The food delivery revolution - 6 Minute English

122,947 views ・ 2020-06-11

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2342
こんにちは。 これは、
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9582
2017
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:11
And I'm Georgina. I'm going to order
2
11599
2203
私はジョージナです。 テイクアウトの食べ物を注文するつもりです
00:13
some takeaway food, Neil,
3
13802
1564
、ニール、
00:15
do you want anything?
4
15366
1313
何か欲しいものはありますか?
00:16
Maybe a pizza? Fish and chips?
5
16680
2260
もしかしてピザ? フィッシュアンドチップス?
00:18
Indian curry?
6
18940
1400
インドカレー?
00:20
Hmmm, takeaway food to eat at home -
7
20340
2540
うーん、家で食べるテイクアウトの食べ物 -
00:22
that's a great idea. Yes,
8
22880
1678
それは素晴らしいアイデアです。 はい
00:24
I'll have a poke bowl,
9
24558
1471
、ポケ丼を
00:26
please.
10
26029
731
00:26
What's that? It doesn't sound like
11
26760
1800
お願いします。
あれは何でしょう? 典型的な持ち帰り用の食べ物とは思えません
00:28
typical takeaway food.
12
28560
1780
00:30
It is nowadays, Georgina! Over
13
30340
1900
今日だよ、ジョージナ!
00:32
the last few years the explosion
14
32249
2066
過去数年間で、Deliveroo や Just Eat など
00:34
of food delivery apps
15
34315
1355
のフード デリバリー アプリの
00:35
like Deliveroo and Just Eat has seen
16
35670
2410
急増により
00:38
a revolution in takeaway food.
17
38080
2045
、持ち帰り用の食品に革命が見られました。
00:40
Today it's not just pizza
18
40125
1704
今日、人々の玄関先に届けられるのはピザやカレーだけではありません
00:41
and curries being delivered to people's
19
41829
2051
00:43
front door - there's a wide range
20
43880
2060
00:45
of food dishes
21
45941
799
00:46
and styles from around the world.
22
46750
2449
。世界中のさまざまな料理やスタイルがあります。
00:49
And with cafes and pubs closed during
23
49199
2191
また、ロックダウン中にカフェやパブが閉鎖される中
00:51
lockdown, more and more
24
51390
1389
、ますます多くの
00:52
food chains and restaurants
25
52779
1631
フード チェーンやレストラン
00:54
are switching to delivery-only services -
26
54410
2917
が配達のみのサービス (
00:57
takeaways - to bring meals
27
57327
1884
テイクアウト) に切り替えて
00:59
to people who are isolating.
28
59211
2028
、孤立している人々に食事を届けています。
01:01
Over the last few weeks many takeaway
29
61239
2162
ここ数週間、コロナウイルスのパンデミックにより
01:03
companies have seen orders
30
63401
1549
01:04
increase dramatically as
31
64950
1430
01:06
people find themselves stuck at home
32
66380
2252
人々が自宅で立ち往生している
01:08
due to the coronavirus pandemic.
33
68632
2043
ことに気付いたため、多くのテイクアウト会社で注文が劇的に増加しました。
01:10
But what are they
34
70675
1085
しかし、彼らは何
01:11
choosing to eat? That's my quiz question
35
71760
2652
を食べようとしているのでしょうか? それが今日の私のクイズの質問
01:14
for today, Georgina - last year
36
74412
2096
です、Georgina - 昨年、
01:16
what was Deliveroo's
37
76508
1352
Deliveroo で
01:17
most ordered dish? Was it:
38
77860
2243
最も注文された料理は何ですか?
01:20
a) Hawaiian Poke bowls?
39
80103
2034
a) ハワイアン ポケ ボウル?
01:22
b) Cheeseburgers?
40
82140
2120
b) チーズバーガー?
01:24
or, c) Chicken burritos?
41
84260
2270
または、 c) チキンブリトー?
01:26
I would have thought it was 'fish and
42
86530
2210
私はそれが「フィッシュアンド
01:28
chips', but I'll go with b) Cheeseburgers.
43
88740
3200
チップス」だと思っていたでしょうが、私は b) チーズバーガーにします。
01:31
OK, we'll find out later if you were right.
44
91940
2220
OK、あなたが正しかったかどうかは後でわかります。 テイクアウトの
01:34
One consequence of
45
94560
1240
01:35
the increasing popularity
46
95800
1340
人気が高まっている結果の 1 つは、
01:37
of takeaways is something called
47
97140
2226
01:39
'dark kitchens'. Unlike apps such
48
99366
2335
「暗いキッチン」と呼ばれるものです。
01:41
as Deliveroo and Just Eat
49
101701
1769
01:43
which connect customers to local
50
103470
2050
顧客を地元の
01:45
takeaways, these digital 'dark kitchens'
51
105520
3520
テイクアウトにつなげるDeliverooやJust Eatなどのアプリとは異なり、これらのデジタル「ダークキッチン」は
01:49
work as just-for-delivery
52
109040
1880
配達専用のレストランとして機能し
01:50
restaurants. Inside, chefs cook in
53
110920
2480
ます。 内部では、シェフが
01:53
kitchens without waiters, tables or
54
113400
2460
ウェイター、テーブル、ダイナーなしでキッチンで調理し、自宅に直接
01:55
diners, preparing
55
115880
1500
01:57
high-quality dishes ready for delivery
56
117380
1760
配達できる高品質の料理を準備
01:59
straight to your home.
57
119140
1400
します。
02:00
One of the first 'dark kitchen' operations,
58
120540
2240
最初の「ダーク キッチン」事業の 1 つである
02:02
Taster, was started by chef Anton Soulier
59
122780
2920
Taster は
02:05
who in 2013 was working for Deliveroo
60
125710
2850
、2013 年に、Deliveroo
02:08
when it was just a tiny company
61
128567
2448
がロンドンでのみ運営されていた小さな会社だったときに働いていたシェフの Anton Soulier によって始められ
02:11
operating only
62
131015
1105
02:12
in London. Now he's in charge of twelve
63
132120
2829
ました。 現在、彼はロンドン、パリ、マドリッドの顧客向けに 12 のキッチンを担当してい
02:14
kitchens catering for
64
134949
1391
ます
02:16
customers in London, Paris and
65
136340
2380
02:18
Madrid.
66
138720
1099
02:19
Sheila Dillon of BBC Radio 4's The Food
67
139819
2560
BBC Radio 4 の The Food Program の Sheila Dillon は
02:22
Programme went to the
68
142379
1404
02:23
Bethnal Green area of east London
69
143783
2206
、東ロンドンの Bethnal Green エリアに行き、
02:25
find out more.
70
145989
2411
詳細を調べました。
02:28
When you go on the Taster website the
71
148400
2740
Taster の Web サイトにアクセスすると、
02:31
restaurant names are virtual,
72
151140
2460
レストラン名は仮想であり、Taster によって「配達用に
02:33
all of them sold as 'designed
73
153600
2059
設計された」ものとして販売されてい
02:35
for delivery' by Taster. What that means is
74
155659
2812
ます。 つまり
02:38
all the menus, drawn up by
75
158471
1740
、真面目なシェフによって作成されたすべてのメニューは、
02:40
serious chefs are
76
160211
1138
02:41
designed to travel well, chosen so they'll
77
161349
2721
02:44
be warm, retain their texture
78
164070
1922
暖かく、食感を保持し、自転車
02:45
and won't look
79
165992
928
02:46
like a dog's dinner when they come off
80
166920
2200
から降りたときに犬の夕食のように見えないように、よく旅行できるように設計されています
02:49
the back of a bike. So strangely
81
169120
2460
. 不思議なことに
02:51
the delivery,
82
171584
856
、配達で
02:52
the bike, has become
83
172450
2053
ある自転車は、
02:54
a shaper of the foods we eat.
84
174503
2977
私たちが食べる食べ物の形になっています。
02:57
All the restaurants on Taster are virtual
85
177480
2554
Taster のすべてのレストランは
03:00
- existing online and
86
180034
1340
仮想です。オンラインに存在し
03:01
created by computers
87
181374
1276
、コンピューターによって作成され
03:02
to appear like the real thing.
88
182650
2239
、本物のように見えます。
03:04
Chefs cook the dishes using recipes
89
184889
2251
シェフは、旅に適したレシピと食材を使用して料理を調理
03:07
and ingredients designed to
90
187140
1767
03:08
travel well - be transported a
91
188907
1963
ます。
03:10
long way without being damaged or their
92
190870
2670
長距離を移動しても、損傷したり、品質が損なわれたりすることはありません
03:13
quality being spoiled.
93
193540
1900
03:15
That's to avoid the takeaway food ending
94
195440
2060
これは、持ち帰り用の食べ物
03:17
up like a dog's dinner - an informal
95
197500
2420
が犬の夕食のようになっ
03:19
way to say
96
199940
590
03:20
something that looks messy or
97
200530
2051
しまうのを避けるため
03:22
has been very badly done.
98
202581
1768
です。
03:24
Usually the takeaways are transported
99
204349
2368
通常、テイクアウトは配達員
03:26
in a box on the back of a
100
206717
1635
の後ろにある箱に入れて運ばれ、
03:28
delivery cyclist who
101
208352
1308
配達員
03:29
rushes them from the kitchen to the
102
209660
1780
がキッチンから
03:31
customer's home. It's a very
103
211440
1900
顧客の家まで急ぎます。 それは非常に
03:33
modern way of eating, which
104
213344
1595
現代的な食べ方であり、
03:34
Sheila thinks has become a shaper of the
105
214939
2693
シーラは、
03:37
foods we eat - meaning that
106
217632
1853
私たちが食べる食べ物の形になったと考えて
03:39
it has a strong influence
107
219485
1715
います。つまり
03:41
on how a situation develops.
108
221200
2640
、状況がどのように発展するかに強い影響を与えます.
03:43
However some are worried that the
109
223840
2240
しかし
03:46
increase in takeaways and
110
226080
1520
、テイクアウトや
03:47
delivery-only food means
111
227603
1466
デリバリーのみの食品の増加は、
03:49
people are losing basic cooking skills.
112
229069
2585
人々が基本的な調理スキルを失っていることを意味するのではないかと懸念する人もいます.
03:51
It's something that Taster boss
113
231654
2099
これは、Taster のボスである
03:53
Anton has noted too.
114
233760
1720
Anton も指摘していたことです。
03:56
There is a strong underlying trend that
115
236160
2618
03:58
maybe, in twenty, thirty years people
116
238778
2536
おそらく 20 年、30 年後には人々
04:01
won't have
117
241314
686
がキッチンを持っていないという強い根底にある傾向があり
04:02
kitchens - and it's already happening in
118
242000
2660
ます
04:04
the US for example. I love cooking,
119
244660
3020
。たとえば、米国ではすでにそれが起こっています。 私は料理が大好きです。
04:07
it's one of
120
247687
833
それは私の情熱の 1 つですが
04:08
my passions but I'm rarely doing it -
121
248529
2468
、めったにやることはありません。
04:10
occasionally on Sundays and everything as
122
250997
1631
ときどき日曜日
04:12
it's almost going to become a
123
252628
1971
に、週末の趣味になりそうなすべてのこと
04:14
weekend hobby.
124
254600
1340
です。
04:16
People choosing to eat takeaways
125
256580
2340
04:18
instead of cooking at home
126
258920
1560
自宅で調理する代わりに持ち帰りを選択する人々
04:20
has become an underlying trend
127
260482
1798
は、根底にある傾向になってい
04:22
- a general development in how people
128
262280
2762
ます - 人々の行動の一般的な発展
04:25
behave which is real but
129
265042
1829
は、現実的ですが
04:26
not immediately obvious.
130
266871
1829
、すぐには明らかではありません.
04:28
And in the future, cooking at home may
131
268700
1940
そして将来的には、家庭での料理
04:30
even switch from being a
132
270640
1580
04:32
daily necessity to a hobby
133
272240
1490
日常の必需品から趣味に変わる
04:33
- an activity someone does in
134
273730
2098
ことさえある
04:35
their spare time for pleasure or relaxation.
135
275828
3182
かもしれません.
04:39
I do enjoy tucking into a takeaway
136
279010
2020
私は時々テイクアウトを楽しんでいます
04:41
sometimes but personally
137
281030
1454
が、個人的
04:42
I couldn't survive without
138
282484
1576
には私のキッチンなしでは生き残れませんでした
04:44
my kitchen, Neil.
139
284060
1470
, ニール.
04:45
Ah, but could you survive without
140
285530
1610
ああ、でもDeliverooなしで生きていける
04:47
Deliveroo? Remember in
141
287140
1480
04:48
today's quiz question I asked
142
288621
1639
今日のクイズの質問で
04:50
you what Deliveroo's most ordered dish was.
143
290260
2760
、Deliveroo で最も注文された料理は何かを尋ねたことを思い出してください。
04:53
I said b) Cheeseburgers.
144
293020
3140
私は言った b) チーズバーガー。
04:56
But the correct answer was
145
296160
1380
しかし、正解は
04:57
a) Hawaiian Poke bowls - a Hawaiian
146
297540
2580
a) ハワイアン ポケ ボウル -
05:00
version of sushi.
147
300120
1300
寿司のハワイ版です。
05:01
Now that's something
148
301420
1295
05:02
I couldn't cook at home!
149
302715
1555
家では作れなかった料理です!
05:04
Today we've been discussing the
150
304270
1517
今日、私たちはテイクアウトと宅配食品の革命について議論してきましたが、
05:05
revolution in takeaways
151
305787
1147
05:06
and home-delivered food which
152
306934
1446
これ
05:08
in recent years has become an underlying
153
308380
2334
は近年の基本的な傾向になってい
05:10
trend - a general development
154
310714
1726
05:12
in how people behave,
155
312440
1250
05:13
or in this case, eat.
156
313690
1590
ます。これは、人々の行動、この場合は食べる方法の一般的な発展です.
05:15
Another trend has been the creation of
157
315280
2067
もう 1 つのトレンドは、仮想レストランの作成です。
05:17
virtual restaurants - online restaurants
158
317347
2218
05:19
which look
159
319565
555
これ
05:20
like the real thing but exist
160
320120
2160
は、本物のように見えますが
05:22
only on the internet.
161
322280
1920
、インターネット上にのみ存在するオンライン レストランです。
05:24
Chefs create dishes using ingredients
162
324200
2480
シェフは、移動の良い食材を使用して料理を作ります
05:26
which travel well - can be
163
326680
1614
05:28
transported a long way
164
328294
1366
05:29
without being damaged or spoiled.
165
329660
1775
。つまり、損傷したり腐ったりすることなく、長距離を運ぶことができます。
05:31
That's so the customer doesn't
166
331435
1642
これは、顧客が犬の夕食で終わらないようにするためです。これは、
05:33
end up with a dog's dinner
167
333077
1423
05:34
- an informal expression meaning
168
334500
2360
05:36
something messy or badly done.
169
336860
2300
面倒なことや悪いことを意味する非公式の表現です。
05:39
Recent developments like high-quality
170
339160
2140
高品質の
05:41
restaurant meals being delivered
171
341300
1400
レストランの食事が自転車で配達
05:42
by bike are shapers
172
342700
1280
されるなどの最近の発展は
05:43
of modern eating - things that have
173
343980
2399
、現代の食生活を形成するものであり
05:46
a strong influence on how
174
346380
1420
、状況がどのように発展するかに強い影響を与え
05:47
a situation develops.
175
347800
1800
ます。
05:49
All of which means that cooking may
176
349600
1560
これらすべてが意味することは、料理は
05:51
soon become just a hobby - an
177
351160
1560
すぐにただの趣味になるかもしれ
05:52
activity someone does in
178
352720
1700
ないということです。たとえば、サイクリングや英語の学習など
05:54
their spare time for pleasure or relaxation,
179
354420
2860
、楽しみやリラックスのために余暇に行う活動
05:57
for example cycling...
180
357287
1433
05:58
...or learning English.
181
358720
2490
です。
06:01
That's all we have time for today.
182
361210
1810
今日はここまでです。
06:03
Happy cooking and goodbye for now!
183
363020
1580
ハッピークッキングとさようなら!
06:04
Bye!
184
364600
900
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7