下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
A healthy lifestyle
might add five years to your life,
0
680
4000
健康的なライフスタイルは、遺伝子に関係なく、
寿命が 5 年延びる可能性があります
00:04
despite your genes.
1
4680
2160
。
00:06
This is News Review from
BBC Learning English,
2
6840
3240
これは
BBC Learning English のニュース レビューで、英語のニュースの見出しを
00:10
where we help you understand
news headlines in English. I'm Neil.
3
10080
3800
理解するのに役立ちます
。 私はニールです。
00:13
And I'm Georgie.
4
13880
1560
そして私はジョージーです。
00:15
Make sure you watch to the end
to learn the vocabulary
5
15440
2680
00:18
you need to talk about this story.
6
18120
2160
この物語について話すために必要な語彙を学ぶために、必ず最後まで見てください。 ニュースの見出しから
00:20
And don't forget to subscribe
to our channel,
7
20280
2360
00:22
so that you can learn more English
from news headlines.
8
22640
3240
さらに英語を学べるように、チャンネル登録もお忘れなく
。
00:25
Now, the story.
9
25880
1520
さて、話です。
00:28
Your DNA can influence
how long you live.
10
28360
3600
DNA は寿命に影響を与える可能性があります
。
00:31
But it's still
worth leading a healthy life,
11
31960
3320
しかし、新しい研究によると、
健康的な生活を送ることには依然として価値があることがわかっています
00:35
according to new research.
In the first study of its kind,
12
35280
4080
。
この種の最初の研究では、
00:39
scientists explored whether
the negative impact of genetics
13
39360
4120
科学者たちは、寿命に対する
遺伝の悪影響が
00:43
on life expectancy could be reduced
by a healthy lifestyle.
14
43480
4800
健康的なライフスタイルによって軽減できるかどうかを調査しました。
00:48
Habits to extend life include
regular exercise, a healthy diet,
15
48280
5200
寿命を延ばすための習慣には、
定期的な運動、健康的な食事、
00:53
no smoking and getting enough sleep.
16
53480
3200
禁煙、十分な睡眠が含まれます。 見出しを
00:57
You've been looking
at the headlines Georgie,
17
57960
1680
見てきました、
ジョージー、このニュースを英語で
00:59
what's the vocabulary
18
59640
1320
01:00
people need to understand
this news story in English?
19
60960
3520
理解するために必要な語彙は何ですか
?
01:04
We have 'prolong', 'offset' and 'tweaks'.
20
64480
4040
「延長」、「オフセット」、「微調整」があります。
01:08
This is News Review from
BBC Learning English.
21
68520
3440
これはBBC Learning Englishのニュースレビューです
。
01:20
Let's have our first
headline.
22
80560
2040
最初の見出しを付けましょう
。
01:22
This one's from
the Independent.
23
82600
2520
これは
インディペンデント紙からのものです。
01:25
Vast study shows healthy living could
prolong the lives of some by five years.
24
85120
6360
膨大な研究によると、健康的な生活により寿命が5年延びる可能性があることが示されています
。
01:31
So, this headline is
about a vast study.
25
91480
3800
つまり、この見出しは
膨大な研究に関するものです。
01:35
That means a very large-scale piece
of academic research.
26
95280
4360
それは非常に大規模な学術研究を意味します
。
01:39
The word that we are looking at though
is 'prolong'.
27
99640
3520
ただし、私たちが注目している単語は
「延長」です。
01:43
It's a verb and it has the word 'long'
inside it, Georgie.
28
103160
5360
これは動詞で、その中に「長い」という単語が入っています
、ジョージー。
01:48
So are we talking
about making something longer?
29
108520
3280
では、
もっと長いものを作ることについて話しているのでしょうか?
01:51
Yes, Neil.
30
111800
1280
はい、ニール。
01:53
But you can use 'prolong'
for some things and not others.
31
113080
3440
ただし、「延長」を使用できる
ものとできないものがあります。
01:56
So, do you want to do a guessing game?
Yes, please.
32
116520
2520
それで、推理ゲームをしてみませんか?
はい、お願いします。
01:59
I'll give you some examples
where you can use it
33
119040
2320
使用できる例
02:01
and where you can't,
and you can guess the rule.
34
121360
2120
と使用できない例をいくつか示しますので、
ルールを推測することができます。
02:03
So, I can prolong a meeting,
healthy living can prolong our lives,
35
123480
6760
つまり、会議を延長することはできます、
健康的な生活は私たちの寿命を延長することができます、
02:10
But if I... if my trousers are too
short and I want to make them longer,
36
130280
4440
しかし、もし私が...私のズボンが
短すぎるので、それを長くしたい場合、
02:14
I can't prolong them.
37
134720
1560
私はズボンを延長することはできません。
02:16
No, you're right.
38
136280
1240
いいえ、その通りです。
02:17
You can lengthen them, so your quiz...
39
137520
4080
延長することもできるので、クイズ...
02:21
I'm guessing
that 'prolong' is used for
40
141600
2720
「延長」は時間に使用されていると思います
02:24
time. Is that right?
41
144320
1200
。 そうですか?
02:25
That is right Neil. Well done!
42
145520
2080
そうです、ニール。 よくやった!
02:27
OK, a note on the pronunciation
of this word 'prolong'.
43
147600
2800
さて、
この単語「prolong」の発音について注意してください。
02:30
It's got two syllables,
44
150400
1120
2 つの音節があり、
02:31
the stress is on the second.
45
151520
2000
強調は 2 番目の音節にあります。
02:33
And so the 'o' in the first part
46
153520
3200
そのため、最初の部分の「o」は
02:36
sounds like 'uh' prolong, prolong.
47
156720
3240
「uh」のように長く、長く聞こえます。 他に
02:39
Anything else
you can tell us, Georgie?
48
159960
1920
何かあり
ますか、ジョージー?
02:41
Yes, well quite often, not always,
we use it in quite a negative sense.
49
161880
4720
はい、常にではありませんが、非常に頻繁に、
非常に否定的な意味で使用されます。
02:46
So, it's used to talk about
delay a lot or
50
166600
3320
したがって、これは、大幅な遅延や、望ましくない時間の延長について話すときに使用されます
02:49
time that has extended
that we don't want.
51
169920
2920
。
02:52
So, if you're sick,
52
172840
1520
したがって、病気の場合は、病気を長引かせたくないので、
02:54
you should rest to recover,
53
174360
1600
回復するために休む必要があります
02:55
because we don't want
to prolong the illness.
54
175960
3960
。
02:59
In a construction project,
55
179920
1480
建設プロジェクトでは、
03:01
if the materials are out of stock
for a while,
56
181400
2600
材料が
一時的に在庫切れになると、
03:04
this could prolong the process.
57
184000
1720
プロセスが長引く可能性があります。 完成予定
03:05
It could extend the date
for completion.
58
185720
2600
日が延びる可能性もある
。
03:08
Yes, and we don't want
this explanation to go on too long.
59
188320
3120
はい、
この説明が長くなるのは望ましくありません。
03:11
We don't want to prolong it,
don't want it to be too boring.
60
191440
3720
私たちはそれを長引かせたくないし、
退屈になりすぎたくありません。
03:15
Let's look at that again.
61
195160
1720
もう一度見てみましょう。
03:25
Let's have a look at our next
headline.
62
205480
2160
次の見出しを見てみましょう
。
03:27
This one is from the Guardian.
63
207640
2720
これはガーディアン紙からのものです。 研究によると、
03:30
Healthy lifestyle may
offset genetics by 60%
64
210360
3480
健康的なライフスタイルは
遺伝を60%相殺し
03:33
and add five years to life, study says.
65
213840
3240
、寿命が5年延びる可能性があるという。
03:37
So, this headline says
66
217080
1600
つまり、この見出しは、寿命に悪影響を与える可能性のある
03:38
that if you have DNA
that could negatively impact
67
218680
3840
DNA を持っている場合
03:42
how long you live, a healthy lifestyle
could reduce that effect.
68
222520
5480
、健康的なライフスタイルによって
その影響を軽減できる可能性がある、ということです。
03:48
Now I think the word
we really want to look at here
69
228000
2560
ここでジョージー、私たちが本当に注目したい言葉は
03:50
Georgie is 'offset'. Is that right?
70
230560
1440
「オフセット」だと思います。 そうですか?
03:52
Yes. So, if your genes might reduce
your life expectancy,
71
232000
4720
はい。 つまり、遺伝子によって寿命が縮む可能性があるとしても
、
03:56
living healthily might actually help
to bring that life expectancy back up.
72
236720
4800
健康に暮らすことが実際に
寿命を戻すのに役立つ可能性があるのです。 遺伝の
04:01
It offsets the negative effects
of genetics.
73
241520
2920
悪影響を相殺します
。
04:04
It brings about a kind of balance.
74
244440
2480
それはある種のバランスをもたらします。
04:06
Yes, and an example
of this word 'offset' that's used a lot
75
246920
5040
はい、そして現在
よく使われているこの「オフセット」という言葉の例は
04:11
at the moment is carbon offsetting.
76
251960
2920
カーボン オフセットです。
04:14
So, we have this idea of
doing something good, planting trees,
77
254880
4320
そこで、私たちは何か悪いことをして炭素を燃やすことによる悪影響を減らすために、木を植えて何か良いことをするという考えを持っています
04:19
to reduce the negative effects of
doing something bad, burning carbon.
78
259200
4400
。
04:23
So, we offset the bad thing
with something good.
79
263600
4240
そこで、悪いものを
良いもので埋め合わせました。 これについて
04:27
Is there anything else to say
about this?
80
267840
2040
他に言うことはありますか
?
04:29
Yes, we've got a couple
of similar words.
81
269880
2360
はい、
似たような言葉がいくつかあります。
04:32
One is 'counter-balance', which is
about re-finding that balance.
82
272240
4680
1つはバランスを再発見する「カウンターバランス」です
。 悪いものを取り除き、良いものを加える
04:36
We've also got 'neutralise' which is
about taking away
83
276920
3120
「中和」もあります
04:40
the bad and adding some good.
So, quite similar.
84
280040
3880
。
つまり、かなり似ています。
04:43
OK, let's look at that again.
85
283920
1720
はい、もう一度見てみましょう。
04:52
Let's have our next headline.
86
292560
1680
次の見出しを見てみましょう。
04:54
This one is
from the Daily Mail.
87
294240
2240
これは
デイリー・メール紙からのものです。 たった 4 つのライフスタイルを微調整する
04:56
Proof you can outrun bad genes with
just four lifestyle tweaks
88
296480
4920
だけで、悪い遺伝子を打ち負かすことができ、さらに
05:01
- and it'll give you
an extra five years of life.
89
301400
3680
5 年間寿命が延びるという証拠です。
05:05
So, this headline says
that we can outrun our DNA.
90
305080
5000
つまり、この見出しは、
私たちは DNA を超えることができると言っているのです。
05:10
That means 'to get ahead of'
in a metaphorical sense,
91
310080
3640
これは比喩的な意味で「先を行く」という意味です
05:13
but we're looking at the word 'tweaks'.
92
313720
3000
が、ここで注目しているのは「微調整」という言葉です。
05:16
That's a nice little word, Georgie.
93
316720
1560
ちょっといい言葉ですね、ジョージー。
05:18
It sounds like the noise that a bird makes
- 'tweak tweak' is that right?
94
318280
4000
鳥の鳴き声のように聞こえます。
「微調整」ですよね?
05:22
Erm, Neil, no. That is a 'tweet'.
95
322280
2840
えー、ニール、いいえ。 それが「ツイート」です。
05:25
Here, a 'tweak' means
a small change or a slight adjustment
96
325120
4200
ここでの「微調整」とは、何かに対する
小さな変更またはわずかな調整を意味します
05:29
to something, anything.
97
329320
1480
。
05:30
So, here in the headline -
'just four lifestyle tweaks'.
98
330800
4040
つまり、見出しは
「たった 4 つのライフスタイルの微調整」です。
05:34
They're trying to make the change
99
334840
1720
彼らは、
05:36
sound easy and small,
so that you can extend your life.
100
336560
4440
あなたの寿命を延ばすことができるように、変化が簡単で小さなものであるように見せようとしています。
05:41
Yes, some typical contexts
you can use this word in:
101
341000
4680
はい、
この単語を使用できる典型的な状況は次のとおりです。
05:45
perhaps you have a financial budget.
102
345680
2320
おそらく、経済的な予算があるでしょう。
05:48
It's ready to go for the year ahead.
103
348000
2120
来年に向けて準備は万端です。
05:50
But you need to make some
small changes - make some tweaks.
104
350120
4440
ただし、いくつかの
小さな変更、つまり微調整を行う必要があります。
05:54
Perhaps also you have a favourite recipe
that you want to cook for a friend
105
354560
4000
おそらく、アレルギーを持つ
友人のために作りたいお気に入りのレシピがあるかもしれません
05:58
that they have an allergy.
106
358560
1520
。 彼らが病気にならないように、
06:00
You need to tweak that recipe,
so that they don't get ill.
107
360080
4840
そのレシピを微調整する必要があります
。 微調整について
06:04
What else can you tell us
about tweaks?
108
364920
2160
他に何か教えていただけますか
?
06:07
Well, in the headline,
we see it as a noun.
109
367080
2960
さて、見出しでは、
それが名詞として表示されます。
06:10
It often goes with the verb
'make' so we make a tweak,
110
370040
3560
動詞「make」と一緒に使われることが多いので
微調整します
06:13
but it can also be used as a verb.
111
373600
2680
が、動詞としても使えます。
06:16
So, for example, yesterday
112
376280
1840
たとえば、昨日
06:18
I wrote this script.
113
378120
1800
私はこのスクリプトを書きました。
06:19
But this morning before coming into the
studio, Neil and I tweaked the script
114
379920
4280
しかし今朝、スタジオに入る前に
、ニールと私は脚本を少し調整して、今日の準備が整っているかどうかを
06:24
a bit to make sure that
it was ready for today.
115
384200
2560
確認しました
。
06:26
Yes, we made just some small changes,
some tweaks,
116
386760
2280
はい、基本的に素晴らしかったので、いくつかの小さな変更と調整を加えただけです。
06:29
because it was basically brilliant,
wasn't it?
117
389040
2800
06:31
Let's look at that again.
118
391840
1720
もう一度見てみましょう。
06:39
We've had 'prolong' -
extend the duration.
119
399960
3400
「延長」つまり
期間を延長しました。
06:43
'Offset' - do something good
120
403360
2360
「オフセット」 - 何か悪いことの影響を減らすために何か良いことをします
06:45
to reduce the effect
of something bad.
121
405720
2360
。
06:48
And 'tweaks' - small changes.
122
408080
2280
そして「微調整」 - 小さな変更。 健康とフィットネスに関連する
06:50
Now, if you're interested in learning more language
123
410360
2273
言語をさらに学習したい場合は
06:52
related to health and fitness, click here.
124
412633
2810
、ここをクリックしてください。
06:55
And don't forget to click here to subscribe to our channel,
125
415443
2914
また、別のビデオを見逃さないように、ここをクリックしてチャンネル登録することを忘れないでください
06:58
so you never miss another video.
126
418357
1856
。 ご
07:00
Thank you for joining us
and goodbye. Bye.
127
420213
2787
参加いただきありがとうございました
。それではさようなら。 さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。