South Korea's martial law crisis: BBC Learning English from the News

78,374 views ・ 2024-12-04

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
From BBC Learning English
0
40
1760
BBC Learning English より
00:01
This is 'Learning English
1
1800
1520
これは
00:03
from the News', our podcast about the news headlines.
2
3320
3560
、ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。
00:06
In this programme: political crisis in South Korea.
3
6880
4520
この番組では、韓国の政治危機について説明します。
00:13
Hello, I'm Phil.
4
13480
1120
こんにちは、フィルです。
00:14
And I'm Beth.
5
14600
1320
そして私はベスです。
00:15
In this programme, we look at one big news story
6
15920
3280
このプログラムでは、大きなニュース記事
00:19
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
19200
3600
と、 それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
22800
4240
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:27
as well as a worksheet, on our website, bbclearningenglish.com.
9
27040
5080
およびワークシートは、当社の Web サイト bbclearningenglish.com で見つけることができます。
00:32
So, let's hear more about this story.
10
32120
3160
それでは、この話を詳しく聞いてみましょう。
00:40
South Korea's President Yoon Suk Yeol declared
11
40720
3360
韓国のユン・ソクヨル大統領は
00:44
martial law - asking the armed forces to suspend normal democratic freedoms,
12
44080
5720
戒厳令を布告し、軍に対し抗議行動などの通常の民主的自由を停止するよう求めた
00:49
for example, being able to protest.
13
49800
2480
00:52
Yoon said martial law was needed because of threats from North Korea.
14
52280
4360
尹氏は北朝鮮の脅威のため戒厳令が必要だと述べた。
00:56
But critics say Yoon wanted to use martial law
15
56640
3320
しかし批評家らは、ユン氏が直面しているスキャンダルや問題への対応策として戒厳令を使いたかったのではないかと主張している
00:59
as a response to scandals and problems he faces.
16
59960
4080
01:04
The armed forces were unable to stop National Assembly members voting
17
64040
4000
国軍は国会議員がこの措置に反対票を投じることを止めることができなかった
01:08
against this measure.
18
68040
1560
01:09
Facing opposition, President Yoon ended the state of martial law
19
69600
4440
反対に直面して、尹大統領は戒厳令が
01:14
just hours after it had been declared.
20
74040
3000
発令されてからわずか数時間後に戒厳令を解除した。
01:17
President Yoon is now facing calls to resign,
21
77040
3160
尹大統領は現在、辞任を求める声に直面しており
01:20
and the opposition has launched an attempt to impeach him.
22
80200
3400
、野党は尹大統領を弾劾する試みに乗り出している。
01:23
'To impeach' is 'to formally accuse a senior official,
23
83600
3240
「弾劾」とは「
01:26
like a president, of committing a serious crime'.
24
86840
3160
大統領などの高官を重大な犯罪を犯したとして正式に告発する」ことを意味する。
01:30
It can lead to the removal of that person from power.
25
90000
3680
それはその人物を権力の座から排除することにつながる可能性があります。
01:33
Our first headline is talking about the situation at the time of recording.
26
93680
4600
最初の見出しはレコーディング時の状況について話しています。
01:38
Political chaos in South Korea.
27
98280
2480
韓国の政治的混乱。
01:40
What is martial law, and what comes next after Yoon Suk Yeol's U-turn?
28
100760
5320
戒厳令とは何か、そしてユン・ソクヨルのUターンの次に何が起こるのか?
01:46
That's from the Guardian.
29
106080
1800
それはガーディアン紙からです。
01:47
And again, that headline: Political chaos in South Korea.
30
107880
4440
そして再び、その見出しは「韓国の政治的混乱」です。
01:52
What is martial law, and what comes next after Yoon Suk Yeol's U-turn?
31
112320
4640
戒厳令とは何か、そして ユン・ソクヨルのUターンの次に何が起こるのか?
01:56
And that's from the Guardian.
32
116960
2680
そしてそれはガーディアン紙からのものです。
01:59
This headline talks about chaos in South Korea.
33
119640
3400
この見出しは韓国の混乱について語っています。
02:03
It talks about martial law,
34
123040
1840
戒厳令について語り、
02:04
and it's asking what will happen next after Yoon Suk Yeol's U-turn.
35
124880
4680
ユン・ソクヨルのUターン後に何が起こるのかを問うている。
02:09
We're going to look at 'U-turn'. Now,
36
129560
2200
今回は「Uターン」について見ていきます。
02:11
this sounds like something you do in a car.
37
131760
3080
これは車の中でやっているようなことのように思えます。
02:14
It is, although that is not what it means here.
38
134840
3320
ただし、ここでの意味はそうではありません。
02:18
If you make a U-turn in a car,
39
138160
2160
車でUターンするということは、
02:20
it means you turn around and drive back in the direction you came from.
40
140320
4720
方向転換して来た方向に戻ることを意味します。
02:25
We call it a U-turn because you drive in the shape of the letter U.
41
145040
4400
U の字を描くように運転するので、これを U ターンと呼びます。
02:29
Yes. When it's used metaphorically, rather than drive in the opposite direction,
42
149440
5160
はい。 比喩的に使用される場合、反対方向に進むのではなく、
02:34
it means 'to go back on a decision that you've made, and do the opposite'.
43
154600
4680
「下した決定を元に戻し、反対のことを行う」ことを意味します。
02:39
Exactly. In this story, it's about the decision to declare
44
159280
3800
その通り。 この物語では、
02:43
and then end martial law.
45
163080
2840
戒厳令を宣言し、その後終了するという決定についての話です。
02:45
It's very commonly used to talk about decisions in politics,
46
165920
4000
これは政治における決定について話すのに非常に一般的に使用され、
02:49
and often negatively, to criticise someone's ability to make a decision
47
169920
4120
多くの場合、誰かが政策を変更するときに決定や判断を下す能力を批判するために否定的に使用されます
02:54
or judgement when they change their policy.
48
174040
2320
02:56
For example, if a government promises to lower taxes but then raises them,
49
176360
5320
たとえば、政府が税金を下げると約束したのに その後増税する場合、
03:01
that is a U-turn.
50
181680
1920
それはUターンです。
03:06
So we had 'U-turn' - a reversed decision.
51
186720
3960
そこで私たちは「Uターン」、つまり決断を逆転させました。
03:10
For example, the council made a U-turn
52
190680
2880
たとえば、市議会は
03:13
on their decision to close the swimming pool after local protests.
53
193560
4520
地元の抗議活動を受けて、スイミングプールを閉鎖するという決定を方針転換した。
03:21
This is 'Learning English from the News', our podcast about the news headlines.
54
201480
4240
これは、ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。
03:25
Today we're talking about
55
205720
1560
今日は、
03:27
the South Korean president's attempt to impose martial law.
56
207280
4320
戒厳令を敷こうとする韓国大統領の試みについて話します。
03:31
And our next headline describes the chaotic events leading
57
211600
3720
そして次の見出しは、韓国大統領の弾劾を求める声に至るまでの混沌とし​​た出来事について説明している
03:35
up to the calls for the South Korean president to be impeached.
58
215320
4280
03:39
Korea's Yoon, backpedalling, promises to lift martial law.
59
219600
4080
韓国のユン氏は後退し、戒厳令を解除すると約束した。
03:43
And that's from Politico.
60
223680
1800
そしてそれはポリティコからのものです。
03:45
That headline again,
61
225480
1240
見出しは再び、
03:46
Korea's Yoon, backpedalling, promises to lift martial law.
62
226720
4280
韓国のユン氏が後退し、戒厳令を解除すると約束した。
03:51
And that's from Politico.
63
231000
1760
そしてそれはポリティコからのものです。
03:52
As we've heard, South Korea's President Yoon briefly declared martial law,
64
232760
5280
私たちが聞いたように、韓国の尹大統領は戒厳令を短期間宣言しましたが、
03:58
a move which shocked South Koreans
65
238040
2240
この措置は韓国国民に衝撃を与え
04:00
and caused leaders around the world to express their deep concerns.
66
240280
4280
、世界中の指導者に深い懸念を表明させました。
04:04
After Yoon declared martial law,
67
244560
2040
尹氏が戒厳令を布告した後、
04:06
South Korean MPs forced their way back into the parliament building
68
246600
4240
韓国国会議員らは国会議事堂に強制的に戻り
04:10
and voted to block the martial law decision.
69
250840
2880
、戒厳令の決定を阻止する票を投じた。
04:13
Yoon reversed his decision,
70
253720
1920
ユン氏は決定を覆し
04:15
and the vocabulary we're interested in describes that move.
71
255640
3240
、私たちが興味を持っている語彙はその動きを説明しています。
04:18
It's 'backpedalling'.
72
258880
1800
それは「バックペダリング」です。
04:20
OK. So, let's break this word down, Phil.
73
260680
2680
わかりました。 それでは、この言葉を分解してみましょう、フィル。
04:23
If we look into it, we can see two parts 'back' and 'pedalling'.
74
263360
4680
調べてみると、「バック」と「ペダリング」の2つの部分がわかります。
04:28
Do you ride a bike?
75
268040
1560
あなたは自転車に乗りますか?
04:29
Yes I do.
76
269600
1080
はい、そうします。
04:30
And when you ride a bike, you use the pedals with your feet
77
270680
4440
自転車に乗るときは、足でペダルを踏んで
04:35
to move the bike forward.
78
275120
2160
自転車を前に進めます。
04:37
And so in this headline, the pedal and the movement forward is metaphorical.
79
277280
4600
したがって、この見出しでは、ペダルと前進は比喩的に表現されています。
04:41
We're talking about a process, the process of imposing martial law.
80
281880
5040
私たちは戒厳令を敷くプロセスについて話しているのです。
04:46
But the first part of the word 'backpedalling' is 'back'.
81
286920
4360
しかし、「バックペダリング」という言葉の最初の部分は「戻る」です。
04:51
So, this means that a process that was started is now going
82
291280
4400
したがって、これは、開始されたプロセスが現在は別の方向に進んでいることを意味します
04:55
in the other direction.
83
295680
1400
04:57
So, simply by saying that Yun is backpedalling, the headline means that
84
297080
4800
したがって、ユン氏がバックペダリングしていると言うだけで、この見出しは、
05:01
the South Korean president is reversing a previous decision, similar to 'U-turn'.
85
301880
5800
韓国大統領が「Uターン」と同様に、以前の決定を撤回していることを意味する。
05:07
So, how are 'backpedalling' and 'U-turn' different?
86
307680
4040
では、「バックペダリング」と「Uターン」はどう違うのでしょうか?
05:11
Well, they can be used to talk about the same thing. They are here.
87
311720
3840
まあ、同じことについて話すのに使えます。 彼らはここにいます。
05:15
But 'U-turn' focuses on a sudden change,
88
315560
3160
ただし、「U ターン」は突然の変化に焦点を当てている
05:18
while 'backpedalling' describes a process as you are going back on a decision.
89
318720
5560
のに対し、「バックペダリング」は決定を元に戻すプロセスを表します。
05:25
So we had 'backpedalling',
90
325880
1920
そのため、私たちは「バックペダリング」をして、
05:27
deciding not to do a thing that you'd started or said you were going to do.
91
327800
4600
あなたが始めたこと、またはやろうとしていることをやらないことに決めました。
05:32
For example, Juan said he was going to paint the house at the weekend,
92
332400
4200
たとえば、フアンは週末に家のペンキを塗るつもりだと言っていたのに、
05:36
but now he's backpedalling and saying it'll be the week after.
93
336600
4080
今は後回しにして再来週になると言っています。
05:43
This is 'Learning English from the News', our podcast about the news headlines.
94
343200
5080
これは、ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。
05:48
Today, we're talking about political chaos in South Korea.
95
348280
3920
今日は韓国の政治的混乱について話します。
05:52
Next, we have another headline talking about Yun's introduction of martial law.
96
352200
5120
次に、ユン氏の戒厳令導入に関する別の見出しがあります。
05:57
South Korea's Yoon ends martial law after political gamble.
97
357320
4280
韓国のユン氏は政治的賭けの末、戒厳令を解除した。
06:01
And that's from Bloomberg.
98
361600
1640
そしてそれはブルームバーグからのものです。
06:03
And that headline again,
99
363240
1280
そしてまたその見出しは、
06:04
South Korea's Yoon ends martial law after political gamble.
100
364520
4320
韓国のユン氏が政治的賭けの末戒厳令を解除するというものだった。
06:08
And that's from Bloomberg.
101
368840
2120
そしてそれはブルームバーグからのものです。
06:10
So, we hear that President Yoon ended the state of martial law.
102
370960
4400
それで、尹大統領が戒厳令を解除したと聞きました。
06:15
And we're looking at the word 'gamble'.
103
375360
2560
そして「ギャンブル」という言葉に注目します。
06:17
Now, literally, a gamble is where you play a game
104
377920
3280
さて、文字通り、ギャンブルとは、
06:21
with something at risk, usually money.
105
381200
2680
何か、通常はお金を危険にさらしてゲームをすることです。
06:23
If you succeed, you gain something.
106
383880
2280
成功すれば何かを得ることができます。
06:26
But if you fail, you lose something.
107
386160
2880
しかし、失敗すると何かを失います。
06:29
Here, we're looking at a political gamble.
108
389040
3360
ここで私たちは政治的賭けを見ています。
06:32
It's a metaphor to talk about a risky strategy.
109
392400
3480
これは危険な戦略について話すことの比喩です。
06:35
President Yoon was unpopular and thought that he could win support
110
395880
3840
尹大統領は不人気で、戒厳令を布告すれば支持を獲得できると考えていた
06:39
by declaring martial law.
111
399720
1880
06:41
However, this was a risky strategy
112
401600
2720
しかし、これは危険な戦略であり
06:44
and there are suggestions that now he may need to resign,
113
404320
3800
、現在は辞任する必要があるのではない
06:48
or that he could be removed from office by the National Assembly.
114
408120
4160
か、あるいは国会によって罷免される可能性があるとの示唆もある。
06:52
We can use 'gamble' to talk about anything risky we do.
115
412280
4000
私たちが行うリスクのあることについては、「ギャンブル」を使用して話すことができます。
06:56
Changing your job is often a gamble,
116
416280
2400
06:58
because you don't know if the new job will be better than the old one.
117
418680
5160
新しい仕事が前の仕事よりも優れているかどうかは分からないため、転職はしばしばギャンブルになります。
07:06
We've been looking at 'gamble', a risky strategy.
118
426040
3960
私たちは危険な戦略である「ギャンブル」について検討してきました。
07:10
For example, the president's gamble to call an early election paid off.
119
430000
4480
例えば、早期選挙を実施するという大統領の賭けは功を奏した。
07:14
She won easily.
120
434480
2320
彼女は簡単に勝ちました。
07:16
That's it for this episode of 'Learning English from the News'.
121
436800
3840
「ニュースから英語を学ぶ」の今回のエピソードは以上です。
07:20
We'll be back next week with another news story.
122
440640
3160
来週また別のニュースをお届けします。
07:23
Now, if you've enjoyed this programme, make sure you come back every week
123
443800
4600
このプログラムを気に入っていただけたなら、ぜひ毎週「
07:28
for a new episode of 'Learning English from the News'.
124
448400
3400
ニュースから英語を学ぶ」の新しいエピソードをご覧ください。
07:31
Bye for now.
125
451800
1240
とりあえずさようなら。
07:33
Goodbye.
126
453040
1000
さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7