What does 'make a song and dance (about something)' mean?

59,361 views ・ 2019-02-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Feifei: Hello, this is The English We Speak
0
7620
2280
Feifei: Ciao, questo è The English We Speak
00:09
and I'm Feifei.
1
9900
1140
e io sono Feifei.
00:11
Rob: And hello, I'm Rob.
2
11060
1279
Rob: E ciao, sono Rob.
00:12
Feifei: Hey Rob, watch this...
3
12340
2140
Feifei: Ehi Rob, guarda questo...
00:17
Rob: Yeah very impressive, Feifei. But why
4
17640
3720
Rob: Sì, molto impressionante, Feifei. Ma perché
00:21
are you singing and dancing?
5
21360
1960
canti e balli?
00:23
Feifei: Well, I booked a holiday in a lovely
6
23320
3210
Feifei: Beh, ho prenotato una vacanza in un grazioso
00:26
hotel with a fantastic swimming pool.
7
26530
2700
hotel con una fantastica piscina.
00:29
Rob: Right. And you're celebrating by
8
29230
1970
Rob: Esatto. E tu festeggi
00:31
singing and dancing? Very strange!
9
31200
2320
cantando e ballando? Molto strano!
00:33
Feifei: No Rob, of course not! There's a
10
33520
2531
Feifei: No Rob, certo che no! C'è un
00:36
problem - the swimming pool is
11
36051
2193
problema: la piscina è
00:38
closed for refurbishment
12
38244
1755
chiusa per lavori di ristrutturazione
00:40
and I want to cancel my holiday but the
13
40000
2020
e voglio cancellare la mia vacanza ma l'
00:42
hotel won't let me.
14
42020
1640
hotel non me lo permette.
00:43
Rob: Oh right. So you're singing about it?
15
43660
2520
Rob: Ah giusto. Quindi ne stai cantando?
00:46
Feifei: No. Neil told me to call the hotel
16
46199
2922
Feifei: No. Neil mi ha detto di chiamare
00:49
again and make a song and dance
17
49121
2199
di nuovo l'hotel e fare una canzone e ballare
00:51
about my reservation
18
51320
1419
sulla mia prenotazione
00:52
- so I'm practising before I do.
19
52739
2301
, quindi mi sto esercitando prima di farlo.
00:55
Rob: Hold on Feifei. Don't waste your
20
55040
2526
Rob: Aspetta Feifei. Non perdere
00:57
time. What Neil means by 'to make
21
57566
2299
tempo. Ciò che Neil intende con "fare
00:59
a song and dance
22
59865
1115
una canzone e ballarci
01:00
about it', is to make lots of unnecessary
23
60980
2951
sopra", è fare un sacco di
01:03
fuss about it - basically, to overreact.
24
63931
2879
storie inutili al riguardo - in pratica, reagire in modo eccessivo.
01:06
Feifei: Got it! So, overreact - yes,
25
66810
3298
Feifei: Capito! Quindi, reagire in modo eccessivo - sì,
01:10
I can do that!
26
70108
1282
posso farlo!
01:11
Rob: Well, go and make that phone call
27
71390
2050
Rob: Beh, vai a fare quella telefonata
01:13
while we listen to some examples...
28
73440
3320
mentre ascoltiamo alcuni esempi... Il
01:17
My boyfriend makes such a song and
29
77340
4900
mio ragazzo fa una canzone del genere e
01:22
dance about doing the housework -
30
82240
3120
balla sul fare i lavori di casa -
01:25
but to be honest, it's
31
85360
1860
ma ad essere onesti,
01:27
not that hard!
32
87220
1820
non è così difficile!
01:30
Don't make a song and dance about it -
33
90760
2040
Non fare una canzone e ballarci sopra -
01:32
I only asked you to move seats
34
92801
1637
ti ho solo chiesto di spostare i posti
01:34
so I could see the screen.
35
94440
2080
in modo che potessi vedere lo schermo.
01:37
I can't believe they lost your suitcase at
36
97880
2160
Non posso credere che abbiano perso la tua valigia
01:40
the airport; you should make
37
100040
1672
all'aeroporto; dovresti fare
01:41
a song and dance
38
101720
1210
una canzone e ballare
01:42
about this and get a proper apology.
39
102930
2610
su questo e ottenere delle scuse adeguate.
01:48
Feifei: This is The English We Speak from
40
108020
2320
Feifei: Questo è The English We Speak di
01:50
BBC Learning English and we're learning about
41
110340
2610
BBC Learning English e stiamo imparando
01:52
the phrase 'to make a song and dance
42
112950
2493
la frase "fare una canzone e ballare
01:55
about something' which means
43
115443
1974
su qualcosa" che significa
01:57
to make a lot of unnecessary
44
117417
1973
fare un sacco di
01:59
fuss about something. And Rob,
45
119390
2116
storie inutili su qualcosa. E Rob,
02:01
that's what I did when I called the hotel...
46
121506
3104
è quello che ho fatto quando ho chiamato l'hotel...
02:04
Rob: So, you overreacted?
47
124610
1690
Rob: Quindi hai esagerato?
02:06
Feifei: Yes.
48
126300
1000
Feifei: Sì.
02:07
Rob: You made lots of fuss?
49
127300
1626
Rob: Hai fatto un sacco di storie?
02:08
You made a scene?
50
128926
1024
Hai fatto una scenata?
02:09
Feifei: I did, and guess what?
51
129950
1820
Feifei: Sì, e indovina un po'?
02:11
Rob: What?
52
131770
1000
Rob: Cosa?
02:12
Feifei: They apologised and offered me a
53
132770
2659
Feifei: Si sono scusati e mi hanno offerto una
02:15
free holiday when the swimming pool
54
135429
2151
vacanza gratis quando la piscina
02:17
has reopened
55
137580
1040
ha riaperto
02:18
and said I could bring a guest for free.
56
138620
2470
e mi hanno detto che potevo portare un ospite gratis.
02:21
Rob: Brilliant - a free guest!
57
141090
2500
Rob: Fantastico - un ospite gratis!
02:23
So, when shall we go?
58
143590
1750
Allora, quando andiamo?
02:25
Feifei: We Rob? No, I'm taking
59
145340
2882
Feifei: Rapiniamo? No, porto
02:28
my best friend Maria.
60
148222
2018
la mia migliore amica Maria.
02:30
Rob: What?! I'm not your best friend?! All
61
150240
2968
Rob: Cosa?! Non sono il tuo migliore amico?! Per tutto
02:33
that time we've worked together.
62
153208
2311
quel tempo abbiamo lavorato insieme.
02:35
All the things
63
155519
1011
Tutte le cose che
02:36
I've given you...
64
156530
1000
ti ho dato...
02:37
Feifei: Calm down, Rob.
65
157530
1725
Feifei: Calmati, Rob.
02:39
Don't make a song and dance about it.
66
159255
2820
Non fare una canzone e ballarci sopra.
02:42
I'll send you a postcard.
67
162075
1905
Ti manderò una cartolina.
02:43
Rob: Oh thanks.
68
163980
760
Roby: Oh grazie.
02:44
Feifei: Bye.
69
164740
620
Feifei: Ciao.
02:45
Rob: Bye.
70
165360
560
Rob: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7