Chimps chat like we do: BBC Learning English from the News
39,011 views ・ 2024-08-21
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English,
0
40
1960
BBC Learning English の「
00:02
this is Learning English from the News,
our podcast about the news headlines.
1
2000
6000
Learning English from the News」は、
ニュースの見出しに関するポッドキャストです。
00:08
In this programme, how chimpanzees
have conversations just like us.
2
8000
6080
この番組では、チンパンジーが
私たちと同じように会話をしている様子を紹介します。
00:16
Hello, I'm.
Phil. And I'm Beth.
3
16520
2720
こんにちは、私です。
フィル。 そして私はベスです。
00:19
In this program,
we look at one big news story
4
19240
3240
このプログラムでは、
大きなニュース記事
00:22
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
5
22480
3640
と、
それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:26
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
6
26120
4400
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:30
as well as
a worksheet, on our website,
7
30520
2880
および
ワークシートは、当社の Web サイト
00:33
bbclearningenglish.com.
8
33400
2760
bbclearningenglish.com で見つけることができます。
00:36
So, let's hear more
about this story, Phil.
9
36160
3120
それで、この話についてもっと聞きましょう
、フィル。
00:41
OK, so this story comes
10
41720
2640
さて、この話は
00:44
from a study that's been observing
chimpanzees over many decades.
11
44360
5360
何十年にもわたってチンパンジーを観察してきた研究から来ています。
00:49
And they've seen that chimpanzees
gesture with their hands to communicate.
12
49720
4800
そして彼らは、チンパンジーが
コミュニケーションをとるために手でジェスチャーをするのを見てきました。
00:54
Yeah. And chimpanzees or chimps,
as we sometimes call them,
13
54520
3920
うん。 そして、チンパンジー、またはチンパンジーと
呼ばれることもありますが、
00:58
take turns to do this.
14
58440
2320
交代でこれを行います。
01:00
And they even interrupt each other,
just like humans.
15
60760
3120
そして、
人間と同じように、お互いにさえぎり合います。
01:03
So, this turn-taking, and the time
between these turns, is actually
16
63880
4600
したがって、このターン交代と
ターン間の時間は、人間がコミュニケーションをとるときに
01:08
very similar to the way that we do it
as humans, when we're communicating.
17
68480
4720
行う方法と実際に非常によく似ています
。
01:13
And I have a headline here that's
about the main finding of the study.
18
73200
5360
そして、ここに
研究の主な発見に関する見出しがあります。
01:18
Chimps share humans' 'snappy'
conversational style.
19
78560
3800
チンパンジーは人間と同じ「気の利いた」
会話スタイルを持っています。
01:22
And that's from BBC News in the UK.
20
82360
2360
これはイギリスのBBCニュースからのものです。
01:24
Yep, again that headline. Chimps share
humans' 'snappy' conversational style.
21
84720
6240
はい、またその見出しです。 チンパンジーは
人間と同じ「気の利いた」会話スタイルを持っています。
01:30
And that is from BBC News, in the UK.
22
90960
3480
それはイギリスのBBCニュースからのものです。
01:34
Now, this headline is all about the way
that chimps communicate with each other.
23
94440
5040
さて、この見出しは
チンパンジー同士のコミュニケーション方法に関するものです。
01:39
We have this adjective 'snappy', which
means quick, concise, and effective.
24
99480
5640
「snappy」という形容詞がありますが、これは
迅速、簡潔、効果的という意味です。
01:45
Yeah, and 'snap' is one of these words
that sounds like what it represents -
25
105120
5160
そうですね、「スナップ」という言葉は、
それが表すもののように聞こえる単語の 1 つです。これは
01:50
that's an onomatopoeia,
and it's a very quick sound.
26
110280
3520
擬音語で、
非常に速い音です。
01:53
You can snap your fingers,
a crocodile can snap its mouth shut.
27
113800
5160
指を鳴らすこともできますし、
ワニが口を閉じることもできます。
01:58
OK. And here, where it's describing
the chimps' conversation as snappy,
28
118960
4320
わかりました。 ここで、
チンパンジーの会話がきびきびしていると表現されていますが、
02:03
it means that it's quick,
29
123280
1880
それは、会話が早く、
02:05
it's concise,
and that each turn has impact.
30
125160
3280
簡潔で、
各ターンにインパクトがあることを意味します。
02:08
Exactly. Now, we also have a phrase
'make it snappy', which means 'be quick'.
31
128440
5680
その通り。 さて、
「素早く」を意味する「make it snappy」というフレーズもあります。
02:14
Maybe you're in a hurry,
32
134120
1360
たぶんあなたは急いでいて、
02:15
someone's forgotten their keys,
and you say, come on, make it snappy –
33
135480
4440
誰かが鍵を忘れたときに、「
さあ、急いでください」と言います。これは
02:19
means 'be quick'.
34
139920
1640
「急いで」という意味です。
02:23
So, we had 'snappy', which means quick,
concise and effective.
35
143680
4560
そこで、迅速、簡潔、効果的を意味する「snappy」を採用しました
。
02:28
For example,
the writers managed to come up
36
148240
3360
たとえば、
作家たちは広告用の気の
02:31
with a snappy three word slogan
for their advert.
37
151600
5040
きいた 3 単語のスローガンをなんとか考え出しました
。
02:36
This is Learning English
from the News, our
38
156640
3280
これは、
02:39
podcast all about the news headlines.
39
159920
2920
ニュースの見出しをすべて取り上げたポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。
02:42
Today, we're talking about a report,
40
162840
2680
今日はある報告について話しているのです
02:45
and it says that chimpanzees
communicate in a similar way to us.
41
165520
5000
が、その報告によると、チンパンジーは
私たちと同じような方法でコミュニケーションをとっているそうです。
02:50
Yeah. So one of the things
in this study is looking at
42
170520
3120
うん。 したがって、この研究の目的の 1 つは、
02:53
just how snappy chimps are
when they communicate,
43
173640
3320
チンパンジーが
コミュニケーションをとる際にどれだけ機敏であるかを調査し、
02:56
and comparing that to humans.
44
176960
2280
それを人間と比較することです。
02:59
So, the average human response time in
a conversation is 200 milliseconds.
45
179240
6360
したがって、人間の会話における平均応答時間は
200 ミリ秒です。
03:05
That's a fifth of a second.
46
185600
1520
それは 5 分の 1 秒です。
03:07
And for chimps, it's 120 milliseconds.
47
187120
3360
チンパンジーの場合は 120 ミリ秒です。
03:10
So a little bit quicker. Now,
48
190480
2200
それで、もう少し早く。 さて、
03:12
actually for humans you do get
variation between different cultures.
49
192680
3880
実際に人間の場合、
異なる文化間で差異が生じます。
03:16
Sometimes these turns are longer
and shorter.
50
196560
2480
場合によっては、これらのターンが長くなったり
短くなったりすることもあります。
03:19
And, actually, that was also seen
in different groups
51
199040
3400
そして実際、
03:22
of chimps in this study.
52
202440
1720
この研究では異なるチンパンジーのグループでもそれが見られました。
03:24
So, we've got another headline here
which is talking
53
204160
3080
そこで、この交代のスピードについて話している別の見出しがここにあります
03:27
about the speed of this turn-taking.
54
207240
2960
。
03:30
This is from The Guardian, in the UK.
55
210200
3440
これはイギリスのガーディアン紙からのものです。 研究によると、
03:33
Chimpanzees communicate in
similar quick-fire fashion to humans,
56
213640
5080
チンパンジーは
人間と同様の速攻でコミュニケーションをとります
03:38
study shows.
57
218720
2280
。
03:41
And that headline again, chimpanzees
communicate in similar quick-fire fashion
58
221000
5320
そしてまたあの見出しですが、研究によると、チンパンジーは人間と
同様の速攻でコミュニケーションをとります
03:46
to humans, study shows.
59
226320
1480
。
03:47
And that is from the Guardian, here
in the UK.
60
227800
2880
それはここ英国のガーディアン紙からのものです
。
03:50
Again, the two things
in this headline are that chimps'
61
230680
3360
繰り返しになりますが、
この見出しにある 2 つのことは、チンパンジーの
03:54
communication is similar to ours,
and is quick.
62
234040
4080
コミュニケーションは私たちと似ており、
速いということです。
03:58
So, we have another adjective here.
63
238120
1640
したがって、ここには別の形容詞があります。
03:59
It's a compound adjective
that's 'quick-fire'.
64
239760
3360
「速攻」という複合形容詞です。
04:03
And we usually write this
with a hyphen between 'quick' and 'fire'.
65
243120
3920
そして通常、これを
「quick」と「fire」の間にハイフンを入れて書きます。
04:07
Now, some of the earliest examples
of 'quick-fire' are about guns,
66
247040
5120
さて、
「速射」の最も初期の例のいくつかは銃に関するもので、これは素早く
04:12
meaning that they can fire a lot
of shots quickly.
67
252160
4000
大量の弾を発射できることを意味します
。
04:16
And that is still one way
that 'quick-fire' is used.
68
256160
3640
そしてそれは今でも
「クイックファイア」が使用される方法の1つです。
04:19
But, that's literal,
69
259800
1080
しかし、これは文字通りのことであり、
04:20
and of course, here
in the headline, it's metaphorical.
70
260880
3520
もちろん、この
見出しでは比喩的なものです。
04:24
And as a metaphor, 'quick-fire'
just means that things come one
71
264400
4880
比喩として、「クイックファイア」とは、
物事が順番に素早く次々に起こることを意味します
04:29
after another, quickly in a sequence.
72
269280
2720
。
04:32
In fact, a common way that we use 'quick-fire'
is to describe things happening
73
272000
5200
実際、「クイックファイア」を使用する一般的な方法は、
物事が矢継ぎ早に連続して起こることを説明することです
04:37
in quick-fire succession.
74
277200
2400
。
04:39
And it's often used to describe
the way that people speak,
75
279600
3560
また、
04:43
particularly if someone is very
talkative, or if they speak very quickly.
76
283160
5400
特に誰かがとても
おしゃべりである場合、または非常に早口で話す場合に、人々の話し方を説明するためによく使用されます。
04:48
I asked for directions the other day
77
288560
2160
先日道を尋ねたところ、
04:50
and the lady gave me a really
quick-fire set of instructions.
78
290720
4160
その女性はとても素早く説明をしてくれました
。
04:54
She spoke very fast.
79
294880
3160
彼女はとても早く話しました。
04:58
So we had 'quick-fire' – very fast,
one after another.
80
298040
4760
そこで私たちは「速射」を行いました。非常に速く、
次々と発射しました。
05:02
For example, the rapper is known for
her quick-fire delivery of rhymes.
81
302800
6960
たとえば、このラッパーは韻を踏むのが早いことで知られています
。
05:09
This is Learning English from
the News, from BBC Learning English.
82
309760
4800
これは
BBC Learning English の「ニュースから英語を学ぶ」です。
05:14
We're talking about a study
that says chimpanzees communicate
83
314560
3960
チンパンジーは
05:18
in a similar way to us.
84
318520
2560
私たちと同じような方法でコミュニケーションをとっているという研究について話しているのです。
05:21
So, this study says
that sometimes chimpanzees wait
85
321080
3960
つまり、この研究によれば、
チンパンジーは、
05:25
for the other chimp to stop speaking,
but sometimes they interrupt them.
86
325040
5120
他のチンパンジーが話すのをやめるのを待つこともある
が、話をさえぎることもあるということだ。
05:30
And in fact, in this study, up to
seven turns in a row were observed.
87
330160
6360
そして実際、この研究では最大
7 回連続のターンが観察されました。
05:36
Sometimes, chimps communicate
to avoid conflict,
88
336520
3480
チンパンジーは
衝突を避けるためにコミュニケーションを取ることもあれば、
05:40
and sometimes they do it
to make plans – to organize activities
89
340000
3920
05:43
with other chimps.
90
343920
1240
他のチンパンジーとの活動を組織するための計画を立てるためにコミュニケーションをとることもあります。
05:45
And this communication can also be used
to say that they want to share food,
91
345160
5240
そして、このコミュニケーションは、
食べ物を共有したいと言うためにも使用できます
05:50
but it can be the opposite.
92
350400
2080
が、その逆の場合もあります。
05:52
They might communicate
to tell the other chimps to go away.
93
352480
4040
彼らは
他のチンパンジーに立ち去るように伝えるために通信する可能性があります。
05:56
And we've got a headline here
that refers to this communication.
94
356520
3960
そして、
このコミュニケーションについて言及した見出しがここにあります。
06:00
Chimpanzees gesture back-and-forth
quickly, like in human conversations.
95
360480
5520
チンパンジーは
人間の会話と同じように、素早く前後にジェスチャーをします。
06:06
And that's
from the website EurekAlert!
96
366000
1920
これは
Web サイト EurekAlert からのものです。
06:07
which is from the US.
97
367920
1760
それは米国からのものです。
06:09
Again, that headline: chimpanzees
gesture back-and-forth quickly, like
98
369680
5440
再びその見出し: チンパンジーは人間の会話の
ように素早い往復のジェスチャーをする
06:15
in human conversations.
99
375120
1960
。
06:17
And that's
from the website EurekAlert!,
100
377080
2440
これは米国の
Web サイト EurekAlert! からのものです
06:19
in the US.
101
379520
1400
。
06:20
OK, so here we have the idiom
'back-and-forth',
102
380920
4240
OK、ここに
「back-and-forth」というイディオムがあります。これは、
06:25
which is being used to say
how something happens.
103
385160
2760
何かがどのように起こるかを言うために使用されます。
06:27
It's like an adverb.
104
387920
1440
副詞のようなものですね。
06:29
Now the word 'forth' is
a bit old fashioned,
105
389360
3080
今では「前進」という言葉は
少し時代遅れです
06:32
but it has survived in this phrase.
106
392440
2480
が、この言葉では生き残っています。
06:34
But really, it just means forwards,
doesn't it?
107
394920
3160
でも実際には、それはただ前進するという意味ですよね
?
06:38
Yes. So, if something
literally goes back-and-forth,
108
398080
4320
はい。 したがって、何かが
文字通り行ったり来たりする場合、
06:42
it goes backwards and forwards.
109
402400
1840
それは後退したり前進したりすることになります。 子供の遊び場の
06:44
Think about a swing
in a children's playground.
110
404240
2600
ブランコを考えてみましょう
。
06:46
Now, here in the headline, it's not
about literal movements, like on a swing.
111
406840
5440
さて、ここの見出しですが、
ブランコに乗るような文字通りの動きのことではありません。 双方向の
06:52
It's about the flow of conversation
that goes in two directions.
112
412280
4560
会話の流れについてです
。
06:56
So, from one chimp to the other,
and back again, and up to seven times.
113
416840
5160
したがって、あるチンパンジーから別のチンパンジーへ、
そしてまた戻ってくることを最大7回繰り返します。
07:02
'Back-and-forth' is also often used
about conversation.
114
422000
3280
「相槌」は会話に関してもよく使われます
。
07:05
So, if you want to talk about
a really successful social event,
115
425280
4160
したがって、
本当に成功した社交イベントについて話したい場合、
07:09
you could say that the conversation
flowed back-and-forth for hours.
116
429440
5840
会話は
何時間も行ったり来たりしたと言えるでしょう。
07:16
So, that's back-and-forth,
117
436840
1960
つまり、これは往復です。つまり、
07:18
which means moving in one direction,
and then coming back again.
118
438800
4400
一方向に移動して
から再び戻ってくることを意味します。
07:23
The negotiations went back-and-forth
until an agreement was reached.
119
443200
6080
交渉は
合意に達するまで一進一退を繰り返した。 「
07:29
That's it for this episode
of Learning English from the News.
120
449280
3840
ニュースから英語を学ぶ」の今回のエピソードは以上です。
07:33
We'll be back next week
with another new story.
121
453120
3200
来週も
また新しいお話をお届けします。
07:36
If you've enjoyed this program, make
sure you listen to 6 Minute English.
122
456320
4200
このプログラムを気に入っていただけたなら、
ぜひ 6 Minute English を聞いてください。
07:40
And don't forget,
we're on social media,
123
460520
2360
忘れないでください。
私たちはソーシャル メディアを利用しているので、
07:42
so search for us
under 'BBC learning English'.
124
462880
3480
「BBC learning English」で検索してください。
07:46
Bye for now.
Goodbye.
125
466360
2160
とりあえずさようなら。
さようなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。