下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:09
Hello. This is 6 Minute English from
BBC Learning English. I’m Neil.
0
9840
4140
こんにちは。 これは BBC Learning English の 6 Minute English です
。 私はニールです。
00:13
And I’m Sam. In this programme, we’ll be
hearing about the extraordinary life of
1
13980
5100
そして私はサムです。 この番組では、
00:19
a well-known BBC journalist, Fergal
Keane. As a BBC war correspondent,
2
19080
5160
有名な BBC ジャーナリスト、ファーガル
キーンの並外れた人生について聞きます。 BBC の従軍記者として、
00:24
Fergal witnessed some of the most
violent events in recent history.
3
24240
3660
ファーガルは
最近の歴史の中で最も暴力的な出来事のいくつかを目撃しました。
00:28
Fergal’s reporting helped his television
audiences make sense of the horrors of war,
4
28560
5100
ファーガルの報道はテレビの
視聴者に戦争の恐ろしさを理解させるのに役立ちました
00:33
but underneath there were more personal
reasons attracting him to the frontline.
5
33660
4860
が、その裏には
彼を最前線に引き寄せたもっと個人的な理由がありました。
00:38
Despite the danger, Fergal found himself going
back again and again to report from war zones. It
6
38520
7200
危険にもかかわらず、ファーガルは
戦闘地域から報告するために何度も戻ってくることに気づきました。 それは
00:45
gave him something he couldn't get anywhere else
– a massive rush of adrenaline, and Fergal started
7
45720
6480
彼に他では得られないものを与えました
- 大量のアドレナリンのラッシュ、そしてファーガルは
00:52
to worry that he was becoming addicted to war.
In his new book, ‘The Madness: A Memoir of War,
8
52200
6720
自分が戦争中毒になりつつあるのではないかと心配し始めました。 ファーガルは
、新著「The Madness: A Memoir of War,
00:58
Fear and PTSD’, Fergal discusses living with
PTSD, or post-traumatic stress disorder,
9
58920
8040
Fear and PTSD」の中で、極度の暴力を目撃することによって生じる心理的苦痛の一種である
PTSD、または心的外傷後ストレス障害を抱えて生きることについて論じています
01:06
a type of psychological suffering that results
from witnessing extreme violence. We’ll hear about
10
66960
7080
。
01:14
some key events in Fergal’s life, and, as usual,
we’ll be learning some new vocabulary as well.
11
74040
5640
ファーガルの人生におけるいくつかの重要な出来事について聞き、いつものように、
いくつかの新しい語彙も学びます。
01:19
But first, I have a question for you,
Sam. The term, PTSD, is quite new,
12
79680
5580
まず、サム、あなたに質問があります
。 PTSD という用語は非常に新しいものです
01:25
but descriptions of the mental suffering of war go
back to ancient times. Something similar to PTSD
13
85260
7380
が、戦争による精神的苦痛についての説明は
古代に遡ります。 PTSD に似たものが
01:32
is mentioned in Viking sagas and in stories
about both World Wars. So, what was the name
14
92640
6780
バイキングの物語や両世界大戦に関する物語で言及されています
。 では、
01:39
of the PTSD-like condition suffered by many
soldiers during the First World War? Was it:
15
99420
6480
第一次世界大戦中に多くの兵士が苦しんだ PTSD のような状態の名前は何でしょうか? それは次のようなものだったでしょうか:
01:45
a) nostalgia, b) shell shock? or c) combat stress?
I think the answer is shell shock.
16
105900
7620
a) ノスタルジー、b) シェルショック? または c) 戦闘ストレス?
答えはシェルショックだと思います。
01:53
OK, Sam, I’ll reveal the answer later in the
programme. Fergal Keane, who was born in Ireland,
17
113520
5820
OK、サム、答えは番組の後半で明らかにします
。 アイルランド生まれのファーガル・キーンは、
01:59
had seen violence ever since the early days of
his career covering the fighting in Belfast. He
18
119340
6600
ベルファストでの戦闘を取材したキャリアの初期から暴力を目の当たりにしてきた。
02:05
had already reported from wars all over the
world when, in 1994, he was sent to cover
19
125940
5580
1994 年にルワンダの内戦を取材するために派遣されたとき、彼はすでに世界中の
02:11
the civil war in Rwanda. But what Fergal
saw there shocked him like nothing before,
20
131520
5520
戦争を取材していました。 しかし、BBCワールド・サービス・プログラム「Lives Less Ordinary」の司会者であるモビーン・アズハルにファーガルが
そこで見たものは、これまでにないほど衝撃を受けたと語った
02:17
as he told Mobeen Azhar, presenter of BBC World
Service programme, Lives Less Ordinary.
21
137040
6180
。
02:24
…and I began to have nightmares of Rwanda.
And of course, at that stage, you know,
22
144120
6240
…そして私はルワンダの悪夢を見るようになりました。
そしてもちろん、その段階では、
02:31
it was obvious that I was traumatised but,
again, did I go to a psychiatrist? No, I didn't.
23
151020
7500
私がトラウマを抱えていたことは明らかでしたが、
繰り返しになりますが、私は精神科医に行きましたか? いいえ、そうではありませんでした。
02:39
I kept doing the job.
Did you turn to other things?
24
159300
3420
私はその仕事を続けました。
他のことに目を向けましたか?
02:42
Booze.
Booze. I mean, how much booze are we talking?
25
162720
3240
酒。
酒。 つまり、どのくらいお酒を話しているのでしょうか?
02:45
You know, the truth is, I was an alcoholic long
before I got to Rwanda. But I was in the kind
26
165960
4140
実を言うと、私は
ルワンダに来るずっと前からアルコール依存症でした。 しかし、私は一種
02:50
of functioning alcoholic - what they call, you
know, managing it stage of the of the disease.
27
170100
4740
の機能的アルコール依存症、
つまり病気の進行段階でアルコール依存症を管理している状態でした。
02:56
When Fergal returned home from Rwanda, he started
having nightmares – upsetting and frightening
28
176220
6240
ファーガルさんはルワンダから帰国すると、
悪夢、つまり動揺するような恐ろしい
03:02
dreams. It was obvious he was traumatised from
the violence he had seen, but still Fergal
29
182460
6240
夢を見るようになりました。 彼が目にした暴力によってトラウマを負っていたことは明らかでしたが
、それでもファーガルさんは
03:08
didn’t go to a psychiatrist – a medical doctor
who specialises in treating mental illness.
30
188700
5700
精神科医、つまり
精神疾患の治療を専門とする医師の診察を受けませんでした。
03:14
Instead, Fergal turned to booze – an informal
name for alcohol. Fergal had been addicted to
31
194400
7020
代わりに、ファーガルは酒(アルコールの非公式な名前)に目を向けました
。 ファーガルは
03:21
alcohol before he arrived in Rwanda, but now
he had another addiction to cope with – the
32
201420
5580
ルワンダに到着する前からアルコール依存症でしたが、今では
別の依存症に対処しなければなりませんでした。
03:27
need to keep returning to war. Fergal knew
it wasn’t healthy, but he couldn’t stop.
33
207000
5280
戦争に戻り続ける必要があるということです。 ファーガルさんは、
それが健康に良くないことは分かっていましたが、止めることができませんでした。
03:32
Around the year 2001, it seemed that
war was everywhere, and Fergal kept
34
212820
6120
2001 年頃、
どこでも戦争が起こっているように見えましたが、ファーガルは
03:38
on reporting – in Sudan, Iraq, Afghanistan,
and Lebanon. But the nightmares didn’t stop,
35
218940
6840
スーダン、イラク、アフガニスタン、
レバノンで取材を続けました。 しかし、悪夢は止まらず、
03:45
and his mental health got worse and worse.
Here Fergal takes up the story with BBC
36
225780
5640
彼の精神状態はますます悪化しました。
ここでファーガルは、BBC の
03:51
World Service programme, Lives Less Ordinary.
I reach a point where I can't carry that anymore,
37
231420
6060
ワールド サービス プログラム、Lives Less Ordinary でこの話を取り上げます。
もうそれに耐えられないという地点に達すると、
03:57
and it's not dramatic, it's a slow, steady
erosion… and that ends with a breakdown,
38
237480
8280
それは劇的なものではなく、ゆっくりと着実に
侵食されていくのです…そしてそれは故障
04:06
and admission to hospital, and this time
diagnosed with post-traumatic stress disorder, and
39
246720
8220
と入院で終わり、今度は心的
外傷後ストレス障害と診断され、
04:14
fulfilling the kind of essential criteria as the
psychiatrist saw it of hypervigilance, nightmares,
40
254940
7560
充実感を感じています。
精神科医が見た必須の基準は、過覚醒、悪夢、
04:22
flashbacks… more nightmares than flashbacks… and
the sense of being under threat, and anger.
41
262500
10020
フラッシュバック…フラッシュバックよりも悪夢…そして
脅威にさらされているという感覚、そして怒りです。
04:32
How did you feel?
Relief, I think.
42
272520
2280
どう感じましたか?
安堵したと思います。
04:35
You know, there's a name to this.
You might expect Fergal to call it a
43
275880
4020
ご存知のように、これには名前があります。
ファーガルがこの時点でもう終わりにするだろうと期待するかもしれません
04:39
day at this point, but that's not how addiction
works. He just kept getting pulled back in.
44
279900
5280
が、依存症の
仕組みはそうではありません。 彼は引き戻され続けました。
04:46
Fergal had a nervous breakdown – a period
of acute mental illness leaving him unable
45
286260
6240
ファーガルは神経衰弱を患い、一時期
急性の精神疾患を患い、
04:52
to cope with life. After the terrible things
Fergal had witnessed, you might expect him to
46
292500
5880
人生に対処できなくなりました。
ファーガルが目撃した恐ろしい出来事の後、あなたは彼がもう終わりにするだろうと期待するかもしれません。これは、
04:58
call it a day – a phrase meaning to decide
to stop what you are doing. But Fergal’s
47
298380
5100
あなたがやっていることをやめる決意をすることを意味するフレーズです。 しかし、ファーガルの
05:03
addictions made that impossible.
After his diagnosis of PTSD,
48
303480
4140
依存症のためそれは不可能でした。
PTSD と診断された後、
05:07
he got support and was finally able
to stay away from booze and war.
49
307620
4200
彼は支援を得て、ついに
酒や戦争から遠ざかることができました。
05:11
OK, it’s time to reveal the answer to my question.
I asked about the name of the PTSD-like condition
50
311820
7020
さて、私の質問に対する答えを明らかにする時が来ました。
私は、第一次世界大戦中に兵士が苦しんだPTSDのような状態の名前について尋ねました
05:18
suffered by soldiers during World War One.
And I said it was shell shock.
51
318840
4740
。
そして、それはシェルショックだと言いました。
05:23
Which was the correct answer. Right, let’s
recap the vocabulary we’ve learned from the
52
323580
6120
どれが正解でしたか。 そうです、
05:29
extraordinary life of Fergal Keane, the
war correspondent who suffered PTSD or
53
329700
5280
PTSD または心的外傷
05:34
post-traumatic stress disorder – a mental illness
experienced after violent or shocking events.
54
334980
6240
後ストレス障害(
暴力的または衝撃的な出来事の後に経験する精神疾患)に苦しんだ従軍記者ファーガル キーンの並外れた生涯から学んだ語彙を要約しましょう。
05:41
A nightmare is an upsetting
and frightening dream.
55
341220
3360
悪夢とは、動揺する
恐ろしい夢です。
05:44
A psychiatrist is a type of doctor
who specialises in mental illness.
56
344580
4500
精神科医は、
精神疾患を専門とする医師の一種です。
05:49
Booze is slang for alcohol.
A breakdown, is an acute period of psychological
57
349080
6000
ブーズとはアルコールの俗語です。
故障とは、精神的な病気の急性期であり、
05:55
illness leaving you unable to cope with life.
And finally, the phrase call it a day means to
58
355080
6240
生活に対処できなくなります。
そして最後に、「もうこれで終わり」というフレーズは、やりたくないので今していることをやめるという意味です
06:01
stop what you are doing because you no longer
want to. Once again, our six minutes are up.
59
361320
5040
。 またしても 6 分が経過しました。
06:06
Goodbye for now!
Goodbye!
60
366360
1680
とりあえずさようなら!
さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。