Who needs a manbag? 6 Minute English

79,542 views ・ 2018-03-29

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Rob: Welcome to 6 Minute English, the programme
0
7860
2520
Rob: 6 Minute English へようこそ
00:10
where we explore an interesting topic
1
10480
1820
。これは、興味深いトピックを探求し、役立つ語彙を紹介するプログラム
00:12
and bring you some useful items of vocabulary.
2
12440
2260
です。
00:14
I'm Rob.
3
14700
760
私はロブです。
00:15
Neil: And I'm Neil.
4
15600
880
ニール:私はニールです。
00:16
And today we are discussing manbags.
5
16480
2880
そして今日、私たちはマンバッグについて話し合っています。
00:19
Rob: Yes, manbags - they are the height of fashion
6
19660
2500
Rob: はい、manbags - 現時点でファッションの高さです
00:22
at the moment - a stylish accessory
7
22320
2160
-
00:24
that modern men are carrying. An accessory
8
24640
2220
現代の男性が持ち歩いているスタイリッシュなアクセサリーです. アクセサリー
00:27
is an additional item added to something
9
27080
2000
とは、何か
00:29
to make it more useful or attractive.
10
29260
1780
をより便利に、またはより魅力的にするために追加されるアイテムです。
00:31
Neil: I'm not so sure Rob.
11
31300
1440
ニール: ロブ、よくわからない。
00:32
I mean, I wouldn't be seen dead carrying a manbag!
12
32920
3260
つまり、マンバッグを持って死んでいるのを見られないということです!
00:36
Rob: Really! So what do you carry your lose change,
13
36380
2180
ロブ:本当に! では、落とした小銭
00:38
your credit cards, tickets and mobile phone in?
14
38760
2360
、クレジット カード、チケット、携帯電話は何を入れて持ち歩いていますか?
00:41
Neil: I just stuff everything in my pockets Rob -
15
41340
2400
ニール:私はポケットにすべてを詰め込んで
00:44
it's better than being a laughing stock,
16
44180
1680
00:46
carrying a handbag around!
17
46080
1640
います。
00:48
Rob: By laughing stock you mean everyone thinking of
18
48180
2480
ロブ: 笑いものとは、みんながあなたのことをばかだと思っていることを意味し
00:50
you as silly - but you wouldn't be because
19
50760
2480
ます - しかし、それは
00:53
it's a manbag Neil - not a woman's handbag.
20
53420
2400
ニールのマンバッグだからではありません - 女性のハンドバッグではありません. プログラムの終わりまでに
00:56
Maybe I can convince you to change your mind
21
56360
1860
気が変わるように説得できるかもしれません
00:58
by the end of the programme.
22
58360
1360
00:59
But now let's not forget to ask you today's question...
23
59720
2920
でも、今日の質問をするのを忘れないようにしましょう...
01:02
Neil: Is it about manbags by any chance?
24
62820
2000
01:05
Rob: It is so it might be tricky for you to answer!
25
65080
2720
ロブ:それはあなたが答えるのが難しいかもしれません!
01:08
According to market research company Mintel,
26
68240
2320
市場調査会社 Mintel によると、昨年英国で
01:10
how many men bought a manbag
27
70840
2100
何人の男性がマンバッグを購入しまし
01:12
in the UK last year?
28
72940
1440
たか?
01:14
Was it... a) 5%, b) 15% or c) 25%
29
74800
5060
それは... a) 5%、b) 15%、または c) 25%
01:20
Neil: Well obviously not many, so I'm going to say 5%.
30
80200
3160
ニール: 明らかに多くはないので、5% と言います。
01:23
And I'm not one of them!
31
83760
1280
そして、私はそれらの 1 つではありません !
01:25
Rob: OK, you've made that very clear!
32
85240
1700
ロブ: わかりました、あなたはそれを非常に明確にしました! とにかく
01:26
We'll find out the answer at the end of the programme
33
86940
2000
、プログラムの最後に答えを見つけます
01:29
anyway. Now let's talk more about manbags.
34
89000
3420
。 それでは、マンバッグについて詳しく説明しましょう。
01:32
For hundreds of years women have carried their
35
92720
2080
何百年もの間、女性は自分の持ち物をハンドバッグで持ち歩いてきましたが
01:34
possessions around in handbags, so why can't a man
36
94980
2900
、なぜ男性は男性用バッグで同じことができない
01:37
do the same with a manbag?
37
97880
1760
のでしょうか?
01:39
Neil: Maybe it's the name. Why can't it just be a bag?
38
99980
2780
ニール:多分それは名前です。 どうしてただのバッグにならないの?
01:43
Why does a bag have to have a gender?
39
103000
2040
なぜバッグには性別が必要なのですか?
01:45
Rob: It's a trend Neil - a stylish fashion item
40
105400
2540
ロブ: トレンドのニール
01:48
designed to look good on men.
41
108080
1600
です。男性に似合うようにデザインされたスタイリッシュなファッション アイテムです。
01:49
Many big names have flocked to adopt the trend.
42
109980
2380
多くの有名人がこのトレンドを採用するために群がってきました。
01:52
Pharrell Williams, David Beckham and Kanye West, are
43
112360
2840
ファレル・ウィリアムズ、デビッド・ベッカム、カニエ・ウェストは、マンバッグを
01:55
just some of those who've been spotted rocking
44
115500
2380
揺らしているのを目撃された人のほんの一部です
01:58
a manbag. Rocking is an informal way
45
118100
2740
. ロッキングは、
02:00
of saying 'wearing'.
46
120840
1100
「身に着けている」という非公式な言い方です。
02:02
Neil: But what's wrong with a sturdy briefcase -
47
122140
2240
ニール:しかし、頑丈なブリーフケースの何が問題なのですか?
02:04
sturdy means strong and not easily damaged.
48
124640
2740
02:07
Are you saying manbags are just fashionable?
49
127620
2170
マンバッグはただファッショナブルだと言っているのですか?
02:10
Rob: No, they're practical too.
50
130260
1280
Rob: いいえ、実用的でもあります。
02:11
We've always needed bags
51
131540
1460
私たちは常に物を持ち運ぶためにバッグを必要としていました
02:13
to carry stuff around but what we carry these days
52
133000
2940
が、最近では私たちが持ち歩くもの
02:15
has changed - you know laptops, mobiles,
53
135960
2520
が変化しました - ラップトップ、携帯電話、
02:18
even our lunch - so why not have a trendy looking bag
54
138600
2860
さらには私たちの昼食さえも知っ
02:21
to carry these things around in?
55
141500
1720
ています.
02:23
Neil: I think part of the problem is carrying
56
143680
1640
ニール:問題の一部は、一部の人々によって
02:25
one is not seem as a very British
57
145320
2040
非常にイギリス人に見えないということです
02:27
by some people. We're not always
58
147420
1860
。 私たちはいつも
02:29
as stylish as our some of our European
59
149500
1680
ヨーロッパの隣人ほどスタイリッシュ
02:31
neighbours, are we?
60
151180
1000
ではありませんよね?
02:32
Rob: Well, speak for yourself! But Nick Carvell,
61
152180
2560
ロブ:まあ、自分で話してください! しかし、
02:34
GQ Contributing Fashion Editor has a reason
62
154740
2920
GQ Contributing Fashion Editor の Nick Carvell 氏は、
02:37
for this. Here he is speaking on BBC Radio 4's
63
157800
3040
これには理由があります。 ここで彼は BBC ラジオ 4 の
02:40
You and Yours programme...
64
160840
1210
You and Yours 番組で話しています...
02:42
Nick Carvell: In Britain we are still very tied up
65
162580
1740
Nick Carvell: 英国では、バッグを持っているとへこむほど壊れやすい
02:44
with that idea of masculinity
66
164320
1580
男らしさの概念にまだ非常に縛られてい
02:46
that is almost so fragile that it can be dented
67
166040
2840
02:49
by carrying a bag. We think a lot about that
68
169120
2900
ます。
02:52
in this country in a way that I don't think
69
172160
1460
この国では、多くのヨーロッパの男性がそうしているとは思わない方法で、私たちはそれについてよく考え
02:53
a lot of European men do.
70
173620
1080
ています.
02:55
Rob: So Nick feels some British men are still
71
175060
2640
ロブ:ニックは、一部のイギリス人男性はいまだに
02:57
tied up with the idea of masculinity -
72
177920
2680
男らしさの概念に縛られていると感じ
03:00
these are the characteristics traditionally thought
73
180980
2340
03:03
to be typical of men. And for us British men,
74
183320
3020
ています。 そして、私たち英国人男性にとって、
03:06
these characteristics are fragile -
75
186440
1660
これらの特徴は壊れやすく、
03:08
they can be easily broken.
76
188100
1410
簡単に壊れてしまう可能性があります.
03:10
Neil: Yes, we can also call it manliness -
77
190020
2240
ニール:はい、それは男らしさとも
03:12
things like not crying during a sad film.
78
192600
2580
言えます。悲しい映画の中で泣かないことなどです。
03:15
It's a slightly old-fashion idea
79
195420
1620
少し古風なアイデアです
03:17
but it could still be dented - or affected -
80
197220
2240
03:19
if a man was caught carrying a manbag.
81
199640
1780
、マンバッグを持っている男性が見つかった場合、へこんだり、影響を受けたりする可能性があります.
03:21
Rob: Whereas some European men
82
201700
1560
ロブ:
03:23
don't give it a lot of thought, according to Nick Carvell.
83
203420
2720
ニック・カーベルによると、一部のヨーロッパの男性はあまり考えていません.
03:26
Neil: But with people like Louis Vuitton,
84
206620
1880
ニール:しかし、ルイ・ヴィトン、
03:28
Fendi, Gucci and Dolce and Gabbana designing
85
208740
2200
フェンディ、グッチ、ドルチェ&ガッバーナのような人々が
03:31
these bags, they're bound to have a hefty
86
211140
2500
これらのバッグをデザインしているので、それらは高額な値札を持つに違いありません
03:33
price tag - that's an informal way of saying
87
213860
2600
03:36
a high price.
88
216560
1000
.
03:37
Rob: Well fashion comes at a price Neil -
89
217760
2420
ロブ:ファッションには代償が伴う ニール -
03:40
you need to shake off your inhibitions - that's
90
220180
2240
あなたは自分の抑制を振り払う必要があります -
03:42
a feeling of embarrassment that stops you
91
222520
2220
それはあなたが何かをするのを止める恥ずかしい気持ち
03:44
from doing something. And if you really want to be
92
224740
2000
です. そして、あなたが本当にトレンドになりたいのなら
03:47
on trend you could also splash out on a 'murse'
93
227100
3160
03:50
that's a man's purse, or a 'mote'
94
230420
1840
、男性の財布である「murse」や
03:52
- a man's tote bag? Have I convinced you?
95
232660
2840
男性のトートバッグである「モテ」に飛び散ることもできますか? 私はあなたを説得しましたか?
03:56
Neil: No, not really Rob. I have a feeling that a manbag
96
236140
3320
ニール:いや、本当はロブじゃない。
03:59
by any other name is, well, a bag
97
239460
2000
他の名前のマンバッグは、まあ、バッグだ
04:01
- and I have one - my trusty backpack.
98
241720
2480
と思います-そして私は1つ持っています-私の信頼できるバックパックです。
04:04
Rob: Well for some people, manbags are the thing -
99
244200
3140
ロブ: 一部の人々にとっては、マンバッグが重要なのです
04:07
but, as I asked earlier, according to market
100
247340
2500
が、私が以前に尋ねたように、市場
04:10
research company Mintel, how many men
101
250020
2720
調査会社
04:12
actually bought a manbag in the UK last year?
102
252740
3380
のミンテルによると、昨年英国で実際にマンバッグを購入した男性は何人でしたか?
04:16
Was it... a) 5%, b) 15% or c) 25%
103
256380
4680
それは... a) 5%、b) 15%、または c) 25%
04:21
Neil: And I said a) 5%. Come on, I must have been right!
104
261300
3200
ニール: そして私は a) 5% と言いました。 さあ、私は正しかったに違いない!
04:24
Rob: You were wrong Neil.
105
264700
1560
ロブ:あなたは間違っていたニール。
04:26
The answer was actually 15%.
106
266460
2320
答えは実際には 15% でした。
04:29
And nearly a quarter of 16-34 year olds
107
269060
2460
また、16 ~ 34 歳のほぼ 4 分の
04:31
have bought one.
108
271720
840
1 が購入しています。
04:32
Neil: Well as I say Rob, a good practical
109
272940
1920
ニール:ロブと申しますが、実用的な
04:34
backpack is for me.
110
274980
1140
バックパックが私にはぴったりです。
04:36
But now shall we unpack some of the vocabulary
111
276500
2760
しかし、ここで、今日説明した語彙のいくつかを展開し
04:39
we've discussed today. Starting with 'accessory'
112
279360
2760
ましょう。 「アクセサリー」から始まります。
04:42
which is an additional item added to something
113
282120
2220
これは、何か
04:44
to make it more useful or attractive.
114
284420
2300
をより便利または魅力的にするために追加される追加のアイテムです。
04:47
"A tie is a smart accessory
115
287560
1580
「ネクタイはスーツに合わせるスマートなアクセサリー
04:49
to wear with a suit."
116
289260
1100
です。」
04:50
Rob: Maybe, but you wouldn't catch me wearing a suit
117
290680
2480
Rob: たぶん、でも、メディアの仕事でスーツを着ている私を見かけない
04:53
in my media job - it's all t-shirts
118
293160
2340
だろう -
04:55
and jeans for us! If I came to work in a suit
119
295700
2680
私たちにとっては、すべて T シャツとジーンズだ! もし私がスーツを着て仕事に来たら、私は
04:58
I would be a 'laughing stock' -
120
298380
2000
「笑いもの」
05:00
I mean, I would be seen as someone
121
300920
1800
になるでしょう
05:02
who people think of as silly.
122
302860
1600
05:04
Neil: Our next word was 'sturdy' -
123
304860
1780
ニール:私たちの次の言葉は「頑丈」でした。
05:06
something that is sturdy is strong
124
306640
1760
頑丈なものは強く
05:08
and not easily damaged.
125
308400
1260
、簡単には壊れません。
05:10
"If you're walking up a mountain you need
126
310080
1840
「山を歩くなら
05:11
to wear some sturdy walking boots."
127
311920
1820
、頑丈なウォーキングブーツを履く必要があります。」
05:14
Rob: Good advice - if I was going up a mountain,
128
314000
2840
ロブ: いい
05:16
which I'm not. Next we mentioned 'masculinity'.
129
316840
3380
アドバイスだ。 続いて「男らしさ」について。
05:20
These are the characteristics that are traditionally
130
320560
1980
これらは、伝統
05:22
thought to be typical of men. So we sometimes
131
322540
2560
的に男性に典型的であると考えられている特徴です. その
05:25
refer to it as being macho!
132
325120
1340
ため、マッチョと呼ばれることもあります。
05:26
Like: "Neil went swimming in ice cold water
133
326460
2580
例:「ニールは男らしさを証明するために氷のように冷たい水で泳ぎに行きました
05:29
to prove his masculinity."
134
329180
1540
。」
05:31
Neil: That I would never do - I'd rather carry a manbag -
135
331040
2600
ニール:私は絶対にしないことです - 私はむしろマンバッグを持ちたいです -
05:33
despite their hefty price tag -
136
333980
2000
それらの高額な値札にもかかわらず -
05:36
that means 'high price'.
137
336240
1340
それは「高い価格」を意味します.
05:38
Rob: Finally, we also mentioned the word 'inhibitions' -
138
338020
2120
ロブ: 最後に、「抑制」という言葉についても言及しました。
05:40
that's feelings of embarrassment that stop you
139
340580
2460
それは、何かをするのを妨げる恥ずかしさの感情
05:43
from doing something. "Neil's inhibitions
140
343180
2440
です。 「ニール
05:45
are stopping him from carrying a manbag."
141
345620
2460
の自制心は、彼がマンバッグを運ぶことを妨げています。」
05:48
Neil: It's a bag Rob - just a bag!
142
348340
2320
ニール:それはバッグです ロブ - ただのバッグです!
05:51
But we've talked enough about this so that's it
143
351340
2240
しかし、これについては十分に話し合ったので
05:53
for this edition of 6 Minute English.
144
353600
2060
、今回の 6 Minute English はここまでです。
05:56
But before you rush off to purchase a designer manbag,
145
356040
2880
しかし、デザイナー バッグを急いで購入する前に
05:59
don't forget to visit our Facebook, Twitter,
146
359200
2080
、Facebook、Twitter、Instagram、YouTube のページにアクセスすることを忘れないでください
06:01
Instagram and YouTube pages. Bye for now.
147
361520
2280
。 またね。
06:04
Rob: Bye.
148
364040
500
ロブ:さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7