Healthy living and DNA: BBC News Review

61,167 views ・ 2024-05-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
A healthy lifestyle might add five years to your life,
0
680
4000
Un estilo de vida saludable podría añadir cinco años a tu vida,
00:04
despite your genes.
1
4680
2160
a pesar de tus genes.
00:06
This is News Review from BBC Learning English,
2
6840
3240
Esta es News Review de BBC Learning English,
00:10
where we help you understand news headlines in English. I'm Neil.
3
10080
3800
donde lo ayudamos a comprender los titulares de las noticias en inglés. Soy Neil.
00:13
And I'm Georgie.
4
13880
1560
Y yo soy Georgie.
00:15
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
15440
2680
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender el vocabulario que
00:18
you need to talk about this story.
6
18120
2160
necesitas para hablar sobre esta historia.
00:20
And don't forget to subscribe to our channel,
7
20280
2360
Y no olvides suscribirte a nuestro canal
00:22
so that you can learn more English from news headlines.
8
22640
3240
para que puedas aprender más inglés a partir de los titulares de las noticias.
00:25
Now, the story.
9
25880
1520
Ahora, la historia.
00:28
Your DNA can influence how long you live.
10
28360
3600
Tu ADN puede influir en cuánto tiempo vives.
00:31
But it's still worth leading a healthy life,
11
31960
3320
Pero aún así vale la pena llevar una vida saludable,
00:35
according to new research. In the first study of its kind,
12
35280
4080
según una nueva investigación. En el primer estudio de este tipo,
00:39
scientists explored whether the negative impact of genetics
13
39360
4120
los científicos exploraron si el impacto negativo de la genética
00:43
on life expectancy could be reduced by a healthy lifestyle.
14
43480
4800
en la esperanza de vida podría reducirse mediante un estilo de vida saludable.
00:48
Habits to extend life include regular exercise, a healthy diet,
15
48280
5200
Los hábitos para prolongar la vida incluyen ejercicio regular, una dieta saludable,
00:53
no smoking and getting enough sleep.
16
53480
3200
no fumar y dormir lo suficiente.
00:57
You've been looking at the headlines Georgie,
17
57960
1680
Has estado mirando los titulares, Georgie, ¿
00:59
what's the vocabulary
18
59640
1320
cuál es el vocabulario que la
01:00
people need to understand this news story in English?
19
60960
3520
gente necesita para entender esta noticia en inglés?
01:04
We have 'prolong', 'offset' and 'tweaks'.
20
64480
4040
Tenemos "prolongar", "compensar" y "retoques".
01:08
This is News Review from BBC Learning English.
21
68520
3440
Esta es la reseña de noticias de BBC Learning English.
01:20
Let's have our first headline.
22
80560
2040
Tengamos nuestro primer titular.
01:22
This one's from the Independent.
23
82600
2520
Éste es del Independiente.
01:25
Vast study shows healthy living could prolong the lives of some by five years.
24
85120
6360
Un amplio estudio muestra que una vida saludable podría prolongar la vida de algunas personas cinco años.
01:31
So, this headline is about a vast study.
25
91480
3800
Entonces, este titular trata sobre un amplio estudio.
01:35
That means a very large-scale piece of academic research.
26
95280
4360
Eso significa una investigación académica a muy gran escala .
01:39
The word that we are looking at though is 'prolong'.
27
99640
3520
La palabra que estamos analizando es "prolongar".
01:43
It's a verb and it has the word 'long' inside it, Georgie.
28
103160
5360
Es un verbo y tiene la palabra "largo" dentro, Georgie.
01:48
So are we talking about making something longer?
29
108520
3280
Entonces, ¿estamos hablando de hacer algo más largo?
01:51
Yes, Neil.
30
111800
1280
Sí, Neil.
01:53
But you can use 'prolong' for some things and not others.
31
113080
3440
Pero puedes usar "prolongar" para algunas cosas y no para otras.
01:56
So, do you want to do a guessing game? Yes, please.
32
116520
2520
Entonces, ¿quieres hacer un juego de adivinanzas? Sí, por favor.
01:59
I'll give you some examples where you can use it
33
119040
2320
Te daré algunos ejemplos en los que puedes usarlo
02:01
and where you can't, and you can guess the rule.
34
121360
2120
y en los que no, y podrás adivinar la regla.
02:03
So, I can prolong a meeting, healthy living can prolong our lives,
35
123480
6760
Así que puedo prolongar una reunión, una vida sana puede prolongar nuestras vidas,
02:10
But if I... if my trousers are too short and I want to make them longer,
36
130280
4440
pero si yo... si mis pantalones son demasiado cortos y quiero alargarlos,
02:14
I can't prolong them.
37
134720
1560
no puedo prolongarlos.
02:16
No, you're right.
38
136280
1240
No, tienes razón.
02:17
You can lengthen them, so your quiz...
39
137520
4080
Puedes alargarlos, así que tu prueba...
02:21
I'm guessing that 'prolong' is used for
40
141600
2720
Supongo que "prolongar" se usa para referirse al
02:24
time. Is that right?
41
144320
1200
tiempo. ¿Está bien?
02:25
  That is right Neil. Well done!
42
145520
2080
Así es Neil. ¡Bien hecho!
02:27
OK, a note on the pronunciation of this word 'prolong'.
43
147600
2800
Bien, una nota sobre la pronunciación de esta palabra "prolongar".
02:30
It's got two syllables,
44
150400
1120
Tiene dos sílabas,
02:31
the stress is on the second.
45
151520
2000
el acento está en la segunda.
02:33
And so the 'o' in the first part
46
153520
3200
Y entonces la 'o' en la primera parte
02:36
sounds like 'uh' prolong, prolong.
47
156720
3240
suena como 'uh' prolongar, prolongar. ¿
02:39
Anything else you can tell us, Georgie?
48
159960
1920
Algo más que puedas contarnos, Georgie?
02:41
Yes, well quite often, not always, we use it in quite a negative sense.
49
161880
4720
Sí, bueno muchas veces, no siempre, lo usamos en un sentido bastante negativo.
02:46
So, it's used to talk about delay a lot or
50
166600
3320
Entonces, se usa para hablar de mucho retraso o de
02:49
time that has extended that we don't want.
51
169920
2920
tiempo que se ha extendido y que no queremos.
02:52
So, if you're sick,
52
172840
1520
Entonces, si estás enfermo,
02:54
you should rest to recover,
53
174360
1600
debes descansar para recuperarte,
02:55
because we don't want to prolong the illness.
54
175960
3960
porque no queremos que la enfermedad se prolongue.
02:59
In a construction project,
55
179920
1480
En un proyecto de construcción,
03:01
if the materials are out of stock for a while,
56
181400
2600
si los materiales se agotan por un tiempo,
03:04
this could prolong the process.
57
184000
1720
esto podría prolongar el proceso.
03:05
It could extend the date for completion.
58
185720
2600
Podría extenderse la fecha de finalización.
03:08
Yes, and we don't want this explanation to go on too long.
59
188320
3120
Sí, y no queremos que esta explicación se alargue demasiado.
03:11
We don't want to prolong it, don't want it to be too boring.
60
191440
3720
No queremos prolongarlo, no queremos que sea demasiado aburrido.
03:15
Let's look at that again.
61
195160
1720
Miremos eso de nuevo.
03:25
Let's have a look at our next headline.
62
205480
2160
Echemos un vistazo a nuestro próximo titular.
03:27
This one is from the Guardian.
63
207640
2720
Este es del Guardian.
03:30
Healthy lifestyle may offset genetics by 60%
64
210360
3480
Un estilo de vida saludable puede contrarrestar la genética en un 60%
03:33
and add five years to life, study says.
65
213840
3240
y añadir cinco años a la vida, según un estudio.
03:37
So, this headline says
66
217080
1600
Entonces, este titular dice
03:38
that if you have DNA that could negatively impact
67
218680
3840
que si tiene un ADN que podría afectar negativamente la
03:42
how long you live, a healthy lifestyle could reduce that effect.
68
222520
5480
duración de su vida, un estilo de vida saludable podría reducir ese efecto.
03:48
Now I think the word we really want to look at here
69
228000
2560
Ahora creo que la palabra que realmente queremos analizar aquí,
03:50
Georgie is 'offset'. Is that right?
70
230560
1440
Georgie, es "compensación". ¿Está bien?
03:52
Yes. So, if your genes might reduce your life expectancy,
71
232000
4720
Sí. Entonces, si sus genes pueden reducir su esperanza de vida,
03:56
living healthily might actually help to bring that life expectancy back up.
72
236720
4800
vivir de manera saludable podría ayudar a recuperar esa esperanza de vida.
04:01
It offsets the negative effects of genetics.
73
241520
2920
Compensa los efectos negativos de la genética.
04:04
It brings about a kind of balance.
74
244440
2480
Provoca una especie de equilibrio.
04:06
Yes, and an example of this word 'offset' that's used a lot
75
246920
5040
Sí, y un ejemplo de esta palabra "compensación" que se usa mucho
04:11
at the moment is carbon offsetting.
76
251960
2920
en este momento es la compensación de carbono.
04:14
So, we have this idea of doing something good, planting trees,
77
254880
4320
Entonces, tenemos la idea de hacer algo bueno, plantar árboles,
04:19
to reduce the negative effects of doing something bad, burning carbon.
78
259200
4400
para reducir los efectos negativos de hacer algo malo, quemar carbono.
04:23
So, we offset the bad thing with something good.
79
263600
4240
Entonces compensamos lo malo con algo bueno. ¿
04:27
Is there anything else to say about this?
80
267840
2040
Hay algo más que decir sobre esto?
04:29
Yes, we've got a couple of similar words.
81
269880
2360
Sí, tenemos un par de palabras similares.
04:32
One is 'counter-balance', which is about re-finding that balance.
82
272240
4680
Uno es el "contrapeso", que consiste en volver a encontrar ese equilibrio.
04:36
We've also got 'neutralise' which is about taking away
83
276920
3120
También tenemos "neutralizar", que consiste en eliminar
04:40
the bad and adding some good. So, quite similar.
84
280040
3880
lo malo y añadir algo bueno. Entonces, bastante similar.
04:43
OK, let's look at that again.
85
283920
1720
Bien, veamos eso de nuevo.
04:52
Let's have our next headline.
86
292560
1680
Tengamos nuestro próximo titular.
04:54
This one is from the Daily Mail.
87
294240
2240
Este es del Daily Mail.
04:56
Proof you can outrun bad genes with just four lifestyle tweaks
88
296480
4920
Prueba de que puedes superar los genes malos con sólo cuatro ajustes en el estilo de vida,
05:01
- and it'll give you an extra five years of life.
89
301400
3680
y te dará cinco años más de vida.
05:05
So, this headline says that we can outrun our DNA.
90
305080
5000
Entonces, este titular dice que podemos dejar atrás nuestro ADN.
05:10
That means 'to get ahead of' in a metaphorical sense,
91
310080
3640
Eso significa "adelantarse" en un sentido metafórico,
05:13
but we're looking at the word 'tweaks'.
92
313720
3000
pero estamos viendo la palabra "retoques".
05:16
That's a nice little word, Georgie.
93
316720
1560
Esa es una linda palabra, Georgie.
05:18
It sounds like the noise that a bird makes - 'tweak tweak' is that right?
94
318280
4000
Suena como el ruido que hace un pájaro: "tweak tweak", ¿verdad?
05:22
Erm, Neil, no. That is a 'tweet'.
95
322280
2840
Emmm, Neil, no. Eso es un 'tuit'.
05:25
Here, a 'tweak' means a small change or a slight adjustment
96
325120
4200
Aquí, un "retoque" significa un pequeño cambio o un ligero ajuste
05:29
to something, anything.
97
329320
1480
a algo, cualquier cosa.
05:30
So, here in the headline - 'just four lifestyle tweaks'.
98
330800
4040
Entonces, aquí en el titular: "sólo cuatro ajustes en el estilo de vida".
05:34
They're trying to make the change
99
334840
1720
Están tratando de hacer que el cambio
05:36
sound easy and small, so that you can extend your life.
100
336560
4440
parezca fácil y pequeño, para que usted pueda prolongar su vida.
05:41
Yes, some typical contexts you can use this word in:
101
341000
4680
Sí, algunos contextos típicos en los que puedes usar esta palabra:
05:45
perhaps you have a financial budget.
102
345680
2320
quizás tengas un presupuesto financiero.
05:48
It's ready to go for the year ahead.
103
348000
2120
Está listo para el año que viene.
05:50
But you need to make some small changes - make some tweaks.
104
350120
4440
Pero necesitas hacer algunos pequeños cambios: hacer algunos ajustes.
05:54
Perhaps also you have a favourite recipe that you want to cook for a friend
105
354560
4000
Quizás también tengas una receta favorita que quieras cocinar para un amigo
05:58
that they have an allergy.
106
358560
1520
alérgico.
06:00
You need to tweak that recipe, so that they don't get ill.
107
360080
4840
Necesitas modificar esa receta para que no se enfermen. ¿
06:04
What else can you tell us about tweaks?
108
364920
2160
Qué más puedes decirnos sobre los ajustes?
06:07
Well, in the headline, we see it as a noun.
109
367080
2960
Bueno, en el titular lo vemos como un sustantivo.
06:10
It often goes with the verb 'make' so we make a tweak,
110
370040
3560
A menudo va con el verbo "hacer", por lo que hacemos un ajuste,
06:13
but it can also be used as a verb.
111
373600
2680
pero también se puede utilizar como verbo.
06:16
So, for example, yesterday
112
376280
1840
Así, por ejemplo, ayer
06:18
I wrote this script.
113
378120
1800
escribí este guión.
06:19
But this morning before coming into the studio, Neil and I tweaked the script
114
379920
4280
Pero esta mañana, antes de entrar al estudio, Neil y yo modificamos
06:24
a bit to make sure that it was ready for today.
115
384200
2560
un poco el guión para asegurarnos de que estuviera listo para hoy.
06:26
Yes, we made just some small changes, some tweaks,
116
386760
2280
Sí, hicimos sólo algunos pequeños cambios, algunos ajustes,
06:29
because it was basically brilliant, wasn't it?
117
389040
2800
porque básicamente fue brillante, ¿ no?
06:31
Let's look at that again.
118
391840
1720
Miremos eso de nuevo.
06:39
We've had 'prolong' - extend the duration.
119
399960
3400
Hemos tenido que "prolongar" - ampliar la duración.
06:43
'Offset' - do something good
120
403360
2360
'Compensación': hacer algo bueno
06:45
to reduce the effect of something bad.
121
405720
2360
para reducir el efecto de algo malo.
06:48
And 'tweaks' - small changes.
122
408080
2280
Y "retoques": pequeños cambios.
06:50
Now, if you're interested in learning more language
123
410360
2273
Ahora, si estás interesado en aprender más lenguaje
06:52
related to health and fitness, click here.
124
412633
2810
relacionado con la salud y el fitness, haz clic aquí.
06:55
And don't forget to click here to subscribe to our channel,
125
415443
2914
Y no olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal,
06:58
so you never miss another video.
126
418357
1856
para no perderte ningún otro vídeo.
07:00
Thank you for joining us and goodbye. Bye.
127
420213
2787
Gracias por acompañarnos y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7