The food delivery revolution - 6 Minute English

123,646 views ・ 2020-06-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7240
2342
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9582
2017
BBC Learning English. Sono Neill.
00:11
And I'm Georgina. I'm going to order
2
11599
2203
E io sono Georgina. Ordinerò
00:13
some takeaway food, Neil,
3
13802
1564
del cibo da asporto, Neil,
00:15
do you want anything?
4
15366
1313
vuoi qualcosa?
00:16
Maybe a pizza? Fish and chips?
5
16680
2260
Forse una pizza? Pesce e patatine?
00:18
Indian curry?
6
18940
1400
Curry indiano?
00:20
Hmmm, takeaway food to eat at home -
7
20340
2540
Hmmm, cibo da asporto da mangiare a casa...
00:22
that's a great idea. Yes,
8
22880
1678
è un'ottima idea. Sì,
00:24
I'll have a poke bowl,
9
24558
1471
prendo una poke bowl,
00:26
please.
10
26029
731
00:26
What's that? It doesn't sound like
11
26760
1800
per favore. Che cos'è
? Non sembra il
00:28
typical takeaway food.
12
28560
1780
tipico cibo da asporto.
00:30
It is nowadays, Georgina! Over
13
30340
1900
È oggi, Georgina! Negli
00:32
the last few years the explosion
14
32249
2066
ultimi anni l'esplosione
00:34
of food delivery apps
15
34315
1355
di app di food delivery
00:35
like Deliveroo and Just Eat has seen
16
35670
2410
come Deliveroo e Just Eat ha visto
00:38
a revolution in takeaway food.
17
38080
2045
una rivoluzione nel cibo da asporto.
00:40
Today it's not just pizza
18
40125
1704
Oggi non si tratta solo di pizza
00:41
and curries being delivered to people's
19
41829
2051
e curry che vengono consegnati alla porta di casa della gente
00:43
front door - there's a wide range
20
43880
2060
: c'è una vasta gamma
00:45
of food dishes
21
45941
799
di piatti
00:46
and styles from around the world.
22
46750
2449
e stili alimentari da tutto il mondo.
00:49
And with cafes and pubs closed during
23
49199
2191
E con caffè e pub chiusi durante il
00:51
lockdown, more and more
24
51390
1389
blocco, sempre più
00:52
food chains and restaurants
25
52779
1631
catene alimentari e ristoranti
00:54
are switching to delivery-only services -
26
54410
2917
stanno passando a servizi di sola consegna -
00:57
takeaways - to bring meals
27
57327
1884
da asporto - per portare i pasti
00:59
to people who are isolating.
28
59211
2028
alle persone che si stanno isolando.
01:01
Over the last few weeks many takeaway
29
61239
2162
Nelle ultime settimane molte
01:03
companies have seen orders
30
63401
1549
aziende di asporto hanno visto
01:04
increase dramatically as
31
64950
1430
aumentare drasticamente gli ordini mentre le
01:06
people find themselves stuck at home
32
66380
2252
persone si ritrovano bloccate a casa
01:08
due to the coronavirus pandemic.
33
68632
2043
a causa della pandemia di coronavirus.
01:10
But what are they
34
70675
1085
Ma cosa
01:11
choosing to eat? That's my quiz question
35
71760
2652
scelgono di mangiare? Questa è la mia domanda del quiz
01:14
for today, Georgina - last year
36
74412
2096
di oggi, Georgina: l'anno scorso
01:16
what was Deliveroo's
37
76508
1352
qual è stato il
01:17
most ordered dish? Was it:
38
77860
2243
piatto più ordinato di Deliveroo? Era:
01:20
a) Hawaiian Poke bowls?
39
80103
2034
a) Poke bocce hawaiane?
01:22
b) Cheeseburgers?
40
82140
2120
b) Cheeseburger?
01:24
or, c) Chicken burritos?
41
84260
2270
oppure c) Burrito di pollo?
01:26
I would have thought it was 'fish and
42
86530
2210
Avrei pensato che fosse "fish and
01:28
chips', but I'll go with b) Cheeseburgers.
43
88740
3200
chips", ma andrò con b) Cheeseburger.
01:31
OK, we'll find out later if you were right.
44
91940
2220
OK, scopriremo più tardi se avevi ragione.
01:34
One consequence of
45
94560
1240
Una conseguenza
01:35
the increasing popularity
46
95800
1340
della crescente popolarità
01:37
of takeaways is something called
47
97140
2226
dei piatti da asporto è qualcosa chiamato
01:39
'dark kitchens'. Unlike apps such
48
99366
2335
"cucine scure". A differenza di app
01:41
as Deliveroo and Just Eat
49
101701
1769
come Deliveroo e Just Eat,
01:43
which connect customers to local
50
103470
2050
che collegano i clienti ai
01:45
takeaways, these digital 'dark kitchens'
51
105520
3520
takeaway locali, queste "cucine oscure" digitali
01:49
work as just-for-delivery
52
109040
1880
funzionano come ristoranti just-for-delivery
01:50
restaurants. Inside, chefs cook in
53
110920
2480
. All'interno, gli chef cucinano in
01:53
kitchens without waiters, tables or
54
113400
2460
cucine senza camerieri, tavoli o
01:55
diners, preparing
55
115880
1500
commensali, preparando
01:57
high-quality dishes ready for delivery
56
117380
1760
piatti di alta qualità pronti per la consegna
01:59
straight to your home.
57
119140
1400
direttamente a casa tua.
02:00
One of the first 'dark kitchen' operations,
58
120540
2240
Una delle prime operazioni di "cucina oscura",
02:02
Taster, was started by chef Anton Soulier
59
122780
2920
Taster, è stata avviata dallo chef Anton Soulier
02:05
who in 2013 was working for Deliveroo
60
125710
2850
che nel 2013 lavorava per Deliveroo
02:08
when it was just a tiny company
61
128567
2448
quando era solo una piccola azienda che
02:11
operating only
62
131015
1105
operava solo
02:12
in London. Now he's in charge of twelve
63
132120
2829
a Londra. Ora è responsabile di dodici
02:14
kitchens catering for
64
134949
1391
cucine che servono
02:16
customers in London, Paris and
65
136340
2380
clienti a Londra, Parigi e
02:18
Madrid.
66
138720
1099
Madrid.
02:19
Sheila Dillon of BBC Radio 4's The Food
67
139819
2560
Sheila Dillon di The Food Program di BBC Radio 4
02:22
Programme went to the
68
142379
1404
si è recata
02:23
Bethnal Green area of east London
69
143783
2206
nell'area di Bethnal Green nell'est di Londra per
02:25
find out more.
70
145989
2411
saperne di più.
02:28
When you go on the Taster website the
71
148400
2740
Quando vai sul sito web di Taster i
02:31
restaurant names are virtual,
72
151140
2460
nomi dei ristoranti sono virtuali,
02:33
all of them sold as 'designed
73
153600
2059
tutti venduti come "progettati
02:35
for delivery' by Taster. What that means is
74
155659
2812
per la consegna" da Taster. Ciò significa che
02:38
all the menus, drawn up by
75
158471
1740
tutti i menu, elaborati da
02:40
serious chefs are
76
160211
1138
chef seri, sono
02:41
designed to travel well, chosen so they'll
77
161349
2721
progettati per viaggiare bene, scelti in modo che
02:44
be warm, retain their texture
78
164070
1922
siano caldi, mantengano la loro consistenza
02:45
and won't look
79
165992
928
e non sembrino la
02:46
like a dog's dinner when they come off
80
166920
2200
cena di un cane quando scendono
02:49
the back of a bike. So strangely
81
169120
2460
dal retro di una bicicletta. Quindi stranamente
02:51
the delivery,
82
171584
856
la consegna,
02:52
the bike, has become
83
172450
2053
la bicicletta, è diventata
02:54
a shaper of the foods we eat.
84
174503
2977
una modellatrice dei cibi che mangiamo.
02:57
All the restaurants on Taster are virtual
85
177480
2554
Tutti i ristoranti su Taster sono virtuali
03:00
- existing online and
86
180034
1340
: esistenti online e
03:01
created by computers
87
181374
1276
creati da computer
03:02
to appear like the real thing.
88
182650
2239
per sembrare reali.
03:04
Chefs cook the dishes using recipes
89
184889
2251
Gli chef cucinano i piatti utilizzando ricette
03:07
and ingredients designed to
90
187140
1767
e ingredienti pensati per
03:08
travel well - be transported a
91
188907
1963
viaggiare bene - essere trasportati a
03:10
long way without being damaged or their
92
190870
2670
lungo senza essere danneggiati o la loro
03:13
quality being spoiled.
93
193540
1900
qualità essere rovinata.
03:15
That's to avoid the takeaway food ending
94
195440
2060
Questo per evitare che il cibo da asporto
03:17
up like a dog's dinner - an informal
95
197500
2420
finisca come una cena per cani - un
03:19
way to say
96
199940
590
modo informale per dire
03:20
something that looks messy or
97
200530
2051
qualcosa che sembra disordinato o
03:22
has been very badly done.
98
202581
1768
è stato fatto molto male.
03:24
Usually the takeaways are transported
99
204349
2368
Di solito i piatti da asporto vengono trasportati
03:26
in a box on the back of a
100
206717
1635
in una scatola sul retro di un
03:28
delivery cyclist who
101
208352
1308
ciclista delle consegne che
03:29
rushes them from the kitchen to the
102
209660
1780
li trasporta dalla cucina a
03:31
customer's home. It's a very
103
211440
1900
casa del cliente. È un
03:33
modern way of eating, which
104
213344
1595
modo molto moderno di mangiare, che
03:34
Sheila thinks has become a shaper of the
105
214939
2693
secondo Sheila è diventato un modellatore dei
03:37
foods we eat - meaning that
106
217632
1853
cibi che mangiamo, il che significa che
03:39
it has a strong influence
107
219485
1715
ha una forte influenza
03:41
on how a situation develops.
108
221200
2640
su come si sviluppa una situazione.
03:43
However some are worried that the
109
223840
2240
Tuttavia, alcuni temono che l'
03:46
increase in takeaways and
110
226080
1520
aumento del cibo da asporto e del
03:47
delivery-only food means
111
227603
1466
solo servizio di consegna significhi che
03:49
people are losing basic cooking skills.
112
229069
2585
le persone stiano perdendo le competenze culinarie di base.
03:51
It's something that Taster boss
113
231654
2099
È qualcosa che anche il capo Taster
03:53
Anton has noted too.
114
233760
1720
Anton ha notato.
03:56
There is a strong underlying trend that
115
236160
2618
C'è una forte tendenza di fondo che
03:58
maybe, in twenty, thirty years people
116
238778
2536
forse, tra venti, trent'anni le persone
04:01
won't have
117
241314
686
non avranno
04:02
kitchens - and it's already happening in
118
242000
2660
cucine - e sta già accadendo
04:04
the US for example. I love cooking,
119
244660
3020
negli Stati Uniti, per esempio. Amo cucinare,
04:07
it's one of
120
247687
833
è una delle
04:08
my passions but I'm rarely doing it -
121
248529
2468
mie passioni ma lo faccio raramente -
04:10
occasionally on Sundays and everything as
122
250997
1631
occasionalmente la domenica e tutto perché sta per
04:12
it's almost going to become a
123
252628
1971
diventare un
04:14
weekend hobby.
124
254600
1340
hobby del fine settimana.
04:16
People choosing to eat takeaways
125
256580
2340
Le persone che scelgono di mangiare da asporto
04:18
instead of cooking at home
126
258920
1560
invece di cucinare a casa
04:20
has become an underlying trend
127
260482
1798
è diventata una tendenza di fondo
04:22
- a general development in how people
128
262280
2762
- uno sviluppo generale nel modo in cui le persone
04:25
behave which is real but
129
265042
1829
si comportano che è reale ma
04:26
not immediately obvious.
130
266871
1829
non immediatamente evidente.
04:28
And in the future, cooking at home may
131
268700
1940
E in futuro, cucinare a casa potrebbe
04:30
even switch from being a
132
270640
1580
persino passare dall'essere una
04:32
daily necessity to a hobby
133
272240
1490
necessità quotidiana a un hobby
04:33
- an activity someone does in
134
273730
2098
, un'attività che qualcuno svolge nel
04:35
their spare time for pleasure or relaxation.
135
275828
3182
tempo libero per piacere o relax. A volte
04:39
I do enjoy tucking into a takeaway
136
279010
2020
mi diverto a mangiare cibo da asporto,
04:41
sometimes but personally
137
281030
1454
ma personalmente
04:42
I couldn't survive without
138
282484
1576
non potrei sopravvivere senza
04:44
my kitchen, Neil.
139
284060
1470
la mia cucina, Neil.
04:45
Ah, but could you survive without
140
285530
1610
Ah, ma potresti sopravvivere senza
04:47
Deliveroo? Remember in
141
287140
1480
Deliveroo? Ricorda che nella
04:48
today's quiz question I asked
142
288621
1639
domanda del quiz di oggi
04:50
you what Deliveroo's most ordered dish was.
143
290260
2760
ti ho chiesto quale fosse il piatto più ordinato di Deliveroo.
04:53
I said b) Cheeseburgers.
144
293020
3140
Ho detto b) Cheeseburger.
04:56
But the correct answer was
145
296160
1380
Ma la risposta corretta era
04:57
a) Hawaiian Poke bowls - a Hawaiian
146
297540
2580
a) Poke bocce hawaiane - una
05:00
version of sushi.
147
300120
1300
versione hawaiana del sushi.
05:01
Now that's something
148
301420
1295
Questo è qualcosa che
05:02
I couldn't cook at home!
149
302715
1555
non potrei cucinare a casa!
05:04
Today we've been discussing the
150
304270
1517
Oggi abbiamo parlato della
05:05
revolution in takeaways
151
305787
1147
rivoluzione del
05:06
and home-delivered food which
152
306934
1446
cibo da asporto ea domicilio che
05:08
in recent years has become an underlying
153
308380
2334
negli ultimi anni è diventato un
05:10
trend - a general development
154
310714
1726
trend di fondo, uno sviluppo generale
05:12
in how people behave,
155
312440
1250
del modo di comportarsi,
05:13
or in this case, eat.
156
313690
1590
o in questo caso, di mangiare.
05:15
Another trend has been the creation of
157
315280
2067
Un'altra tendenza è stata la creazione di
05:17
virtual restaurants - online restaurants
158
317347
2218
ristoranti virtuali: ristoranti online
05:19
which look
159
319565
555
che
05:20
like the real thing but exist
160
320120
2160
sembrano reali ma esistono
05:22
only on the internet.
161
322280
1920
solo su Internet.
05:24
Chefs create dishes using ingredients
162
324200
2480
Gli chef creano piatti utilizzando ingredienti
05:26
which travel well - can be
163
326680
1614
che viaggiano bene - possono essere
05:28
transported a long way
164
328294
1366
trasportati a lungo
05:29
without being damaged or spoiled.
165
329660
1775
senza essere danneggiati o rovinati. In questo
05:31
That's so the customer doesn't
166
331435
1642
modo il cliente non
05:33
end up with a dog's dinner
167
333077
1423
finisce con la cena di un cane
05:34
- an informal expression meaning
168
334500
2360
- un'espressione informale che significa
05:36
something messy or badly done.
169
336860
2300
qualcosa di disordinato o fatto male. I
05:39
Recent developments like high-quality
170
339160
2140
recenti sviluppi come i pasti di alta qualità al
05:41
restaurant meals being delivered
171
341300
1400
ristorante consegnati
05:42
by bike are shapers
172
342700
1280
in bicicletta stanno plasmando il
05:43
of modern eating - things that have
173
343980
2399
mangiare moderno, cose che hanno
05:46
a strong influence on how
174
346380
1420
una forte influenza su come
05:47
a situation develops.
175
347800
1800
si sviluppa una situazione.
05:49
All of which means that cooking may
176
349600
1560
Tutto ciò significa che cucinare potrebbe
05:51
soon become just a hobby - an
177
351160
1560
presto diventare solo un hobby,
05:52
activity someone does in
178
352720
1700
un'attività che qualcuno svolge nel
05:54
their spare time for pleasure or relaxation,
179
354420
2860
tempo libero per piacere o relax,
05:57
for example cycling...
180
357287
1433
ad esempio andare in bicicletta...
05:58
...or learning English.
181
358720
2490
...o imparare l'inglese.
06:01
That's all we have time for today.
182
361210
1810
Questo è tutto ciò che abbiamo tempo per oggi.
06:03
Happy cooking and goodbye for now!
183
363020
1580
Buona cucina e arrivederci per ora!
06:04
Bye!
184
364600
900
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7