Vocabulary: 8 uses of 'take' - David Copperfield part one
10,043 views ・ 2016-10-20
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:15
Hello, I'm Darren. Today I'm going to tell
you one of Charles Dickens' favourite novels.
0
15830
6600
こんにちは、ダレンです。 今日は
、チャールズ・ディケンズのお気に入りの小説の 1 つを紹介します。
00:22
It's the story of a boy called David Copperfield,
who survived the cruel treatment of his stepfather
1
22430
5890
継父の残酷な扱いを生き延びた
00:28
but grew up to find true love and success.
2
28320
5090
が、成長して真の愛と成功を見つけたデビッド・カッパーフィールドという少年の物語です。
00:33
David spends his first happy years with his
loving mother, a widow, and Pegotty, their
3
33410
5440
デビッドは、
愛情深い未亡人である母親と、
00:38
devoted housekeeper. Everything changes when
Clara Copperfield meets the handsome but cruel
4
38850
7209
献身的な家政婦であるペゴティと一緒に最初の幸せな年を過ごします。
クララ・カッパーフィールドがハンサムだが冷酷なマードストーン氏と出会うと、すべてが変わる
00:46
Mr Murdstone, who treats David badly. Pegotty
takes David to Yarmouth to visit her brother,
5
46059
8041
。 ペゴティ
はデビッドをヤーマスに
00:54
a fisherman, who has taken two orphans, Ham
and Emily, into care. After a wonderful fortnight,
6
54100
8970
連れて行き、ハムとエミリーの2人の孤児を世話した漁師である兄を訪ね
ます。 すばらしい 2 週間を過ごした後、
01:03
David returns to find his mother has married
Mr Murdstone. David's stepfather continues
7
63070
6790
デビッドが戻ってきたのは、母親がマードストーン氏と結婚していることを知るため
です。 デビッドの継父は
01:09
to mistreat him. One day David bites him.
Furious, Mr Murdstone takes the opportunity
8
69860
7490
彼を虐待し続けています。 ある日、デビッドは彼を噛みます。
激怒したマードストーン氏は、
01:17
to persuade Clara to send David to boarding
school. It's a grim place, but David meets
9
77350
6740
クララを説得してデビッドを寄宿学校に送る機会を得ました
。 それは厳しい場所ですが、デビッドは
01:24
the dashing Steerforth - the school's head
boy.
10
84090
5220
威勢のいいステアフォースと出会います - 学校の校長
です。
01:29
Tragedy strikes when David learns that his
mother and baby brother have died. He is sent
11
89310
6200
デビッドが母親と弟が亡くなったことを知ったとき、悲劇が襲いました
。 彼は
01:35
by Mr Murdstone to work in his London wine
factory. He lodges with the happy-go-lucky
12
95510
5510
マードストーン氏からロンドンのワイン工場で働くために派遣されました
。 彼
01:41
Micawber family, who are always in debt. When
the authorities take Mr Micawber off to prison,
13
101020
7040
は、いつも借金を抱えているのんきなミコーバー家に下宿します。
当局がミコーバー氏を刑務所に連れて行くと、
01:48
David runs away to Dover to take refuge with
his aunt. Miss Betsy is quite formidable but
14
108060
6300
デビッドは叔母と一緒に避難するためにドーバーに逃げ
ます。 ミス・ベッツィは非常に手ごわいですが、
01:54
she takes pity on her nephew and sends him
to a good school in Canterbury. He lives with
15
114360
6299
彼女は甥を憐れみ
、カンタベリーの良い学校に彼を送ります。 彼は
02:00
Mr Wickfield, her business manager, and his
daughter. Agnes is David's good angel. David
16
120659
7502
ウィックフィールド氏と彼女のビジネス マネージャー、そして
娘と暮らしています。 アグネスはデビッドの良い天使です。 デビッドは
02:08
also encounters the scheming Uriah Heep, Mr
Wickfield's clerk. Such a creep and hypocrite!
17
128161
8539
また、ウィックフィールド氏の店員である陰謀を企てたユーライア・ヒープに遭遇し
ます。 そのようなクリープと偽善者!
02:16
David takes an instant dislike to him and
indeed, Uriah will bring ruin to the Wickhams
18
136700
4819
デビッドはすぐに彼を嫌い、
実際、ウリアはウィッカムとベッツィー叔母に破滅をもたらすでしょう
02:21
and Aunt Betsy.
19
141519
1381
。
02:22
David, now 17, leaves school. En route to
Yarmouth, he bumps into Steerforth, who travels
20
142900
7320
現在 17 歳のデビッドは学校を辞めています。
ヤーマスに向かう途中、
02:30
with him to Yarmouth. There they find Emily
and Ham are engaged, though Steerforth seems
21
150220
6830
彼は彼と一緒にヤーマスに旅行するステアフォースにぶつかります。 そこで彼らは、エミリー
とハムが婚約していることに気づきますが、ステアフォースはエミリーにかなり夢中になっているよう
02:37
quite taken with Emily. This doesn't bode
well!
22
157050
5530
です。 これは良い前兆ではありません
!
02:42
I'll tell you what happens in the next part
of the story when I see you next time. Bye
23
162580
4581
次回お会いしたときに、物語の次の部分で何が起こるかをお話しします
. また
02:47
for now.
24
167161
2840
ね。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。