BOX SET: 6 Minute English - 'Fashion' English mega-class! 30 minutes of new vocab!
6,300 views ・ 2024-11-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
6 Minute English,
0
40
2480
00:02
from BBC Learning English.
1
2640
2640
BBC Learning English の「6 Minute English」。
00:05
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Rob.
2
5800
3000
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はロブです。
00:08
And I'm Will. Hello.
3
8920
2200
そして私はウィルです。 こんにちは。
00:11
Hi there, Will. I have to say,
I like that shirt you're wearing today.
4
11240
3320
こんにちは、ウィル。 言わなきゃいけないんだけど、
あなたが今日着ているシャツ、好きだよ。
00:14
I haven't seen that one before.
5
14680
1600
あれは見たことがない。
00:16
Yes, I got it at the weekend.
6
16400
2200
はい、週末に受け取りました。
00:18
But, to be honest, I don't give my clothes
much thought.
7
18720
3040
でも、正直に言うと、私は服装について
あまり考えません。
00:21
I just throw on the first thing I see.
What about you?
8
21880
3680
最初に目についたものをそのまま着るだけです。
あなたはどうですか?
00:25
Well, I try to look presentable.
9
25680
2680
まあ、私は見栄えを良くするよう努力しています。 あまり
00:28
I wouldn't want to appear too scruffy.
10
28480
2200
だらしない印象を与えたくありません。
00:30
Clothes say an awful lot about us,
don't they, Will?
11
30800
2600
服は私たちについて多くのことを語ります、
そう思いませんか、ウィル?
00:33
A lot depends on the job you do.
12
33520
2400
あなたが行う仕事によって大きく異なります。
00:36
In a bank, you're supposed
to look pretty smart all the time.
13
36040
2880
銀行では、
常にかなりスマートに見えなければなりません。
00:39
But if you work for a design company, say,
14
39040
2600
しかし、例えばデザイン会社で働いている場合、
00:41
a suit would look 'out of place' —
that means 'unsuitable'.
15
41760
3680
スーツは「場違い」に見えるでしょう。
つまり「不適切」ということです。
00:45
People in the creative industries
tend to 'dress down' —
16
45560
3040
クリエイティブ業界の人々は
「ドレスダウン」、
00:48
that means 'dress casually' —
you know, jeans and a T-shirt.
17
48720
3520
つまり「カジュアルな服装」をする傾向があり
、ジーンズとTシャツといった感じです。
00:52
Yes. Then there's the whole question
of what to wear to an interview.
18
52360
4760
はい。 それから、
面接に何を着ていくかという問題もあります。 何か
00:57
I reckon if you put on something smart,
you can't go far wrong.
19
57240
3320
スマートなものを着れば、
間違いはないと思います。
01:00
Yes. But the meaning of clothes
goes far deeper
20
60680
3280
はい。 しかし、服装の意味は、職場で
01:04
than what you should or shouldn't wear
in the workplace, Will.
21
64080
2920
何を着るべきか、何を着るべきでないかということよりも、はるかに深い意味を持っています
、ウィル。
01:07
It can really influence
what people think of us.
22
67120
2720
それは、人々が私たちについてどう思うかに本当に影響を与える可能性があります
。
01:09
Now, rightly or wrongly,
23
69960
1560
今、正しいか間違っているかは別として、
01:11
they can make 'snap judgements' —
or 'quick decisions' — about us.
24
71640
3080
彼らは私たちについて「即断即決」
あるいは「素早い決断」を下すことができます。
01:14
Yes, you're right. It's a cultural issue.
It's about how we see ourselves, too.
25
74840
5640
はい、その通りです。 それは文化的な問題です。
それは、私たちが自分自身をどう見ているかということについても言えます。
01:20
Now, take the sari.
26
80600
1400
さあ、サリーを着てください。
01:22
It's been around for centuries
and is still the main form of dress
27
82120
3840
それは何世紀にもわたって存在し
、今でもインド亜大陸の
01:26
for millions of women
in the Indian subcontinent.
28
86080
3040
何百万人もの女性の主な服装となっています
。
01:29
That's that very long garment
29
89240
1760
それは、
01:31
with all those amazing colours
and designs, isn't it?
30
91120
3200
素晴らしい色彩
とデザインが施されたとても長い衣服ですね。
01:34
It always looks so elegant.
31
94440
1600
いつもとてもエレガントに見えます。
01:36
Yes, it does. So Will,
can you answer this question —
32
96160
3480
はい、そうです。 それでウィル、
この質問に答えてもらえますか?
01:39
what is the maximum length of a sari?
33
99760
3040
サリーの最大の長さはどれくらいですか?
01:42
Is it a) 12 metres? b) nine metres?
Or c) seven metres?
34
102920
5480
それは12メートルですか? b) 9メートルですか?
それともc) 7メートルですか?
01:48
Surely it can't be 12 metres long!
35
108520
2720
まさか12メートルもあるはずがない!
01:51
Um, I'm going to say nine metres.
36
111360
3520
えっと、9メートルとします。
01:55
OK. Well, we'll find out
if you're right or wrong later on.
37
115000
4440
わかりました。 まあ、
あなたが正しいか間違っているかは後でわかるでしょう。
01:59
But now let's listen to Dr Shahidha Bari
talking about the sari.
38
119560
4920
さて、今度はシャヒダ・バリ博士がサリーについて語るのを聞いてみましょう
。
02:04
She uses a word that means 'covered'.
Can you hear what it is?
39
124600
4480
彼女は「覆われた」という意味の言葉を使っています。
それが何なのか聞こえますか?
02:10
Saris encircle the waist,
are often pleated
40
130960
3280
サリーは腰を包み、
多くの場合プリーツが付けられ、
02:14
and then swept across the upper body
41
134360
1960
02:16
with folds and fabric draped over
the shoulder or veiling the head.
42
136440
3800
ひだや布地が肩に掛けられ
たり頭を覆ったりしながら上半身を覆います。 サリーの着方は
02:20
There are more than 80 different ways
of wearing a sari
43
140360
3160
80 種類以上あり
02:23
and they've been worn in the Indian
subcontinent since the first millennium.
44
143640
3880
、インド亜大陸では
1 千年紀から着用されてきました。
02:27
It's a garment woven into the histories
of the countries from which it comes.
45
147640
4480
それは、その国の歴史に織り込まれた衣服です
。
02:34
So 'draped' means 'covered'.
46
154000
3240
つまり、「draped」は「覆われた」という意味です。
02:37
Then she used the word 'garment'. That's
another word for 'a piece of clothing'.
47
157360
5000
それから彼女は「衣服」という言葉を使いました。 それは
「衣服」の別の言い方です。
02:42
And then she said there are 80 ways
of wearing a sari, Rob. Amazing!
48
162480
5120
そして彼女は、サリーの着方は 80 種類もあると言いました
、ロブ。 すばらしい! そう
02:47
It is, isn't it?
49
167720
1160
なんですね?
02:49
Some Asian women in the West wear saris
just for 'ceremonial occasions' —
50
169000
4320
西洋に住むアジア人女性の中には、結婚式などの
02:53
that means 'special events',
like weddings.
51
173440
2600
「特別な行事」のときだけサリーを着る人もいます
。 ある
02:56
I suppose, in a sense, it's not
that practical for day-to-day use.
52
176160
4720
意味、
日常的な使用にはそれほど実用的ではないと思います。
03:01
But it certainly makes a beautiful 'splash
of colour' — or a 'display of colour' —
53
181000
4240
しかし、実際に着用すると、美しい「
色の飛沫」、あるいは「色のディスプレイ」となることは間違いありません
03:05
when they do wear it.
54
185360
1040
。
03:06
What she said has got me thinking
about English traditional dress.
55
186520
3720
彼女の言葉を聞いて、私は
イギリスの伝統的な衣装について考えるようになりました。
03:10
And, to be honest, Rob, I can't recall
anything off the top of my head.
56
190360
4440
正直に言うと、ロブ、
すぐには何も思い出せないんです。 ウィル
03:14
Off the top of your head, Will?
That's because you're not wearing a hat.
57
194920
3080
、思いついたことは何ですか?
それは帽子をかぶっていないからです。
03:18
Don't be ridiculous, Rob.
58
198120
1920
馬鹿げたことを言わないで、ロブ。
03:20
'Off the top of my head' —
59
200160
1880
「Off the top of my head」は
03:22
it's an idiom and it means
'I can't think of anything immediately'.
60
202160
4920
慣用句で、
「すぐには何も思いつかない」という意味です。
03:27
Yes, Will. I do know that actually.
It was my attempt at a joke.
61
207200
3520
はい、ウィル。 実はそれは知っています。
それは冗談のつもりだったんです。
03:30
But you're right, the British dress sense
has become a bit 'samey' —
62
210840
4240
しかし、おっしゃる通り、世界中で高く評価されているファッション業界を除けば、英国の服装センスは
少々「似たり
03:35
it 'looks the same' —
apart from the fashion industry,
63
215200
3280
寄ったり」になってきています。つまり、「同じように見えてしまう」のです
03:38
which is highly regarded
throughout the world.
64
218600
2040
。
03:40
Well, you wouldn't catch me wearing most
of the men's gear you see on the catwalk.
65
220760
4120
まあ、キャットウォークで見かけるような男性用の服のほとんどを私が着ているところを見かけることはないでしょう
。
03:45
Mm. But, seriously, Will, clothes
are undoubtedly an important business.
66
225000
4920
うーん。 しかし、真剣に言うと、ウィル、衣服は
間違いなく重要なビジネスです。
03:50
Let's listen to Dr Shahidha Bari again
67
230040
2560
シャヒダ・バリ博士が母親のサリー着用について語る話をもう一度聞いてみましょう
03:52
as she reflects
on her mother's use of the sari.
68
232720
2760
。
03:58
And yet the sari makes me feel safe too,
69
238000
2960
それでも、サリーは私に安心感を与えてくれます。なぜなら、サリーは
04:01
because I associate it with her body
and the world she made for me.
70
241080
4360
彼女の体
と、彼女が私のために作った世界と結びついているからです。
04:06
And now, as I struggle
to keep hold of the sari,
71
246520
2840
そして今、私は
サリー、
04:09
the rituals and the memories around it,
72
249480
2640
その儀式、そしてサリーにまつわる思い出を守ろうと奮闘しながら、
04:12
I fear losing the world it signifies —
and her, too.
73
252240
4840
それが象徴する世界、そして彼女も失ってしまうのではないかと恐れている
。
04:19
She talked about the way she 'struggles' —
that means she 'finds it difficult' —
74
259320
4320
彼女は、サリーを自分の生活の中で大切なものにするために「苦労している」、
つまり「難しいと感じている」と話した
04:23
to make the sari important in her life.
75
263760
2200
。
04:26
And she uses the word 'signifies', which
means 'giving the meaning of something'.
76
266080
4800
そして彼女は
「何かに意味を与える」という意味の「signifies」という言葉を使います。 彼女にとって
04:31
The sari obviously has
an emotional attachment for her.
77
271000
3640
サリーは明らかに
感情的な愛着があるものだ。
04:35
And when you think just how much money
people spend on clothes,
78
275360
3160
人々が衣服にどれだけのお金を費やしているかを考えると、それが
04:38
it shows how vital it is.
79
278640
1680
いかに重要であるかがわかります。 ウィル、
04:40
And let's not forget football shirts,
Will.
80
280440
2720
フットボールのシャツも忘れないで
ね。
04:43
Fans want to be seen in their team's
latest shirt design, don't they?
81
283280
4120
ファンは自分のチームの
最新のシャツデザインを着て見られたいと思いませんか?
04:47
I know I do.
82
287520
1000
そうだと思います。
04:48
By the way, what team do you support, Rob?
83
288640
2600
ところで、ロブさんはどのチームを応援していますか?
04:51
Ah, well, it's Chelsea, of course. Come
on, you Blues. What about you, Will?
84
291360
4520
ああ、もちろんチェルシーだよ。
さあ、ブルース。 あなたはどうですか、ウィル?
04:56
Tottenham Hotspur.
85
296000
1360
トッテナム・ホットスパー。
04:57
Never mind, someone has to.
86
297480
2440
気にしないでください。誰かがやらなければなりません。
05:00
Now, remember
at the beginning of the show,
87
300040
2200
さて、
番組の冒頭で、
05:02
I asked you
what is the maximum length of a sari?
88
302360
3720
サリーの最大の長さはどれくらいかと尋ねたことを覚えていますか?
05:06
Is it a) 12 metres? b) nine metres?
Or c) seven metres?
89
306200
4520
それは12メートルですか? b) 9メートルですか?
それともc) 7メートルですか?
05:10
Yes. And I said nine metres.
90
310840
2880
はい。 そして私は9メートルと言いました。
05:13
Well, you know your saris well, because
that is the right answer. Well done!
91
313840
3600
そうですね、あなたはサリーのことをよく知っています。
それが正しい答えです。 よくやった!
05:17
Now, before we go,
it's time to remind ourselves
92
317560
2520
さて、帰る前に、今日聞いた語彙のいくつかを
思い出してみましょう
05:20
of some of the vocabulary
that we've heard today. Will.
93
320200
3720
。 意思。
05:25
Scruffy.
94
325160
1000
だらしない。
05:26
Out of place.
95
326960
1440
場違いだ。 カジュアル
05:30
Dress down.
96
330200
1320
な服装をしてください。
05:32
Make snap judgements.
97
332760
2040
即座に判断を下す。
05:36
Draped.
98
336040
1000
ドレープ。
05:38
Garment.
99
338280
1080
衣服。
05:40
Ceremonial occasions.
100
340600
1720
冠婚葬祭。
05:43
Splash of colour.
101
343560
1400
色彩の飛沫。
05:45
Off the top of my head.
102
345840
1600
頭に浮かんだことです。
05:48
Struggle.
103
348360
1000
闘争。
05:50
Signifies.
104
350600
1920
意味します。
05:52
Thank you, Will. Well, that's the end
of today's 6 Minute English.
105
352640
3800
ありがとう、ウィル。 さて、
今日の6分英語はこれで終わりです。
05:56
You can listen to more programmes on our
website at BBC Learning English dot com.
106
356560
4600
その他の番組は、
BBC Learning English dot com のウェブサイトで聴くことができます。
06:01
Please join us again soon.
107
361280
1360
ぜひまたお越しください。
06:02
— Bye-bye.
— Bye.
108
362760
1600
- バイバイ。
- さよなら。
06:05
6 Minute English.
109
365400
1320
6分間英語。
06:06
From BBC Learning English.
110
366840
2680
BBC Learning Englishより。
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Rob.
111
370120
2840
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はロブです。
06:13
And I'm Neil. Hello.
112
373080
1280
そして私はニールです。 こんにちは。
06:14
Hi there, Neil!
Now, Neil, what's that on your face?
113
374480
3840
こんにちは、ニール!
さて、ニール、あなたの顔には何があるの?
06:18
What, this? It's a beard, Rob.
Have you never seen one before?
114
378440
5760
何これ? それはひげだよ、ロブ。
今まで見たことないんですか?
06:24
I have, but I've never seen one
on you before
115
384320
2200
見たことありますよ。でも、あなたにはそれが似合っているのを見たことがありません。
06:26
and, I'm surprised to say,
it looks good on you!
116
386640
2640
驚いたことに、
あなたにはそれがとても似合っています!
06:29
Well, thank you! I thought I'd get on
the beard bandwagon, you know.
117
389400
4640
まあ、ありがとう! 僕も髭ブームに乗ってみようと思った
んです。
06:34
Beards are 'all the rage' at the moment —
that means 'very fashionable'.
118
394160
3880
ひげは今「大流行」しており、
それは「とてもファッショナブル」であることを意味します。
06:38
Mm, and 'to get on a bandwagon'
119
398160
2240
うーん、そして「流行に乗る」というのは、「人気が出ている何かを
06:40
is when you 'join other people in doing
something that has become popular' —
120
400520
4320
他の人と一緒にやる」ことです。
06:44
perhaps because you hope
to become popular yourself!
121
404960
3000
おそらく、
自分自身が人気者になりたいと思っているからでしょう。
06:48
Well, that doesn't apply to me, Rob,
122
408080
2240
まあ、それは私には当てはまりませんよ、ロブ。
06:50
because, as you know,
I'm very popular already.
123
410440
2280
ご存知のとおり、
私はすでにとても人気者ですから。
06:52
Yes. Yes, I know that, of course.
124
412840
1800
はい。 はい、もちろんそれは知っています。
06:54
Right, anyway,
beards are such 'a talking point' —
125
414760
3160
そうです、とにかく、
ひげは「話題」であり、「
06:58
'a subject that a lot of people
are discussing' —
126
418040
2520
多くの人
が議論している主題」なので、今日の番組では
07:00
that we decided to talk about them
on today's programme!
127
420680
2800
それについて話すことにしました
。
07:03
So are you ready for today's question,
Neil?
128
423600
2960
では、今日の質問の準備はできていますか、
ニール?
07:06
What's the name
for someone who loves beards?
129
426680
3760
ひげが好きな人のことを何と呼びますか?
07:10
Is it a) barbophile? b) pogonopile?
Or c) pelophile?
130
430560
7600
それは a) 酒好きですか? b) ポゴノパイル?
それともc) 親アフリカ派?
07:18
Hmm. All the answers sound tempting,
but I’m going to go for a) barbophile.
131
438280
6480
ふーむ。 どの答えも魅力的です
が、私は a) 酒場好きを選びます。
07:24
Right. OK, well, we'll find out
if you're right or wrong later on.
132
444880
4160
右。 わかりました。
あなたの言うことが正しいか間違っているかは後でわかります。
07:29
But this is interesting —
133
449160
1360
しかし、これは興味深いことです。
07:30
a new scientific study suggests that
the more beards there are in a population,
134
450640
5400
新たな科学的研究によると、
人口内のヒゲの数が増えるほど、ヒゲの
07:36
the less attractive they become
135
456160
2280
魅力は低下し
07:38
and this currently gives clean-shaven men
a competitive advantage.
136
458560
4120
、現在ではヒゲをきれいに剃っている男性に
競争上の優位性を与えているそうです。
07:42
Oh, no! That's bad news for me, then!
137
462800
2480
なんてこった! それは私にとっては悪いニュースですね!
07:45
'Competitive advantage' means
138
465400
1880
「競争上の優位性」とは、「
07:47
'when a condition or circumstance
puts you in a favourable position' —
139
467400
4280
ある条件や状況が
あなたを有利な立場に置くこと」を意味します。
07:51
in this case, being 'clean-shaven'
or 'having no facial hair'.
140
471800
3880
この場合、「ひげをきれいに剃っている」
または「ひげがない」ということです。
07:55
That's right.
We’ve reached peak beard, apparently.
141
475800
3600
それは正しい。
どうやら、ひげのピークに達したようです。
07:59
Beard popularity has 'peaked' —
or 'reached its highest point' —
142
479520
4000
ひげの人気は「ピーク」、
つまり「最高点に達した」ため
08:03
and will decline in popularity
from this point.
143
483640
2480
、この時点から人気は低下するでしょう
。
08:06
OK.
144
486240
1000
わかりました。
08:07
Let's listen to writer Lucinda Hawksley
talking about beards through history.
145
487360
4840
作家のルシンダ・ホークスリーが歴史を通してひげについて語るのを聞いてみましょう
。
08:12
And listen out for a word
146
492320
1080
そして、
08:13
that means women's struggle to achieve
the same rights and opportunities as men.
147
493520
5120
女性が
男性と同じ権利と機会を獲得するための闘いを意味する言葉に耳を傾けてください。
08:20
It's interesting,
while I was writing the book,
148
500360
1560
面白いことに、
この本を書いているときに、
08:22
I came to realise that the most
heavily bearded times in Britain
149
502040
3840
イギリスで髭が最も濃かった時代は、
08:26
are either when women are in power,
such as Elizabeth I or Queen Victoria,
150
506000
3720
エリザベス1世やヴィクトリア女王のように女性が権力を握っていた時代か、フェミニズムについて
08:29
or when there's a big discussion
of feminism
151
509840
1800
大きな議論があった時代で、
08:31
and it is really interesting
that the last few years,
152
511760
1960
本当に
ここ数年、
08:33
there's been so much more
discussion of feminism.
153
513840
2200
フェミニズムについての議論が非常に増えているのは興味深いことです。
08:36
You get a woman on the throne and men go,
"Oh, got to grow a beard".
154
516160
2600
女性が王位に就くと、男性は
「あぁ、ひげを生やさなきゃ」と思う。
08:38
It's really strange.
155
518880
1480
本当に不思議ですね。
08:40
Or in the '60s or '70s with all the kind
of, you know, big thing about women's lib,
156
520480
3160
あるいは、60 年代や 70 年代に
女性解放運動が盛ん
08:43
suddenly the beard becomes huge here.
157
523760
1880
になると、突然、あごひげが大きな話題になります。
08:46
Well, needless to say,
Lucinda doesn't have a beard,
158
526520
3480
まあ、言うまでもなく、
ルシンダはひげを生やしていませんが、
08:50
but she certainly knows a lot about them.
159
530120
2560
彼女はひげについてよく知っています。
08:52
She's the great-great-granddaughter
of famous writer Charles Dickens,
160
532800
4480
彼女は、非常に派手なひげを「誇示」した、
08:57
who 'sported' — or 'wore' —
a very flamboyant beard.
161
537400
3600
あるいは「身につけていた」有名な作家チャールズ・ディケンズの玄孫です
。
09:01
'Flamboyant' means
'eye-catching and different'.
162
541120
2880
「華やか」とは
「目を引く、他とは違う」という意味です。
09:04
Now, did you spot the word
163
544120
1680
さて、
09:05
for women's struggle
to achieve the same rights as men?
164
545920
3040
男性と同じ権利を獲得するための女性の闘争を表す言葉に気づきましたか?
09:09
Yes. It's 'feminism'.
165
549080
1720
はい。 それは「フェミニズム」です。
09:10
She also talks about 'women's lib',
which is short for 'women's liberation'
166
550920
4480
彼女はまた、「女性解放」の略である「ウーマンリブ」についても語っており
09:15
and this has a similar meaning
to feminism.
167
555520
3000
、これはフェミニズムと似た意味を持っています
。
09:18
So, what do you think, Neil?
168
558640
1240
それで、ニール、どう思いますか?
09:20
Are beards a show of testosterone
in reaction to powerful women?
169
560000
4640
ひげは
力強い女性に対するテストステロンの反応なのでしょうか?
09:24
Is that why you've grown your beard?
170
564760
1600
それで髭を生やしたんですか?
09:26
I don't think it's 'testosterone' —
that's 'the main male hormone'.
171
566480
4080
それは「テストステロン」ではないと思います。
それは「主な男性ホルモン」です。
09:30
For me, it's laziness. I'm flying the flag
for men's lib — liberation from the razor.
172
570680
7000
私にとっては、それは怠惰です。 私は
メンズリブ、つまり剃刀からの解放を訴える旗を掲げています。
09:37
Right. Well, I'm not sure whether
that's a worthy cause or not, Neil.
173
577800
4280
右。 まあ、
それが価値のあることなのかどうかはわかりませんよ、ニール。 展覧会「ビアード」の背後にいる写真家、
09:42
Let's hear from Brock Elbank, the
photographer behind the exhibition, Beard.
174
582200
4920
ブロック・エルバンクの話を聞きましょう
。
09:47
He’s talking about
one of the people he photographed.
175
587240
3000
彼は
自分が撮影した人物の一人について話している。 シドニーにいた時に、
09:51
I found Jimmy on a friend's Facebook page
whilst I was in Sydney.
176
591480
5240
友人の Facebook ページでジミーを見つけました
。
09:56
Invited him to come to my home studio
for a portrait
177
596840
3960
彼を自宅スタジオに招待して
ポートレートを撮ってもらい
10:00
and I posted it and it got reblogged
over half a million times in four hours.
178
600920
5280
、それを投稿したら
4時間で50万回以上リブログされました。
10:06
I mean, I think when Jimmy and I...
179
606320
2800
つまり、ジミーと私が…
10:09
When I met Jimmy, he told me about
his Beard Season melanoma charity
180
609240
4000
ジミーに会ったとき、彼は私に
ビアード・シーズンの悪性黒色腫慈善活動について話し
10:13
and I was kind of on board
from the get-go.
181
613360
2640
、私は最初から賛同していたんです
。
10:16
So Jimmy must have a pretty awesome beard!
182
616880
3240
ジミーはきっとすごいひげを持っているに違いない!
10:20
Indeed. We should check out the Beard
exhibition and find out.
183
620240
3360
確かに。 ビアード展に行って
確かめてみましょう。
10:23
But Jimmy has a beard
for a special reason, right, Neil?
184
623720
3160
でも、ジミーがひげを生やしているのは
特別な理由があるからですよね、ニール?
10:27
That's right, yes.
Brock mentions Jimmy's melanoma charity.
185
627000
4120
そうですね、はい。
ブロックはジミーの黒色腫慈善活動について言及します。
10:31
'Melanoma' is
'a serious type of skin cancer'
186
631240
3120
「メラノーマ」は
「深刻なタイプの皮膚がん」であり
10:34
and Jimmy is raising money and awareness
to help people who suffer from it.
187
634480
4520
、ジミーは
メラノーマに苦しむ人々を助けるために資金と意識を高めている。
10:39
And Brock says he was
'on board from the get-go' —
188
639120
3360
そしてブロック氏は
「最初から賛成していた」と言い、
10:42
meaning he wanted to be involved
with the charity 'right from the start'.
189
642600
3760
つまり
「最初から」この慈善活動に関わりたかったのだと言う。
10:46
We should also mention
Movember and Decembeard —
190
646480
3600
また、Movember と Decembeard についても触れておくべきでしょう。
10:50
both campaigns invite men
to get hairy for good causes.
191
650200
3600
どちらのキャンペーンも、男性に
良い目的のために毛を生やすことを勧めています。
10:53
That's right, good causes — moustaches
in November and beards in December.
192
653920
4400
そうです、良い目的です。
11月には口ひげ、12月にはあごひげです。
10:58
Now, let's have the answer
to the quiz question.
193
658440
2400
さて、クイズの答えを見てみましょう
。 ひげが好きな人の
11:00
I asked what's the name
for someone who loves beards.
194
660960
3160
ことを何と呼ぶか尋ねました
。
11:04
Was it a) barbophile? b) pogonopile?
Or c) pelophile?
195
664240
5560
それは a) 酒好きだったのか? b) ポゴノパイル?
それともc) 親アフリカ派?
11:09
And I said a) barbophile.
196
669920
2720
そして私はa) barbophileと言いました。
11:12
Wrong, I'm afraid.
The answer is actually b) pogonophile.
197
672760
4320
残念ながら、それは違います。
答えは実は b) pogonophile です。
11:17
Oh, well, you can't win them all.
198
677200
2040
ああ、まあ、全部勝つことはできないよ。
11:19
Now then, Rob,
can we hear today's words again?
199
679360
2920
さて、ロブさん、
今日の言葉をもう一度聞いてもいいですか?
11:22
Sure. We heard...
200
682400
1400
もちろん。 聞いた話では...
11:23
All the rage.
201
683920
1360
大流行しているそうです。
11:26
Get on a bandwagon.
202
686160
1640
時流に乗ってください。
11:29
Talking point.
203
689680
1320
話題。
11:32
Competitive advantage.
204
692080
1920
競争上の優位性。 ひげを
11:35
Clean-shaven.
205
695760
1280
きれいに剃った。
11:38
Peaked.
206
698880
1000
ピークに達した。
11:41
Sport.
207
701480
1240
スポーツ。
11:44
Flamboyant.
208
704360
1240
華やか。
11:47
Feminism.
209
707480
1120
フェミニズム。
11:49
Women's lib.
210
709400
1200
女性解放。
11:52
Testosterone.
211
712440
1240
テストステロン。
11:54
Melanoma.
212
714800
1040
黒色腫。
11:56
On board from the get-go.
213
716800
2320
最初から参加します。
12:00
Well, that's the end
of today's 6 Minute English.
214
720600
2480
さて、
今日の6分英語はこれで終わりです。 あなたにとって、
12:03
We hope it wasn't too hair-raising
for you. Please join us again soon.
215
723200
4080
あまり恐ろしいことではなかったことを願っています
。 ぜひまたお越しください。
12:07
— Bye-bye.
— Goodbye.
216
727400
1840
- バイバイ。
- さようなら。
12:09
6 Minute English.
217
729360
1640
6分間英語。
12:11
From BBC Learning English.
218
731120
2440
BBC Learning Englishより。
12:14
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Rob.
219
734520
2760
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はロブです。
12:17
And I'm Finn. Hello, Rob.
220
737400
1840
そして私はフィンです。 こんにちは、ロブ。
12:19
Hi there, Finn. I have to say you've got
a lean and hungry look today!
221
739360
3560
こんにちは、フィン。
今日は痩せて飢えているように見えるね!
12:23
Oh, really? I'll take that
as a compliment, shall I?
222
743040
2640
まあ、本当に? それを
褒め言葉として受け取りましょうか?
12:25
Please do. Do you want a doughnut?
223
745800
2560
お願いします。 ドーナツが欲しいですか?
12:28
Actually, yeah — can I have two?
224
748480
2720
そうですね、2つもらってもいいですか?
12:31
So, mm, mmm! What are we talking about
today, Rob?
225
751320
4400
それで、うーん、うーん! 今日は何について話すんですか
、ロブ?
12:35
We're talking about 'skinny' —
or 'very thin' — models
226
755840
2720
私たちが話しているのは、「痩せた」
あるいは「非常に痩せた」モデルについてであり
12:38
and whether there should be a law
banning them from working on the catwalk.
227
758680
4000
、
彼らがキャットウォークで働くことを禁止する法律が必要かどうかについてです。
12:42
And a 'catwalk' is 'the long runway
that models walk down at fashion shows'.
228
762800
3920
そして、「キャットウォーク」とは「
ファッションショーでモデルが歩く長いランウェイ」のことです。
12:46
Well, no danger from me there, Rob —
229
766840
2240
まあ、ロブ、私には危険はないけど、
12:49
I think I like eating
a little bit too much.
230
769200
2360
私はちょっと食べ過ぎるのが好きなんだと思う
。
12:51
And there's no danger of you
becoming a model anyway, Finn,
231
771680
2360
それに
、フィン、君はモデルになれる危険はないよ。残念ながら
12:54
because you're not good-looking enough,
I'm afraid!
232
774160
2120
、君は見た目が良くないからね
!
12:56
Oh, really? OK. Thank you, Rob.
233
776400
1280
まあ、本当に? わかりました。 ありがとう、ロブ。
12:57
— That's very nice of you.
— You're welcome.
234
777800
1800
— それはとても親切ですね。
- どういたしまして。
12:59
I think it's time
for today's quiz question, please.
235
779720
2920
今日のクイズの時間です。
13:02
OK, well, here goes. Which country banned
the use of underweight models in 2013?
236
782760
5440
はい、それでは始めましょう。
2013 年に低体重モデルの使用を禁止した国はどこですか?
13:08
Was it a) Israel? b) Canada? Or c) the US?
237
788320
4720
a)イスラエルでしたか? b) カナダ? それともc)米国でしょうか?
13:13
You know what? I've got no idea,
so I'll take a guess and say a) Israel.
238
793160
5320
あのね? 全く分からない
ので、推測して a) イスラエルだと思います。
13:18
OK. Well, we'll find out
if that's the right answer later on.
239
798600
3160
わかりました。 まあ、
それが正しい答えかどうかは後でわかるでしょう。
13:21
— OK.
— So come on, Finn, what do you think?
240
801880
2200
- わかりました。
— それで、フィン、どう思う?
13:24
Are the models we see on the catwalk
and in the media too skinny?
241
804200
3680
キャットウォーク
やメディアで見かけるモデルたちは痩せすぎでしょうか?
13:28
Well, yeah, I think some models do look
fantastic, but others look painfully thin.
242
808000
6880
そうですね、確かに素晴らしいモデルもいると思います
が、ひどく痩せているモデルもいます。
13:35
Now, 'the media', by the way,
243
815000
1160
ちなみに、「メディア」とは、
13:36
refers to 'the different ways
information is communicated to us',
244
816280
4040
「
情報が私たちに伝えられるさまざまな方法」を指し、
13:40
so, for example, through TV, radio,
magazines,
245
820440
3680
たとえば、テレビ、ラジオ、
雑誌、
13:44
and often the internet and newspapers.
246
824240
2400
そして多くの場合、インターネットや新聞などです。
13:46
OK. Well, let's listen to Jamie Gavin,
247
826760
2440
わかりました。 さて、メディアエージェンシーinPressの
13:49
founder and managing director
of media agency inPress,
248
829320
3400
創設者兼マネージングディレクターのジェイミー・ギャビンが
、
13:52
talking about a new French law
being discussed
249
832840
3520
13:56
preventing the use of underweight models.
250
836480
2760
低体重モデルの使用を禁止するフランスの新しい法律について語るのを聞いてみましょう。
13:59
Can you spot a phrase
that means a limit or an ending?
251
839360
3560
限界や終わりを意味するフレーズを見つけることができますか?
14:03
I think it's a BMI of 18 or less
that's gonna...
252
843040
2720
BMI 18 以下は、
14:05
that is hopefully gonna be banned
by the French Assembly today.
253
845880
3120
今日フランス議会で禁止されると思います。
14:09
This is what the US health organization
254
849120
3000
これは米国の保健機関が臨床的に不健康で
14:12
states as being
kind of clinically unhealthy,
255
852240
2280
あると述べているもので
、
14:14
so it's almost like a cut-off point.
256
854640
2000
ほぼカットオフポイントのようなものです。
14:16
Yes, be thin, yes, be thinner
than the general population,
257
856760
3280
はい、痩せましょう。
一般人よりも痩せましょう。
14:20
but once it starts
getting to unhealthy territory,
258
860160
2160
しかし、それが
不健康な領域に達し始めたら、
14:22
really that's time to start banning it.
259
862440
2080
本当に禁止し始めるべき時です。
14:24
And the French Assembly
did pass this law a few days later.
260
864640
4040
そしてフランス議会は
数日後にこの法律を可決しました。
14:28
Now, did you spot the phrase
for 'a limit or an ending'?
261
868800
3520
さて、
「限界または終わり」というフレーズに気づきましたか?
14:32
It's 'cut-off point'.
262
872440
2040
それは「カットオフポイント」です。
14:34
Mm, so models that are too thin
will be 'banned' —
263
874600
3120
うーん、つまり痩せすぎのモデルは
「禁止」される、
14:37
or 'won't be allowed' — to work and
the cut-off point is a BMI of 18 or less.
264
877840
6480
つまり「働くことが許可されない」ということ。
カットオフポイントは BMI 18 以下ということですね。
14:44
Now 'BMI' stands for 'body mass index'
265
884440
3840
さて、「BMI」は「ボディマス指数」の略で
14:48
and this is the ratio
of a person's height to their weight.
266
888400
3720
、これは
人の身長と体重の比率です。
14:52
'Ratio' means
'the relationship between two things',
267
892240
3440
「比率」とは
「2 つのものの関係」を意味し、
14:55
showing how big one thing is
compared to another.
268
895800
3560
あるものが
他のものに比べてどれだけ大きいかを示します。
14:59
But what happens
if you're just naturally really thin?
269
899480
4160
しかし、
もしあなたが生まれつきとても痩せていたらどうなるでしょうか?
15:03
The authorities could be accused of
'discrimination' against skinny people —
270
903760
3760
当局は、
痩せた人々に対する「差別」、
15:07
or 'treating some people
less fairly than others'.
271
907640
2840
あるいは「一部の人々を
他の人々よりも不公平に扱っている」として非難される可能性がある。
15:10
That's right. It's a good point.
272
910600
1600
それは正しい。 それはいい指摘ですね。
15:12
And that's why the French authorities
and those of some other countries
273
912320
4200
そのため、フランス当局
やその他いくつかの国の当局は、
15:16
are using BMI as a way of deciding.
274
916640
2920
決定の手段として BMI を使用しています。
15:19
So, models with a BMI of 18 or less
275
919680
3320
したがって、BMI が 18 以下のモデルは、身長に
15:23
weigh too little when compared
to how tall they are.
276
923120
3440
比べて体重が軽すぎます
。
15:26
And 'clinically unhealthy',
what does that mean?
277
926680
2880
「臨床的に不健康」とは
どういう意味ですか?
15:29
Well, it means when you 'need medical
treatment for a condition or illness'.
278
929680
4400
そうですね、それは「
症状や病気のために医療処置が必要な場合」を意味します。
15:34
Now 'anorexia' is 'an illness
where a person refuses to eat,
279
934200
3440
現在、「拒食症」とは、「
15:37
'in order to lose weight'.
280
937760
1720
体重を減らすために」食べることを拒否する病気です。
15:39
But some models these days are so skinny
they do look anorexic.
281
939600
3880
しかし、最近のモデルの中には、拒食症のように見えるほど痩せている人も
います。
15:43
You're right.
282
943600
1000
あなたが正しい。 モデルの健康を守ることについて
15:44
Let's hear more from Jamie Gavin talking
about protecting the health of models.
283
944720
5080
語るジェイミー・ギャビンの話をもっと聞きましょう
。
15:49
Now, what phrase is used
to mean 'the responsibility'?
284
949920
3880
さて、
「責任」を意味するのにどのようなフレーズが使われるでしょうか? 顧客の面倒を見る責任を持つ
15:53
The theatrical agents
and the modelling agents
285
953920
2280
演劇エージェント
とモデルエージェント
15:56
that have got a responsibility
to look after their clients.
286
956320
3040
。
15:59
There's a huge amount of pressure on both
the agent and on the models themselves
287
959480
3560
エージェントとモデル自身には大きなプレッシャーがかかっており、
16:03
and really the buck lies with them in
making sure that these people are healthy
288
963160
3280
実際に
彼らの健康状態
16:06
and that they're looking after
their careers as well.
289
966560
2440
とキャリアをきちんと管理する責任は彼らにあります
。
16:09
So the problem with the modelling industry
290
969120
2240
つまり、モデル業界の問題は、
16:11
is that the agents who employ the girls
'put pressure on' —
291
971480
4120
モデルたちを雇用するエージェントが、モデルたちに体重を減らすよう「
プレッシャーをかける」、
16:15
or 'strongly persuade' them —
to lose weight.
292
975720
2720
あるいは「強く説得する」ということなのだ
。
16:18
And in this way
they aren't taking care of their clients.
293
978560
3880
そして、このようにして
彼らは顧客の世話をしていないのです。
16:22
They are actually putting them at risk.
294
982560
2400
彼らは実際に彼らを危険にさらしているのです。
16:25
Now, why's that, Rob?
295
985080
1240
さて、それはなぜですか、ロブ?
16:26
It's because many people in the fashion
industry prefer very thin models,
296
986440
4240
それはファッション
業界では非常に細いモデルを好む人が多いため、
16:30
so it's a case of supply and demand.
297
990800
2440
需要と供給の問題だからです。
16:33
The agents are simply
supplying the fashion industry
298
993360
2760
エージェントは単に
ファッション業界に、
16:36
with the type of girls they want.
299
996240
1440
彼らが望むタイプの女の子を供給しているだけです。
16:37
Mm, right.
300
997800
1000
うーん、そうですね。
16:38
And what does the reporter mean when
he says the buck lies with the agents?
301
998920
5600
そして記者が
責任はエージェントにあると言ったのはどういう意味ですか?
16:44
When 'the buck lies or stops with someone'
302
1004640
2200
「責任は誰かにある」というのは、それは
16:46
it means it's 'his or her responsibility',
not someone else's
303
1006960
4000
「その人の責任」であって他人の責任ではないということであり
16:51
and agents who employed
underweight models
304
1011080
2280
、低体重のモデルを雇ったエージェントは
16:53
can face fines of up to 75,000 euros,
305
1013480
3560
最高7万5000ユーロの罰金、あるいは懲役刑に処せられる可能性がある
16:57
or even prison sentences.
306
1017160
1640
。
16:58
OK, shall we hear the answer
to today's quiz question?
307
1018920
3800
さて、今日のクイズの答えを聞いてみましょうか
?
17:02
OK.
308
1022840
1000
わかりました。
17:03
Well, I asked you which country banned
the use of underweight models in 2013?
309
1023960
3680
さて、
2013 年に低体重モデルの使用を禁止した国はどこですか?
17:07
Was it a) Israel? b) Canada? Or c) the US?
310
1027760
4120
a)イスラエルでしたか? b) カナダ? それともc)米国でしょうか?
17:12
I said a) Israel.
311
1032000
2600
私はa)イスラエルと言いました。
17:14
— And you were right, Finn! Well done.
— Oh, right, OK.
312
1034720
2120
— そして君の言う通りだったよ、フィン! よくやった。
— ああ、そうだね、OK。
17:16
OK, now, shall we listen to the words
we learned today?
313
1036960
2840
さて、今日習った単語を聞いてみましょうか
。
17:19
We heard:
314
1039920
1280
聞いた話では「
17:21
Skinny.
315
1041320
1000
痩せている」。
17:23
Catwalk.
316
1043200
1000
キャットウォーク。
17:25
Media.
317
1045360
1000
メディア。
17:27
Cut-off point.
318
1047080
1400
カットオフポイント。
17:29
Banned.
319
1049760
1120
禁止。
17:32
BMI — that's Body Mass Index.
320
1052360
3080
BMI — ボディマス指数。
17:36
Ratio.
321
1056920
1000
比率。
17:39
Discrimination.
322
1059160
1320
差別。
17:42
Clinically.
323
1062080
1000
臨床的に。
17:44
Anorexia.
324
1064240
1320
拒食症。
17:47
Put pressure on.
325
1067320
1400
圧力をかけてください。
17:50
Supply and demand.
326
1070040
1960
需要と供給。
17:53
And the buck stops with
327
1073040
2880
そして、責任は誰にあるの
17:56
or the buck lies with.
328
1076040
1760
か、誰にあるのか。
17:58
Thank you.
329
1078760
1000
ありがとう。
17:59
Well, that brings us to the end
of today's 6 Minute English.
330
1079880
2960
さて、これで
今日の6分英語は終わりです。 本日のプログラムに
18:02
We hope you had a healthy interest
in today's programme.
331
1082960
2800
ご興味を持っていただければ幸いです
。
18:05
Please join us again soon.
332
1085880
1480
ぜひまたお越しください。
18:07
— Doughnut?
— Er, go on then.
333
1087480
2120
- ドーナツ?
— えーっと、じゃあ続けてください。
18:10
— Bye.
— Bye.
334
1090640
1680
- さよなら。
- さよなら。
18:12
6 Minute English.
335
1092440
1920
6分間英語。
18:14
From BBC Learning English.
336
1094480
2280
BBC Learning Englishより。
18:17
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Catherine.
337
1097480
3000
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はキャサリンです。
18:20
And hello, I'm Rob.
338
1100600
1120
こんにちは、ロブです。
18:21
Now, Rob, do you ever buy things
at a charity shop?
339
1101840
3200
さて、ロブさん、チャリティーショップで物を買うことはありますか
?
18:25
Yes, I do.
340
1105160
1000
はい、そうします。 掘り出し物を見つけるには
18:26
They are a great place
to pick up a bargain
341
1106280
1840
最適な場所ですし
18:28
and I also donate items
to charity shops too.
342
1108240
3720
、
チャリティーショップに品物を寄付したりもしています。
18:32
And a 'charity shop', by the way,
343
1112080
1440
ちなみに、「チャリティーショップ」とは、
18:33
is a 'shop where people
take their unwanted items
344
1113640
2760
「人々が
不要になった品物を持ち込み、
18:36
'and then the shop sells them and makes
money and the money goes to charity'.
345
1116520
3840
それを販売して利益を得て、
そのお金が慈善団体に寄付される店」のことです。
18:40
Exactly. That's good to hear, Rob,
because 'donating' —
346
1120480
3480
その通り。 それはうれしいですね、ロブ。
なぜなら、「寄付」、つまり「組織に
18:44
that's 'giving money or goods
to an organisation' —
347
1124080
3080
お金や品物を寄付する」ことは、
18:47
helps charities raise money.
348
1127280
2280
慈善団体が資金を集めるのに役立つからです。
18:49
And you might be interested to know
that dressing up in second-hand clothes
349
1129680
3400
古着を着ることが
18:53
is back in fashion — well, sort of.
350
1133200
2960
再び流行している ― まあ、ある意味 ― ということも興味深いかもしれません。
18:56
And that's what we're discussing today —
351
1136280
2400
今日私たちが議論しているのは、
18:58
is looking like you're dressing in charity
shop clothes a new fashion statement?
352
1138800
5480
チャリティーショップで買った服を着ているように見えることが
新しいファッションステートメントなのか、ということです。
19:04
Hm, it should be interesting.
353
1144400
1440
うーん、面白そうだな。
19:05
But first, Catherine, aren't you going to
set me a question to answer?
354
1145960
3560
でも、まずキャサリン、
私に答えるべき質問を出してくれませんか?
19:09
And not a second-hand one, please!
355
1149640
2080
中古品はご遠慮ください。
19:11
It's a brand-new question today, Rob,
for you and the listeners at home —
356
1151840
3960
ロブさん、
あなたと自宅のリスナーの皆さんにとって、今日はまったく新しい質問です。英国で
19:15
do you know when the first official
charity shop opened its doors in the UK?
357
1155920
5960
最初の公式
チャリティーショップがいつオープンしたかご存知ですか?
19:22
Was it in a) 1928? b) 1948? Or c) 1968?
358
1162000
8440
それは1928年でしたか? b) 1948年? それともc) 1968年でしょうか?
19:30
I'll go for 1948.
359
1170560
1960
私は 1948 年を選びます。
19:32
OK, and we'll find out the answer later.
360
1172640
3320
わかりました。答えは後でわかります。
19:36
But now back to our discussion
about charity shops and fashion.
361
1176080
3840
さて、
チャリティーショップとファッションについての議論に戻りましょう。
19:40
And there's a new look in town,
which some people are calling scumbro.
362
1180040
5760
そして、街には新しい風貌が現れており、
一部の人々はそれをスカムブロと呼んでいる。
19:45
Scumbro combines the word 'scummy' —
which means 'dirty and messy' —
363
1185920
4880
Scumbro は、
「汚い、乱雑な」という意味の「scummy」という単語
19:50
with the word 'bro', which is an informal
way of referring to a boy or man.
364
1190920
6280
と、
男の子や男性を指す非公式な言い方である「bro」という単語を組み合わせたものです。
19:57
So 'scumbro' is 'a fashion for men',
but women can adopt it too.
365
1197320
4760
つまり、「scumbro」は「男性向けのファッション」です
が、女性も取り入れることができます。
20:02
Mm, it's a bit of an insulting name
366
1202200
1720
うーん、ちょっと侮辱的な名前ですね。
20:04
and here's the odd thing
about this new fashion style —
367
1204040
2920
そして、
この新しいファッション スタイルの奇妙なところは、チャリティー ショップで買ったような
20:07
being scumbro is about
buying expensive designer brands
368
1207080
3680
高価なデザイナー ブランドを買うのが、スカムブロであるということです
20:10
that look like
they're from a charity shop. Very odd!
369
1210880
2920
。 とても奇妙ですね!
20:13
Well, it's something
Amber Graafland knows about.
370
1213920
3520
まあ、それは
アンバー・グラーフランドが知っていることなんです。
20:17
She's the Fashion & Beauty Director
for the Daily Mirror newspaper
371
1217560
4240
彼女はデイリー・ミラー紙のファッション&ビューティー・ディレクターで
20:21
and she's been telling BBC Radio 4's
You and Yours programme all about it.
372
1221920
5880
、BBCラジオ4の「
You and Yours」番組でそのことについて語っている。
20:27
So, how did this trend start?
373
1227920
2800
それで、このトレンドはどのように始まったのでしょうか?
20:31
Well, I think the name
came from a Vanity Fair article,
374
1231240
2360
そうですね、この名前は
ヴァニティフェアの記事から来ている
20:33
and I think Justin Bieber, the likes
of Jonah Hill to thank for this look,
375
1233720
3880
と思います。ジャスティン・ビーバー、
ジョナ・ヒル、
20:37
and Pete Davidson, who's actually
the fiancée of Ariana Grande —
376
1237720
3640
そして
アリアナ・グランデの婚約者であるピート・デイビッドソンのおかげでこのスタイルが生まれたと思います。
20:41
he's definitely
one of the founding fathers of scumbro.
377
1241480
3280
彼は間違いなく
クズ野郎。
20:44
And I think, like most of these trends,
they're started by celebrities
378
1244880
3560
そして、こうしたトレンドのほとんどと同じように、
これらは有名人によって始められ
20:48
and then, I mean, look, it's been picked
up by everybody by the sounds of things.
379
1248560
3840
、その後、つまり、
物事の音によって誰もが取り入れるようになったと思います。
20:52
OK, so the fashion magazine Vanity Fair
invented the name,
380
1252520
3720
確かに、ファッション雑誌『ヴァニティ・フェア』が
この名称を考案しました
20:56
but the trend has spread,
381
1256360
1360
が、
20:57
because celebrities
have been dressing in this style.
382
1257840
2880
セレブたちが
このスタイルを身につけたため、このトレンドが広まりました。
21:00
Yes and Amber mentioned
a number of celebrities
383
1260840
2920
イエスとアンバーは、このトレンドの「創始者」である多くの有名人について言及した。創始者とは、
21:03
who are the 'founding fathers'
of the trend —
384
1263880
2720
21:06
that's a term used to describe 'people
who start an idea or an organisation'.
385
1266720
5480
「
アイデアや組織を立ち上げた人々」を表すために使われる言葉である。
21:12
Yes, the trend has been 'picked up' —
or 'copied' —
386
1272320
2200
はい、このトレンドは
21:14
by people who you might describe
as 'fashion victims' —
387
1274640
3120
「ファッションの犠牲者」、つまり「最新のファッショントレンドに
21:17
'people who have to follow
the latest fashion trends'.
388
1277880
2880
従わざるを得ない人々」によって「取り上げられ」、あるいは「コピー」されてきました
。
21:20
Well, Rob, I'm no fashion victim,
389
1280880
2280
まあ、ロブ、私はファッションの犠牲者ではありません
21:23
but I say, maybe one day, I might want
to look scumbro — or maybe scumsis!
390
1283280
6080
が、いつか、
スカムブロ、あるいはスカムシスに見えたいと思うかもしれません。
21:29
So how exactly should I dress?
391
1289480
2440
では具体的にどのような服装をすればいいのでしょうか?
21:32
OK, well, let's hear from
Amber Graafland again.
392
1292040
2520
さて、それでは、再びアンバー・グラーフランドさんの話を聞きましょう
。
21:34
How does she describe
the characteristics of this fashion trend?
393
1294680
3680
彼女はこのファッショントレンドの特徴をどのように表現していますか
?
21:39
It's all about wearing these oversized
clothes that are overpriced
394
1299120
3440
それは、値段が高すぎる特大サイズの服を着ることであり
21:42
and I think it's not
just about looking like
395
1302680
1680
、
単に
21:44
you've rummaged
in a teenager's dressing up box.
396
1304480
2120
ティーンエイジャーの衣装箱を漁ったように見えることだけではないと思います。
21:46
These are very, very expensive items —
397
1306720
1720
これらは非常に高価な品物です。
21:48
you mentioned the labels Prada, Versace,
Gucci, Supreme —
398
1308560
2920
プラダ、ヴェルサーチ、グッチ、シュプリームといったブランドを挙げました
21:51
while it's basically about looking
simultaneously like you've made no effort,
399
1311600
5120
が、基本的には
努力していないように見えることです
21:56
but the underlying thing is you do need
to see that the effort has gone in there.
400
1316840
3400
が、その根底にあるのは、
努力が注がれていることを見極める必要があるということです。 そこには。
22:00
Wow, this fashion trend
does involve a lot of effort!
401
1320360
3440
わあ、このファッショントレンドは
本当に手間がかかるんですね!
22:03
It's not just about looking messy —
402
1323920
1920
それは単に乱雑に見えるということではなく、
22:05
like you've rummaged
in a teenager's dressing up box.
403
1325960
2880
10代の子供の衣装箱を漁ったような見た目です。
22:08
'Rummaging'
is when you 'search for something
404
1328960
1640
「かき回す」というのは、
22:10
'that's mixed up in lots of other things'.
405
1330720
2000
他の多くの物に混ざっている何かを探すことです。
22:12
No, don't be rummaging!
406
1332840
1600
いや、探し回らないでください!
22:14
The trick seems to be to look like
you've not made any effort,
407
1334560
3960
コツは、
努力していないように見せ
22:18
but at the same time, you're showing
that you have made an effort.
408
1338640
3920
ながら、同時に
努力したことを示すことのようです。
22:22
And that's the meaning
of the word 'simultaneously' —
409
1342680
3320
そして、それが
「同時に」という言葉の意味です。つまり、「
22:26
'doing one thing at the same time
as another thing'.
410
1346120
3560
一つのことを同時に
別のことを行う」ということです。
22:30
And I guess by showing you've made
an effort, you wear designer labels,
411
1350440
3560
そして、努力したことを示すために
、デザイナーブランドの服を着て、
22:34
showing you've paid lots of money.
412
1354120
1800
たくさんのお金を払ったことを示すのだと思います。
22:36
The issue here is clothes from
charity shops are supposed to be cheap.
413
1356040
4520
ここで問題となるのは、
チャリティーショップの服は安いはずだということです。
22:40
Some people even buy these clothes
because it is all they can afford,
414
1360680
4040
中には、買えるお金がこれだけしかないからという理由で、こうした服を買う人もいるが、皮肉
22:44
but the irony here is some people are
choosing to pay lots and lots of money
415
1364840
5120
なことに、古着を
22:50
to look like they're wearing
second-hand clothes
416
1370080
2800
着ているように見えるために大金を払う人もいて
22:53
and the charity shops
aren't making any money from it.
417
1373000
3480
、チャリティーショップは
何も儲からない。 そこからお金を得る。
22:56
Mm, well, if you're a fashion victim,
it's something you have to do.
418
1376600
4200
うーん、まあ、ファッションビクティムなら、それはやら
なければならないことだよ。
23:00
And there's one thing I have to do now
419
1380920
2040
今私がしなければならないことが一つあります。
23:03
and that's give you the answer
to today's quiz question.
420
1383080
3360
それは、
今日のクイズの質問の答えをお伝えすることです。
23:06
So I asked you earlier
421
1386560
1320
それで、先ほど英国で
23:08
when the first official charity shop
opened its doors in the UK.
422
1388000
4480
最初の公式チャリティーショップがいつ
オープンしたのかとお尋ねしました。
23:12
And I said 1948.
423
1392600
1520
そして私は 1948 年と言いました。
23:14
And you are correct this week, Rob.
Well done!
424
1394240
3440
そして今週はあなたが正解です、ロブ。
よくやった!
23:17
The very first shop,
run by the charity Oxfam,
425
1397800
3080
慈善団体オックスファムが運営する最初の店は、
23:21
opened its doors in Oxford in 1948,
426
1401000
3720
23:24
as a direct result of an appeal
launched to help postwar Greece.
427
1404840
5000
戦後のギリシャを支援するために立ち上げられた呼びかけの直接的な結果として、1948年にオックスフォードにオープンしました。
23:29
Very interesting.
428
1409960
1320
とても興味深いですね。
23:31
Right, well, let's remind ourselves
of some of today's vocabulary,
429
1411400
3160
では、今日の語彙のいくつかを思い出してみましょう。まずは、「
23:34
starting with the word 'donating'
430
1414680
2000
23:36
which means 'giving goods or money
to an organisation or charity'.
431
1416800
4160
組織や慈善団体に物品やお金を寄付する」という意味の「寄付」という言葉から始めましょう。
23:41
Then we mentioned 'founding fathers' —
432
1421080
2400
次に、私たちは「創始者」について言及しました。これは、「アイデアや組織を立ち上げた
23:43
a term used to describe 'people
who start an idea or an organisation'.
433
1423600
5040
人々」を表すために使用される用語です
。
23:48
We also mentioned that Catherine
was no 'fashion victim' —
434
1428760
3200
また、キャサリンは
「ファッションの犠牲者」、つまり「最新のファッショントレンドを
23:52
'a person who has to follow
the latest fashion trends'.
435
1432080
2800
追わなければならない人
」ではないとも述べました。
23:55
'Rummaging' was a word that described
436
1435000
1880
「Rummaging」は、「他の多くのものと
23:57
'searching for something that's mixed up
with lots of other things'.
437
1437000
3760
混ざった何かを探すこと
」を表す言葉でした。
24:00
And then we had 'simultaneously'
438
1440880
1960
そして、「同時に」は
24:02
which means 'doing one thing
at the same time as doing something else'.
439
1442960
4520
「あることを行う
と同時に他のことを行う」という意味です。
24:07
Well, you can simultaneously
listen to this programme
440
1447600
2760
よろしければ、
この番組を聞き
24:10
and look at our website, if you like.
441
1450480
2280
ながら同時に弊社のウェブサイトをご覧いただくこともできます。
24:12
The web address
is BBC Learning English dot com.
442
1452880
3080
ウェブアドレスは
BBC Learning English dot com です。
24:16
But that’s all we have time for now.
443
1456080
1840
しかし、今のところ時間はこれだけです。
24:18
Join us again next time. Goodbye.
444
1458040
1800
次回もまたご参加ください。 さようなら。
24:19
Bye-bye.
445
1459960
1480
バイバイ。
24:21
6 Minute English.
446
1461560
1720
6分間英語。
24:23
From BBC Learning English.
447
1463400
2320
BBC Learning Englishより。
24:26
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Sophie.
448
1466640
3000
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はソフィーです。
24:29
And I'm Neil.
449
1469760
1120
そして私はニールです。
24:31
I see you're wearing trainers today, Neil.
450
1471000
2320
ニール、今日はスニーカーを履いているね。
24:33
Of course, I don't wear anything else.
451
1473440
1840
もちろん、他のものは着ません。
24:35
Well, trainers — or to use
the American term, sneakers —
452
1475400
3520
さて、今日の番組のテーマは、トレーナー、あるいは
アメリカ式の
24:39
are the subject of today's show.
453
1479040
2120
用語で言うとスニーカーです。
24:41
They are 'ubiquitous' — that means
you can 'find them everywhere'!
454
1481280
4200
これらは「どこにでもある」ものであり、つまり
「どこでも見つけられる」ということです。
24:45
People wear them across the globe — men,
women, kids, teenagers and pensioners.
455
1485600
6320
男性、
女性、子供、ティーンエイジャー、年金受給者など、世界中で人々がマスクを着用しています。 スニーカーを購入する
24:52
And did you know that 85% of people who
buy trainers don't wear them for sport?
456
1492040
5120
人の 85% は、
スポーツのためにスニーカーを履いていないことをご存知ですか?
24:57
Mm, that makes sense to me. I wear mine
because they're comfortable.
457
1497280
3440
うーん、それは納得できます。 履き心地が良いので履いています
。
25:00
They're also very 'tatty' —
that means 'old and in bad condition' —
458
1500840
4080
これらはまた、非常に「ぼろぼろ」です。
つまり、「古くて状態が悪い」ということです。
25:05
if you don't mind me saying so.
459
1505040
1720
そう言っても差し支えないと思います。
25:06
Hmm, I should probably get a new pair.
460
1506880
2000
うーん、新しいものを買ったほうがいいかもしれない。
25:09
There's a lot of choice out there —
461
1509000
2000
25:11
high-tops, GEL, Air, classic, retro,
the list goes on.
462
1511120
5480
ハイトップ、GEL、Air、クラシック、レトロなど、選択肢はたくさんあり
ます。
25:16
But before we go any further,
I have a question for you.
463
1516720
4000
しかし、先に進む前に、
あなたに質問があります。 トレーナーを表す
25:20
What's a popular US slang term
for trainers?
464
1520840
3120
アメリカの一般的な俗語は何ですか
?
25:24
Is it a) kicks? b) wedges? Or c) flats?
465
1524080
5280
それはa)キックですか? b) ウェッジ? それともc)フラットですか?
25:29
I'll go for kicks.
466
1529480
2000
楽しみのために行ってみます。
25:31
OK, well, we'll find out if you got
the answer right later on in the show.
467
1531600
5360
さて、番組の後半で正解だったかどうかがわかります
。
25:37
Now, it has become socially acceptable
to wear athletic 'apparel' or 'clothing',
468
1537080
5440
今では、10 年前には受け入れられなかったような状況でも、トレーナーを含む
運動用の「アパレル」や「衣類」を着用することが社会的に受け入れられるようになりました
25:42
including trainers, in situations
where ten years ago it would not.
469
1542640
4680
。
25:47
Yes, I think my apparel of jeans and
tatty trainers is socially acceptable —
470
1547440
4200
はい、ジーンズとぼろぼろのスニーカーという私の服装は、少なくとも職場では
社会的に受け入れられると思います
25:51
at our workplace, anyway.
471
1551760
1680
。
25:53
Mark Zuckerberg, founder of Facebook,
472
1553560
2040
フェイスブックの創設者マーク・ザッカーバーグは、パーカーやスニーカーといった
25:55
is famous for his 'dressed-down' — or
'informal' — look of hoodies and trainers.
473
1555720
5160
「カジュアルな」あるいは
「インフォーマルな」服装で有名だ。 ブランド
26:01
You can pay anything from a few pounds
for unbranded trainers
474
1561000
3560
の付いていないスニーカーなら数ポンドから、
26:04
to thousands of pounds for limited edition
brands like Nike or Adidas —
475
1564680
5200
ナイキやアディダスのような限定版ブランドのスニーカーなら数千ポンドまで、さまざまな値段がつけられます。
26:10
and 'limited edition' means 'something
produced in very small numbers'.
476
1570000
4480
そして「限定版」とは「
非常に少量生産されたもの」を意味します。
26:14
Why would anybody
spend £1,000 on trainers?
477
1574600
3200
なぜ誰かが
トレーナーに1,000ポンドも費やすのでしょうか?
26:17
And how many people
would actually recognise
478
1577920
1960
では、
26:20
that you were wearing Nike limited edition
ones rather than regular ones?
479
1580000
3880
あなたが通常のスニーカーではなく、ナイキの限定版スニーカーを履いていることに気づく人は何人いるでしょうか
?
26:24
Other sneakerheads, Neil.
480
1584000
2040
他のスニーカーヘッズたち、ニール。
26:26
A 'sneakerhead' is 'somebody who collects
limited edition sneakers'.
481
1586160
4200
「スニーカーヘッド」とは、「
限定版のスニーカーを収集する人」のことです。
26:30
It's an American term.
482
1590480
1480
それはアメリカの用語です。
26:32
But trainers are not new.
483
1592080
2120
しかし、トレーナーは新しいものではありません。
26:34
In the 19th century, people wore sneakers
as a mark of their 'prosperity' —
484
1594320
4760
19 世紀、人々は
「繁栄」
26:39
or 'economic success'.
485
1599200
2200
あるいは「経済的成功」の象徴としてスニーカーを履いていました。 カナダのトロントにあるバタ靴博物館のキュレーター、
26:41
Let's listen to Elizabeth Semmelhack,
486
1601520
2480
エリザベス・セメルハックさんの話を聞きましょう
26:44
curator of the Bata Shoe Museum
in Toronto in Canada.
487
1604120
4120
。
26:49
This new industrial age actually ushered
in a new class, the emerging middle class,
488
1609320
6000
この新しい産業時代は、実際に
新しい階級、つまり新興中流階級を生み出し、彼らは
26:55
that was able to, now, have leisure time,
because of their new economic success.
489
1615440
5960
新たな経済的成功により余暇を持つことができるようになりました。
27:01
And so what they did
was they wanted to sort of express
490
1621520
3320
そこで彼らがやったことは、遊ぶことで余暇時間があるという事実を
表現したかったということでした
27:04
the fact that they had leisure time
by playing,
491
1624960
3240
27:08
but they also wanted to signify
492
1628320
1800
が、同時に
27:10
that they were doing these things
by their sartorial choices.
493
1630240
3760
服装の選択によっても余暇時間があるということを示したかったのです。
27:14
And so the sneaker, in part, was invented
to meet the needs of this new class,
494
1634120
5160
そしてスニーカーは、
この新しい階級のニーズを満たすために発明されたもの
27:19
so that they could very conspicuously show
that they were playing.
495
1639400
4200
で、
彼らがプレーしていることを非常に目立つようにするためでした。
27:24
What does it mean to 'usher in', Sophie?
496
1644280
2320
ソフィー、'案内する' とはどういう意味ですか?
27:26
It means
'to mark the beginning of something'.
497
1646720
2680
「何かの始まりを示す」という意味です。
27:29
In this case, the Industrial Revolution
498
1649520
2200
この場合、産業革命は、
27:31
marked the beginning
of a new social class, the middle class,
499
1651840
3680
27:35
who made a lot of money from industry.
500
1655640
2360
産業から多額の金を稼いだ中流階級という新しい社会階級の始まりを示しました。
27:38
And why were they interested in trainers?
501
1658120
2240
そしてなぜ彼らはトレーナーに興味を持ったのでしょうか?
27:40
They wanted a way of showing people
502
1660480
1560
彼女たちは、
27:42
that they were so rich
they didn't need to work all the time
503
1662160
3440
自分たちは裕福なので
常に働く必要はないということを人々に示したいと考えており
27:45
and by wearing trainers, they were saying,
"I'm busy playing tennis".
504
1665720
4360
、スニーカーを履くことで
「テニスをするのに忙しい」とアピールしていたのです。
27:50
'Sartorial', by the way,
means 'related to clothes'.
505
1670200
3960
ちなみに、「サルトリアル」とは
「衣服に関する」という意味です。
27:54
These days, wearing trainers
doesn't reveal much about social class.
506
1674280
3560
最近では、スニーカーを履いているからといって
社会階級がわかるということはあまりありません。
27:57
For example, Mark Zuckerberg and I
507
1677960
1560
たとえば、マーク・ザッカーバーグと私は、パーカーとスニーカーを着ると
27:59
look surprisingly similar
in our hoodies and trainers.
508
1679640
2920
驚くほど似ています
。
28:02
You'd have to guess which one of us was
a multibillionaire and which one was not!
509
1682680
5080
私たちのうちの誰が何
十億ドルもの富豪で、誰がそうでなかったかを推測してみてください。
28:07
People respond to current trends
in popular sport
510
1687880
2760
人々は、履くトレーナーを通じて人気スポーツの最新トレンドに反応します。
28:10
through the trainers they wear
511
1690760
1680
28:12
and here's Matt Powell for the US consumer
research group, NPD, to tell us more.
512
1692560
5800
米国の消費者調査グループ NPD のマット・パウエル氏が、その
詳細を語ります。
28:19
When I first got into
the retail business in the '70s,
513
1699600
2400
私が
70 年代に初めて小売業に携わったとき、
28:22
the sexy sport, if you will, was tennis.
514
1702120
2760
いわゆるセクシーなスポーツといえばテニスでした。
28:25
And we all wore tennis apparel
for casual wear
515
1705000
2600
そして、私たちはみんな普段着としてテニスウェアを着て
28:27
and we played tennis
and we wore tennis shoes
516
1707720
2600
、テニスをし
、テニスシューズを履き、マッケンローやボルグ、コナーズの
28:30
and we identified with athletes like
McEnroe and Borg and Connors.
517
1710440
4760
ようなアスリートたちと自分を同一視していました
。
28:35
Over time, though,
it has become even a broader range.
518
1715320
4400
しかし、時間が経つにつれて、
その範囲はさらに広くなりました。 1970 年代
28:39
There was a jogging craze in
the '70s — everybody was out jogging,
519
1719840
4480
にはジョギングが大流行し
、誰もがジョギングに出かけ、
28:44
and then that became
a full-fledged running business.
520
1724440
2600
それが
本格的なランニング ビジネスに発展しました。
28:47
The basketball business really exploded
in the mid-late '80s
521
1727160
4440
バスケットボール業界は、マイケル・ジョーダンの登場により、80年代半ばから後半にかけて爆発的に成長しました
28:51
with the emergence of Michael Jordan.
522
1731720
3080
。
28:54
So Matt Powell knows a thing or two
about current consumer trends —
523
1734920
4160
マット・パウエルは
現在の消費者動向について多少の知識があり、
28:59
he says in the 1970s there was a 'craze' —
or 'enthusiasm' — for tennis and jogging
524
1739200
7000
1970年代には
テニスやジョギングが「大流行」し
29:06
and this led to big sales of the apparel
associated with these sports.
525
1746320
4400
、このことがこれらのスポーツに関連したアパレルの大きな売り上げにつながったと語る
。
29:10
Are tennis shoes still sexy, Sophie?
526
1750840
2320
テニスシューズはまだセクシーですか、ソフィー?
29:13
Maybe, but basketball high-tops
are sexier.
527
1753280
3480
多分そうだろうけど、バスケットボールのハイトップの方
がセクシーだよ。
29:16
Michael Jordan started that trend back
in the 1980s and it's still going strong.
528
1756880
5720
マイケル・ジョーダンが1980年代にこのトレンドを開始し
、それは今でも勢いを増しています。
29:22
Well, we're running out of time.
529
1762720
2040
さて、時間がなくなってきました。
29:24
Let's go back to our quiz question.
530
1764880
2040
クイズの質問に戻りましょう。 トレーナーの
29:27
I asked you what is a slang term
for trainers?
531
1767040
3520
俗語は何ですかと尋ねました
。
29:30
Is it a) kicks? b) wedges? Or c) flats?
532
1770680
5000
それはa)キックですか? b) ウェッジ? それともc)フラットですか?
29:35
It has to be kicks. I'm right, aren't I?
533
1775800
1880
それはキックでなければなりません。 私は正しいですよね?
29:37
I have to tell you, Neil, you're right!
534
1777800
2720
ニール、君の言う通りだよ!
29:40
Yes!
535
1780640
1360
はい!
29:42
'Wedges' are 'shoes or boots
with a triangular wedge-shaped heel'
536
1782120
4040
「ウェッジ」とは「
三角形のくさび形のヒールが付いた靴またはブーツ」であり
29:46
and 'flats' are 'a woman's shoe
with no heel'.
537
1786280
3480
、「フラット」とは「
ヒールのない女性用の靴」です。 ほら
29:49
I 'know my onions', you see, Sophie.
538
1789880
2360
、私は自分のことをよく知ってるんだよ、ソフィー。
29:52
Yes, in other words,
you 'know a lot about something you do'.
539
1792360
4000
はい、言い換えれば、
あなたは「自分がやっていることについてよく知っている」ということです。
29:56
Now, let's remember
the words we heard today.
540
1796480
3360
さて、今日聞いた言葉を思い出してみましょう
。
29:59
Ubiquitous.
541
1799960
1640
どこにでもある。
30:01
Tatty.
542
1801720
1280
ぼろぼろ。
30:03
Apparel.
543
1803120
1280
アパレル。 カジュアル
30:04
Dressed down.
544
1804520
1640
な服装。
30:06
Limited edition.
545
1806280
1680
限定版。
30:08
Sneakerhead.
546
1808080
1320
スニーカーヘッド。
30:10
Prosperity.
547
1810080
1040
繁栄。
30:11
Usher in.
548
1811800
1600
ご案内。
30:13
Sartorial.
549
1813520
1200
お洒落に。
30:15
Craze.
550
1815600
1280
熱狂。
30:17
Know your onions.
551
1817000
1480
自分の知識を身につけましょう。
30:18
That's the end
of today's 6 Minute English.
552
1818600
2640
今日の6分英語はこれで終わりです。
30:21
Don't forget to join us again soon!
553
1821360
1720
ぜひまたご参加ください!
30:23
— Goodbye.
— Bye-bye!
554
1823200
1840
- さようなら。
- バイバイ!
30:25
6 Minute English.
555
1825160
1520
6分間英語。
30:26
From BBC Learning English.
556
1826800
2920
BBC Learning Englishより。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。