What does 'make a song and dance (about something)' mean?

61,970 views ใƒป 2019-02-18

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:07
Feifei: Hello, this is The English We Speak
0
7620
2280
Feifei: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€The English We Speak
00:09
and I'm Feifei.
1
9900
1140
ใฎ Feifei ใงใ™ใ€‚
00:11
Rob: And hello, I'm Rob.
2
11060
1279
ใƒญใƒ–: ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒญใƒ–ใงใ™ใ€‚
00:12
Feifei: Hey Rob, watch this...
3
12340
2140
Feifei: ใญใˆใ€ใƒญใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆ
00:17
Rob: Yeah very impressive, Feifei. But why
4
17640
3720
. ใงใ‚‚ใชใ‚“ใง
00:21
are you singing and dancing?
5
21360
1960
ๆญŒใฃใฆ่ธŠใฃใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ
00:23
Feifei: Well, I booked a holiday in a lovely
6
23320
3210
Feifei: ใˆใˆใจใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ—ใƒผใƒซใฎใ‚ใ‚‹็ด ๆ•ตใชใƒ›ใƒ†ใƒซใงไผ‘ๆš‡ใ‚’ไบˆ็ด„ใ—ใพใ—ใŸ
00:26
hotel with a fantastic swimming pool.
7
26530
2700
ใ€‚
00:29
Rob: Right. And you're celebrating by
8
29230
1970
ใƒญใƒ–๏ผšใใ†ใงใ™ใญใ€‚
00:31
singing and dancing? Very strange!
9
31200
2320
ๆญŒใฃใฆ่ธŠใฃใฆ็ฅใฃใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸ ้žๅธธใซๅฅ‡ๅฆ™ใช๏ผ
00:33
Feifei: No Rob, of course not! There's a
10
33520
2531
Feifei: ใƒญใƒ–ใฏใƒ€ใƒกใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ€ใƒก๏ผ ๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Š
00:36
problem - the swimming pool is
11
36051
2193
ใพใ™ - ใ‚นใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐใƒ—ใƒผใƒซใฏ
00:38
closed for refurbishment
12
38244
1755
ๆ”น่ฃ…ใฎใŸใ‚้–‰้Ž–ใ•ใ‚Œใฆ
00:40
and I want to cancel my holiday but the
13
40000
2020
ใŠใ‚Šใ€ไผ‘ๆš‡ใ‚’ใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ—ใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€
00:42
hotel won't let me.
14
42020
1640
ใƒ›ใƒ†ใƒซใŒ่จฑๅฏใ—ใฆใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:43
Rob: Oh right. So you're singing about it?
15
43660
2520
ใƒญใƒ–๏ผšใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆๆญŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:46
Feifei: No. Neil told me to call the hotel
16
46199
2922
Feifei: ใ„ใ„ใˆใ€‚Neil ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใƒ›ใƒ†ใƒซใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆไบˆ็ด„ใซใคใ„ใฆ
00:49
again and make a song and dance
17
49121
2199
ๆญŒใจใƒ€ใƒณใ‚นใ‚’ไฝœใ‚‹
00:51
about my reservation
18
51320
1419
00:52
- so I'm practising before I do.
19
52739
2301
ใ‚ˆใ†ใซ่จ€ใ‚ใ‚ŒใŸใฎใงใ€ใใฎๅ‰ใซ็ทด็ฟ’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:55
Rob: Hold on Feifei. Don't waste your
20
55040
2526
ใƒญใƒ–: ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใƒ•ใ‚งใ‚คใƒ•ใ‚งใ‚คใ€‚ ๆ™‚้–“ใ‚’็„ก้ง„ใซใ—ใชใ„ใง
00:57
time. What Neil means by 'to make
21
57566
2299
ใใ ใ•ใ„ใ€‚ ใƒ‹ใƒผใƒซใŒใ€ŒๆญŒใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ธŠใ‚‹ใ€ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฏใ€
00:59
a song and dance
22
59865
1115
01:00
about it', is to make lots of unnecessary
23
60980
2951
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆไธๅฟ…่ฆใช
01:03
fuss about it - basically, to overreact.
24
63931
2879
ๅคง้จ’ใŽใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ€ใคใพใ‚Š้Žๅ‰ฐใซๅๅฟœใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
01:06
Feifei: Got it! So, overreact - yes,
25
66810
3298
ใƒ•ใ‚งใ‚คใƒ•ใ‚งใ‚ค๏ผšใ‚ใ‹ใฃใŸ๏ผ ใ ใ‹ใ‚‰ใ€้Žๅ‰ฐๅๅฟœ - ใฏใ„ใ€
01:10
I can do that!
26
70108
1282
็งใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™!
01:11
Rob: Well, go and make that phone call
27
71390
2050
ใƒญใƒ–๏ผšใˆใˆใจใ€
01:13
while we listen to some examples...
28
73440
3320
็งใŸใกใŒใ„ใใคใ‹ใฎไพ‹ใ‚’่žใ„ใฆใ„ใ‚‹้–“ใ€ใใฎ้›ป่ฉฑใ‚’ใ‹ใ‘ใฆใใ ใ•ใ„...
01:17
My boyfriend makes such a song and
29
77340
4900
็งใฎใƒœใƒผใ‚คใƒ•ใƒฌใƒณใƒ‰ใฏ
01:22
dance about doing the housework -
30
82240
3120
ๅฎถไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆๆญŒใจ่ธŠใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™-
01:25
but to be honest, it's
31
85360
1860
ใ—ใ‹ใ—ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€
01:27
not that hard!
32
87220
1820
ใใ‚Œใปใฉ้›ฃใ—ใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“!
01:30
Don't make a song and dance about it -
33
90760
2040
ๆญŒใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ธŠใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
01:32
I only asked you to move seats
34
92801
1637
- ็”ป้ขใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅธญใ‚’็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใŠ้ก˜ใ„ใ—ใŸใ ใ‘ใงใ™
01:34
so I could see the screen.
35
94440
2080
ใ€‚
01:37
I can't believe they lost your suitcase at
36
97880
2160
ๅฝผใ‚‰ใŒ็ฉบๆธฏใงใ‚ใชใŸใฎใ‚นใƒผใƒ„ใ‚ฑใƒผใ‚นใ‚’็ด›ๅคฑใ—ใŸใชใ‚“ใฆไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“
01:40
the airport; you should make
37
100040
1672
ใ€‚ ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ
01:41
a song and dance
38
101720
1210
ๆญŒใจ่ธŠใ‚Šใ‚’ไฝœใ‚Š
01:42
about this and get a proper apology.
39
102930
2610
ใ€้ฉๅˆ‡ใช่ฌ็ฝชใ‚’ๅพ—ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:48
Feifei: This is The English We Speak from
40
108020
2320
Feifei: ใ“ใ‚Œใฏ
01:50
BBC Learning English and we're learning about
41
110340
2610
BBC Learning English ใฎ The English We Speak ใงใ™ใ€‚็งใŸใกใฏ
01:52
the phrase 'to make a song and dance
42
112950
2493
ใ€Œto make a song and dance
01:55
about something' which means
43
115443
1974
about somethingใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใซใคใ„ใฆๅญฆใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏ
01:57
to make a lot of unnecessary
44
117417
1973
ใ€ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆไธๅฟ…่ฆใชๅคง้จ’ใŽใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—
01:59
fuss about something. And Rob,
45
119390
2116
ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€
02:01
that's what I did when I called the hotel...
46
121506
3104
ใƒญใƒ–ใ€ใƒ›ใƒ†ใƒซใซ้›ป่ฉฑใ—ใŸใจใใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸ
02:04
Rob: So, you overreacted?
47
124610
1690
.
02:06
Feifei: Yes.
48
126300
1000
ใƒ•ใ‚งใ‚คใƒ•ใ‚งใ‚ค๏ผšใฏใ„ใ€‚
02:07
Rob: You made lots of fuss?
49
127300
1626
ใƒญใƒ–๏ผšๅคง้จ’ใŽใ—ใŸใฎ๏ผŸ
02:08
You made a scene?
50
128926
1024
ใ‚ทใƒผใƒณใ‚’ไฝœใฃใŸ๏ผŸ
02:09
Feifei: I did, and guess what?
51
129950
1820
Feifei: ใ‚„ใฃใŸใ‘ใฉใ€ไฝ•ใ ใจๆ€ใ†๏ผŸ
02:11
Rob: What?
52
131770
1000
ใƒญใƒ–๏ผšใชใซ๏ผŸ
02:12
Feifei: They apologised and offered me a
53
132770
2659
Feifei: ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฌ็ฝชใ—
02:15
free holiday when the swimming pool
54
135429
2151
ใ€ใ‚นใ‚คใƒŸใƒณใ‚ฐ ใƒ—ใƒผใƒซใŒๅ†้–‹ใ•ใ‚ŒใŸใจใใซ็„กๆ–™ใงไผ‘ๆš‡ใ‚’ๆไพ›ใ—ใฆใใ‚Œ
02:17
has reopened
55
137580
1040
02:18
and said I could bring a guest for free.
56
138620
2470
ใ€ใ‚ฒใ‚นใƒˆใ‚’็„กๆ–™ใง้€ฃใ‚Œใฆใใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
02:21
Rob: Brilliant - a free guest!
57
141090
2500
ใƒญใƒ–: ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ - ็„กๆ–™ใฎใ‚ฒใ‚นใƒˆ!
02:23
So, when shall we go?
58
143590
1750
ใงใฏใ€ใ„ใค่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
02:25
Feifei: We Rob? No, I'm taking
59
145340
2882
Feifei: ๅผท็›—๏ผŸ ใ„ใ„ใˆใ€
02:28
my best friend Maria.
60
148222
2018
่ฆชๅ‹ใฎใƒžใƒชใ‚ขใ‚’้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚
02:30
Rob: What?! I'm not your best friend?! All
61
150240
2968
ใƒญใƒ–: ใชใซ!? ็งใฏใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๅ‹ใ˜ใ‚ƒใชใ„!?
02:33
that time we've worked together.
62
153208
2311
ใใฎ้–“ใšใฃใจไธ€็ท’ใซๅƒใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
02:35
All the things
63
155519
1011
02:36
I've given you...
64
156530
1000
02:37
Feifei: Calm down, Rob.
65
157530
1725
ใƒ•ใ‚งใ‚คใƒ•ใ‚งใ‚ค: ่ฝใก็€ใ„ใฆใ€ใƒญใƒ–ใ€‚
02:39
Don't make a song and dance about it.
66
159255
2820
ๆญŒใ‚’ไฝœใฃใฆใใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ธŠใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
02:42
I'll send you a postcard.
67
162075
1905
ใฏใŒใใ‚’้€ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:43
Rob: Oh thanks.
68
163980
760
ใƒญใƒ–: ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
02:44
Feifei: Bye.
69
164740
620
ใƒ•ใ‚งใ‚คใƒ•ใ‚งใ‚ค: ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
02:45
Rob: Bye.
70
165360
560
ใƒญใƒ–๏ผšใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7