Woolly mice: Are woolly mammoths next? BBC Learning English from the News
15,159 views ・ 2025-03-12
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English,
0
200
2520
BBC Learning English から、ニュースから
00:02
this is Learning English
from the News.
1
2720
2680
英語を学ぶ番組です
。
00:05
Our podcast about the news headlines.
2
5400
2400
ニュースの見出しに関するポッドキャスト。
00:07
In this programme: are woolly mice
the first step to bringing back
3
7800
4440
この番組では、ケナガネズミは
00:12
the extinct woolly mammoth?
4
12240
2840
絶滅したケナガマンモスを復活させるための第一歩となるのか?
00:17
Hello, I'm Beth.
5
17840
1400
こんにちは、ベスです。
00:19
And I'm Neil.
6
19240
1120
そして私はニールです。
00:20
In this programme,
we look at one big news story
7
20360
3120
この番組では、
大きなニュースをひとつ取り上げ
00:23
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
8
23480
3840
、そのニュースを
理解するのに役立つ見出しの語彙を紹介します。
00:27
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
9
27320
3640
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:30
as well as a worksheet,
on our website, bbclearningenglish.com
10
30960
4160
およびワークシートは、
当社の Web サイト bbclearningenglish.com でご覧いただけます。
00:35
So let's hear more
about this story.
11
35120
3720
それでは、この物語についてさらに詳しく聞きましょう
。
00:42
Scientists have created a genetically
modified mouse that's woolly.
12
42800
5840
科学者たちは遺伝子
組み換えにより毛並みがふさふさしたマウスを作り出した。
00:48
The researchers plan
to use their woolly mouse
13
48640
2800
研究者たちは、将来、遺伝子操作されたマンモスのようなゾウを作ろうとする前に、
このウーリーマウスを使って
00:51
to test out other genetic changes
before they try
14
51440
3480
他の遺伝子の変化をテストすることを計画している
00:54
and create genetically altered,
mammoth-like elephants in future.
15
54920
4680
。
00:59
Now, woolly mammoths were
those elephant-like creatures covered
16
59600
3520
マンモスは、毛に
覆われた象のような生き物で、北半球の
01:03
in hair that lived in cold areas
in the Northern Hemisphere
17
63120
3560
寒冷地に生息し
01:06
and became extinct
around 10,000 years ago.
18
66680
3320
、
約1万年前に絶滅しました。
01:10
Researchers say
these mice have long orange fur
19
70000
3720
研究者らによると、
これらのネズミはマンモスと同じように長いオレンジ色の毛皮を持ち、
01:13
and a high tolerance
for cold temperatures,
20
73720
2760
寒さに非常に強いという
01:16
just like woolly mammoths did.
21
76480
2320
。
01:18
The changes
have been produced by altering
22
78800
2160
この変化は、毛髪の成長に関与することが知られているマウスの遺伝子7つを変化
させることによって生じた
01:20
seven mice genes that are known
to be involved with hair growth.
23
80960
4440
。
01:25
So let's have our first headline.
24
85400
2280
それでは最初の見出しを載せましょう。
01:27
This is from The Conversation.
25
87680
2400
これはThe Conversationからのものです。
01:30
Woolly mice are a first step
to resurrecting mammoths,
26
90080
4040
ケナガネズミは
マンモスを復活させるための第一歩だ
01:34
but there's a very long way to go.
27
94120
2480
が、まだ道のりは長い。
01:36
That headline again
from The Conversation.
28
96600
2600
再び
The Conversationからの見出しです。
01:39
Woolly mice are a first step
to resurrecting mammoths,
29
99200
4320
ケナガネズミは
マンモスを復活させるための第一歩だ
01:43
but there's a very long way to go.
30
103520
2920
が、まだ道のりは長い。
01:46
So this headline says woolly mice are
the first step to resurrecting mammoths.
31
106440
5520
つまり、この見出しは、ケブカネズミが
マンモスを復活させるための第一歩であると述べています。
01:51
And we're looking
at the word 'resurrect'.
32
111960
2720
そして私たちは
「復活」という言葉に注目しています。
01:54
Neil, what can you tell us?
33
114680
2320
ニール、何を話せますか?
01:57
So 'resurrect' is
a verb that means 'bring back to life'.
34
117000
4360
つまり、「復活」は
「生き返らせる」という意味の動詞です。
02:01
So in spooky stories you might hear
about resurrecting the dead -
35
121360
4680
不気味な話では、
死者の蘇生、
02:06
that's bringing a person or
thing back to life after it's died.
36
126040
4080
つまり死んだ人や物を生き返らせることについて聞くことがあるかもしれません。
02:10
Now, mammoths are extinct animals,
37
130120
2360
さて、マンモスは絶滅した動物な
02:12
so scientists can't literally bring
woolly mammoths back to life, can they?
38
132480
5640
ので、科学者が文字通り
ケナガマンモスを生き返らせることはできないですよね?
02:18
No. But scientists hope to create
an animal that is as close to
39
138120
4200
いいえ。しかし、科学者たちは、本物のマンモスにできるだけ近い動物を作りたいと考えています
02:22
the real woolly mammoth as possible.
40
142320
1840
。
02:24
They want to resurrect it.
41
144160
1800
彼らはそれを復活させたいのです。 復活の
02:25
Can you give us another example
of resurrect?
42
145960
2800
別の例を挙げていただけますか
?
02:28
Yes. OK,
so there's a restaurant in my town.
43
148760
2600
はい。 わかりました。
私の町にはレストランがあります。 昔は
02:31
It used to be really popular,
44
151360
1400
本当に人気があったのです
02:32
but these days it's quite empty
and a bit sad looking, really.
45
152760
4080
が、最近はかなり閑散としていて
、ちょっと寂しい感じがします。
02:36
But the owners want to resurrect it
by creating a new menu
46
156840
3960
しかしオーナーは、
新しいメニューを作り
02:40
and decorating the place.
47
160800
1840
、店を装飾することで、この店を復活させたいと考えている。
02:42
So they want
to give their restaurant life again.
48
162640
3000
そこで彼らはレストランに再び活気を取り戻したいと考えています
。
02:45
Exactly. They want to resurrect it.
49
165640
2480
その通り。 彼らはそれを復活させたいのです。
02:51
We've had 'resurrect' -
give something life again.
50
171320
3480
私たちには「復活」、つまり
何かに再び命を与えるということがあります。
02:54
For example, the actor has
been trying to resurrect his career
51
174800
4280
たとえば、この俳優は前作が酷評されて以来、
キャリアを復活させようと努力している
02:59
since his last film received
terrible reviews.
52
179080
3240
。
03:05
This is Learning English from the News,
our podcast about the news headlines.
53
185760
5160
これはニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です
。
03:10
Today, we're talking about
a scientific experiment that aims
54
190920
4240
今日は、
03:15
to use genetic engineering to create
an animal like the woolly mammoth.
55
195160
5320
遺伝子工学を利用して
マンモスのような動物を作り出すことを目的とした科学実験についてお話します。
03:20
Now, there's been a lot of excitement
around this experiment,
56
200480
3120
さて、この実験には大きな期待が寄せられています
03:23
but there's also been a lot
of criticism.
57
203600
3200
が、多く
の批判も寄せられています。
03:26
Yes, critics say the study is unethical,
considered wrong by some people.
58
206800
5880
はい、批評家たちはこの研究は非倫理的であり、
一部の人々からは間違っていると考えられていると述べています。
03:32
And they also say it's a publicity stunt -
only being done for public attention.
59
212680
5640
そして彼らは、これは宣伝活動であり、
世間の注目を集めるためだけに行われているとも言っている。 実験を
03:38
The company carrying out
the experiment, Colossal, disagree.
60
218320
3640
行っている企業、
コロッサルはこれに反対している。
03:41
They say modern conservation
isn't working,
61
221960
2880
現代の自然保護は機能して
おらず、
03:44
and technology is needed to reverse
all the environmental
62
224840
3640
03:48
and wildlife damage caused by humans.
63
228480
2640
人間が引き起こした環境や野生生物への被害をすべて元に戻すには技術が必要だと彼らは言う。
03:51
And that is
what our next headline is about.
64
231120
3120
これが
私たちの次の見出しの内容です。
03:54
Yes. So the headline from TechCrunch:
Colossal CEO, Ben Lamm,
65
234240
4880
はい。 TechCrunch の見出しは次のとおりです。Colossal の
CEO、ベン・ラム氏は、
03:59
says humanity has a moral obligation
to pursue de-extinction tech.
66
239120
5640
人類には絶滅回避技術を追求する道徳的義務があると述べています
。
04:04
And that headline,
again from TechCrunch -
67
244760
2840
そして、この見出しも
TechCrunch からのものですが、
04:07
Colossal CEO, Ben Lamm, says humanity
has a moral obligation to pursue
68
247600
6480
Colossal の CEO である Ben Lamm 氏は、人類には絶滅回避技術を
追求する道徳的義務があると述べています
04:14
de-extinction tech.
69
254080
1920
。
04:16
OK, so the CEO of the company
carrying out this experiment has said
70
256000
4800
さて、この実験を行っている会社の CEO は、
04:20
humanity has a moral obligation to
use technology to reverse extinction.
71
260800
6360
人類には
テクノロジーを使って絶滅を逆転させる道徳的義務があると述べています。
04:27
And 'moral obligation' is
what we're looking at, Beth.
72
267160
3120
そして
私たちが注目しているのは「道徳的義務」なのです、ベス。
04:30
You might know these words
separately.
73
270280
2040
これらの単語は別々に知っているかもしれません
。
04:32
Morals are the standards
of good and bad,
74
272320
3320
道徳とは、人が信じている
善悪、
04:35
or right and wrong,
that a person believes,
75
275640
2560
正しいことと間違っていることの基準であり、
04:38
and an obligation is something
that has to be done. So together
76
278200
4760
義務とは、
やらなければならないことです。 つまり、道徳的義務とは、
04:42
a moral obligation is a feeling
that you have to do something
77
282960
3840
04:46
because of what you think is right
or wrong, according to your beliefs.
78
286800
4360
自分の信念に従って、正しいと思うことや間違っていると思うことに基づいて、何かをしなければならないという気持ちなのです。
04:51
So in this story,
the CEO of the company believes
79
291160
3800
したがって、この物語では、
同社の CEO は、
04:54
that humans must use technology to
fix the damage that they have caused
80
294960
4800
人間が
04:59
to the environment and animals,
81
299760
2480
環境や動物に与えたダメージ、
05:02
particularly the extinction
of animals like the woolly mammoth,
82
302240
3840
特に人間の活動
05:06
which was partly caused by
human activity.
83
306080
2920
によって部分的に引き起こされたマンモスなどの動物の絶滅を修復するためには、人間がテクノロジーを使わなければならないと考えています
。
05:09
So how else can we use
moral obligation?
84
309000
3160
では、道徳的義務を他にどのように活用できるでしょうか
?
05:12
Can I say my children have a moral
obligation to tidy their bedrooms?
85
312160
4920
子供たちには寝室を片付ける道徳的義務があると言えるでしょうか
?
05:17
No. It's used for bigger
and more serious issues than that.
86
317080
4320
いいえ。
それよりも大きく深刻な問題に使われます。
05:21
So, for example, you might speak up
about climate change
87
321400
3520
たとえば、
05:24
because you think everyone has a
moral obligation to protect the planet.
88
324920
4920
誰もが
地球を守る道徳的義務を負っていると考え、気候変動について声を上げるかもしれません。
05:29
Everyone should take responsibility.
89
329840
2480
誰もが責任を取るべきです。
05:32
Yes. Or you could see
a child who looks lost.
90
332320
3080
はい。 あるいは、迷子になったように見える子供を見かける可能性があります
。 それが正しいことだ
05:35
You might check
that they're OK because you feel
91
335400
2680
と感じているので、彼らが大丈夫かどうかを確認するかもしれません
05:38
it's the right thing to do.
92
338080
1320
。
05:39
It's a moral obligation to help them.
93
339400
2960
彼らを助けるのは道徳的義務です。
05:44
We've had 'moral obligation'- a feeling
that you have to do something
94
344720
4640
私たちは「道徳的義務」、つまり、
05:49
because it is considered to be right.
95
349360
2400
正しいとみなされているから何かをしなければならないという気持ちを抱いています。
05:51
For example, I volunteer at
a soup kitchen for homeless people.
96
351760
3840
たとえば、私は
ホームレスの人々のための炊き出しでボランティアをしています。
05:55
For me, it feels
like a moral obligation.
97
355600
3240
私にとっては、それは
道徳的義務のように感じます。
06:01
This is Learning English from The News,
our podcast about the news headlines.
98
361600
4600
これはニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です
。
06:06
Today we're discussing an experiment
to make mice woolly
99
366200
3600
今日は、
ネズミを
06:09
like the woolly mammoth.
100
369800
1960
マンモスのように毛むくじゃらにする実験についてお話します。
06:11
The company Colossal argues that
101
371760
2200
コロッサル社は、マンモスのような絶滅種に
06:13
by returning animals that are similar
to extinct species,
102
373960
3840
似た動物を
06:17
like the woolly mammoth,
to modern habitats,
103
377800
2800
現代の生息地に戻すことで、
06:20
these areas will be better
able to cope with climate change.
104
380600
3760
これらの地域は
気候変動にうまく対処できるようになると主張している。
06:24
However, critics say that returning
extinct species will not do this,
105
384360
4600
しかし批評家は、動物が最初に絶滅して以来、その地域は大幅に温暖化しているため、
絶滅した種を戻してもこれは実現しないと主張する
06:28
partly because
the areas have warmed a lot
106
388960
2400
06:31
since the animals
first became extinct.
107
391360
2520
。
06:33
It's also very challenging
to create mammoth-like elephants.
108
393880
4200
マンモスのような象を作るのも非常に困難です。
06:38
Elephants are
not experimented on often
109
398080
2520
ゾウは
頻繁に実験されることはなく
06:40
and have a much higher number
of genes than mice.
110
400600
3080
、マウスよりもはるかに多くの遺伝子を持っています
。
06:43
And that leads us
into our next headline,
111
403680
2640
そして、それは私たちを
次の見出しへと導きます。
06:46
which is from an opinion blog
on the news website defector.com
112
406320
4360
それはニュースウェブサイトdefector.comの意見ブログからのもので、
06:50
And the headline is - Do not be
bamboozled by the new fluffy mouse.
113
410680
6680
見出しは「
新しいふわふわのネズミに騙されないでください」です。
06:57
And that headline again
on the news sites defector.com
114
417360
3440
そして、
ニュースサイトdefector.comにまた同じ見出しが出ました。新しいふわふわのマウス
07:00
Do not be bamboozled by
the new fluffy mouse.
115
420800
4800
に騙されないでください
。
07:05
So this headline tells the reader not to
be bamboozled by the new fluffy mouse.
116
425600
5840
つまり、この見出しは読者に、
新しいふわふわのネズミに騙されないように伝えているのです。
07:11
'Bamboozled' is a great word to say,
isn't it, Beth?
117
431440
2480
「だまされた」というのは素晴らしい言葉だと思い
ませんか、ベス?
07:13
What does it mean?
118
433920
1160
それはどういう意味ですか?
07:15
Well, 'bamboozled' means 'fooled'
or 'tricked'.
119
435080
3560
そうですね、「bamboozled」は「だまされる」
または「騙される」という意味です。
07:18
So the headline could also read
do not be fooled
120
438640
3280
したがって、見出しには、「
07:21
or tricked by the new fluffy mouse.
121
441920
3480
新しいふわふわのネズミに騙されたり騙されたりしないでください」と書かれる可能性もあります。
07:25
So, in the opinion
of the headline writer,
122
445400
2520
つまり、
見出しを書いた人の意見では、
07:27
just because the woolly mouse is cute
doesn't mean
123
447920
2960
ウーリーマウスがかわいいからといって、企業が言うように
07:30
it will help reverse climate change
as the company says it will.
124
450880
3600
気候変動を逆転させるのに役立つわけではない
。
07:34
Yes, the headline writer
is telling the public
125
454480
2960
そう、見出しの筆者は、
07:37
not to be tricked into believing that
these mice will help save the planet.
126
457440
4880
これらのネズミが地球を救うのに役立つと騙されて信じ込まないようにと国民に呼びかけているのです。
07:42
'Bamboozled' can be used
in a number of situations.
127
462320
2880
「Bamboozled」は
さまざまな状況で使用できます。
07:45
You might feel bamboozled by all the
jargon written in a legal contract,
128
465200
4720
法的契約書に書かれた専門用語に惑わされたり、
07:49
or you might be bamboozled
into giving your money away
129
469920
3200
07:53
as part of a scam or a trick.
130
473120
2280
詐欺や策略に騙されてお金を渡してしまうこともあるでしょう。
07:55
And there are
similar words to 'bamboozled'.
131
475400
2520
そして、
「bamboozled」と似た言葉があります。
07:57
So we've already mentioned 'tricked'
and 'fooled',
132
477920
3280
すでに「騙される」
や「だまされる」という言葉について触れました
08:01
but we also have
the words 'hoodwinked', 'duped',
133
481200
3280
が、他にも
「騙される」、「だまされる」
08:04
and 'deceived', which are very similar.
134
484480
3040
、「騙される」という非常によく似た言葉があります。
08:09
We've had 'bamboozled' - tricked.
135
489800
3120
私たちは騙されてしまったのです。
08:12
For example,
I got bamboozled by the car salesman
136
492920
3600
たとえば、
私は車のセールスマンに騙されて
08:16
and bought
a more expensive model than I needed.
137
496520
3360
、
必要以上に高価なモデルを買ってしまいました。
08:19
That's it for this episode
of Learning English from the News.
138
499880
3480
ニュースから英語を学ぶ今回のエピソードは以上です。
08:23
We'll be back next week
with another news story.
139
503360
2800
来週は
また別のニュースをお伝えします。
08:26
If you've enjoyed this programme,
try the worksheet
140
506160
2280
このプログラムを楽しんだ場合は、
08:28
on our website to test what you've
learned. Visit bbclearningenglish.com
141
508440
4400
当社の Web サイトにあるワークシートを試して、学習した内容をテストしてください
。 bbclearningenglish.com にアクセスし、
08:32
And search BBC Learning English
to find us on social media.
142
512840
4920
BBC Learning English を検索して
ソーシャル メディアで私たちを見つけてください。
08:37
Bye for now.
Goodbye.
143
517760
2000
とりあえずさようなら。
さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。