corruption than its good work.
115
388800
4560
慈善団体は
その善行よりもその不正行為のほうが記憶に残るだろう。
06:33
It's left a tainted legacy.
116
393360
2120
汚された遺産を残してしまいました。
06:35
So that's it for this episode
of Learning English from the News.
117
395480
3760
ニュースから英語を学ぶ今回のエピソードはこれで終わりです。
06:39
We'll be back next week
with another news story.
118
399240
3600
来週また
別のニュースをお届けします。
06:42
If you've enjoyed this programme,
why not try 6 Minute English?
119
402840
3480
このプログラムを気に入っていただけたなら、
6 Minute English を試してみてはいかがでしょうか?
06:46
You can find it on your podcast app or
on our website BBCLearningEnglish.com.
120
406320
5520
ポッドキャスト アプリまたは
Web サイト BBCLearningEnglish.com で見つけることができます。
06:51
And you can also find us
on social media,
121
411840
2880
また、ソーシャル メディアでも私たちを見つけることができます。「
06:54
just search for us
as BBC Learning English.
122
414720
3520
BBC Learning English」で検索してください。
06:58
Bye for now. Bye.
123
418240
2160
とりあえずさようなら。 さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。