Laos: Six dead from possible methanol poisoning: BBC Learning English from the News
5,776 views ・ 2024-11-27
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English.
0
80
1720
BBC Learning Englishより。
00:01
This is 'Learning English from the News',
our podcast about the news headlines.
1
1800
5160
これは、ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です
。
00:06
In this programme, six tourists die with
suspected methanol poisoning in Laos.
2
6960
6480
この番組では、ラオスで観光客6人がメタノール中毒の疑いで死亡した
。
00:15
Hello, I'm.
Phil, and I'm Beth.
3
15720
2480
こんにちは、私です。
フィル、そして私はベスです。
00:18
In this programme,
we look at one big news story
4
18200
3280
このプログラムでは、
大きなニュース記事
00:21
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
5
21480
3680
と、
それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:25
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
6
25160
4040
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:29
as well as
a worksheet on our website:
7
29200
2400
および
ワークシートは、当社の Web サイト
00:31
bbclearningenglish.com.
8
31600
2680
bbclearningenglish.com で見つけることができます。
00:34
So, let's hear more about this story.
9
34280
3000
それでは、この話を詳しく聞いてみましょう。
00:40
Eight hostel staff members
have been detained
10
40400
2960
00:43
after six tourists died in Laos.
11
43360
2760
ラオスで観光客6人が死亡した後、ホステルのスタッフ8人が拘束された。
00:46
The tourists' deaths were thought
to have been caused by drinks
12
46120
3160
観光客の死は、人体が処理できない
00:49
that had been contaminated
with methanol, a type of alcohol
13
49280
3840
アルコールの一種であるメタノールで汚染された飲み物が原因と考えられていた
00:53
that the human body cannot process.
14
53120
2760
。
00:55
Vang Vieng is a town popular
with backpackers,
15
55880
3360
ヴァンヴィエンは
バックパッカー、
00:59
usually young people who travel
on a budget,
16
59240
3000
つまり予算を抑えて旅行する若者に人気の街で
01:02
and has a reputation
for cheap alcohol and partying.
17
62240
4120
、
お酒やパーティーが安いことで有名です。
01:06
According to humanitarian
organisation, Médecins Sans Frontieres,
18
66360
3680
人道団体「国境なき医師団」によると
01:10
that's Doctors Without Borders, Asia has
the highest incidence
19
70040
4200
、メタノール中毒の
発生率が最も高いのはアジアで
01:14
of methanol poisoning,
20
74240
1240
01:15
with cases in Indonesia, India,
Cambodia, Vietnam and the Philippines.
21
75480
5040
、インドネシア、インド、
カンボジア、ベトナム、フィリピンで発生している。 自家製アルコールに
01:20
Methanol is sometimes added
to homemade alcohol,
22
80520
3760
メタノールが加えられることもあります
01:24
but just 30ml can be deadly.
23
84280
3400
が、たった30mlでも致死量になる可能性があります。
01:27
And here's a headline
about this story.
24
87680
3280
そして、この記事に関する見出しは次のとおりです
。
01:30
It's from Business Insider.
25
90960
2040
ビジネスインサイダーからです。
01:33
Six tourists who died are believed to
have drunk tainted alcohol in Laos.
26
93000
5600
死亡した観光客6人は
ラオスで汚染されたアルコールを飲んだとみられている。
01:38
And that headline
again from Business Insider.
27
98600
3440
そして、
またしても Business Insider からの見出しです。
01:42
Six tourists who died are believed to
have drunk tainted alcohol in Laos.
28
102040
6640
死亡した観光客6人は
ラオスで汚染されたアルコールを飲んだとみられている。
01:48
This headline is telling us
that six tourists have died and
29
108680
3760
この見出しは、
6人の観光客が死亡し、その
01:52
what the reason is believed to be.
30
112440
2240
原因が何であると考えられるかを伝えています。
01:54
Now, we have this adjective, 'tainted'.
31
114680
2720
さて、「汚染された」という形容詞があります。
01:57
So Phil,
32
117400
1000
それで、フィル、
01:58
this must be linked to poisoning
in some way.
33
118400
3360
これは何らかの形で中毒に関連しているに違いありません
。
02:01
Yes. It's often used to say
that something harmful has been added
34
121760
3520
はい。 何かに
有害なものが加わって
02:05
to something else,
making it dangerous. As in this case,
35
125280
3840
危険になった、という意味でよく使われます。 この場合のように、
02:09
it's often used to talk about
safety issues around food and drink.
36
129120
4000
食べ物や飲み物に関する安全性の問題について話すのによく使われます。
02:13
Yes, if something has gone wrong
with food manufacturing,
37
133120
3840
はい、食品製造で何か問題が発生した場合
、
02:16
a company may have to find tainted
products and remove them from sale.
38
136960
5040
企業は汚染された
製品を見つけて販売から除外しなければならない場合があります。
02:22
Now, in this story, it's thought
the drinks bought by the tourists
39
142000
4080
さて、この話では、
観光客が買った飲み物には有毒な
02:26
were tainted with methanol,
which is poisonous.
40
146080
3360
メタノールが混入していたと考えられています
。
02:29
In this story,
'tainted' is being used literally,
41
149440
2960
この物語では、
「汚染された」は文字通りに使用されています
02:32
but it's also
commonly used metaphorically to talk
42
152400
3000
が、何かによって悪化した状況、記憶、または関係について
語るために比喩的にもよく使用されます
02:35
about a situation, memory,
43
155400
2280
02:37
or relationship that
has been made bad by something.
44
157680
3240
。
02:40
Yes. So, a bad incident might taint
your memory of a particular time.
45
160920
5120
はい。 したがって、悪い出来事によって、特定の時期の記憶が汚される可能性があります
。
02:46
Negative feelings like jealousy
might taint a relationship.
46
166040
6080
嫉妬などのネガティブな感情は
関係を汚す可能性があります。
02:52
So, we've had 'tainted' - made dangerous
by something harmful.
47
172120
5000
つまり、私たちは「汚染」され、有害なものによって危険にさらされてきたのです
。
02:57
For example, the company had
to recall the tainted meat.
48
177120
4440
たとえば、同社は
汚染された肉をリコールしなければならなかった。
03:04
This is 'Learning English
49
184520
1360
これは、ニュースの見出しに関する
03:05
from the News', our podcast
about the news headlines.
50
185880
2960
ポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です
。
03:08
Today, we're talking about the deaths
of six tourists in Laos,
51
188840
4440
今日は、メタノールを含む飲み物が原因とみられる
ラオスの観光客6人の死亡について取り上げます
03:13
suspected to be caused by
drinks containing methanol.
52
193280
3880
。
03:17
Since the first news
of these deaths emerged,
53
197160
2960
これらの死亡に関する最初のニュースが出て以来、
03:20
tourists in Vang Vieng have reported
shock, a feeling of unease,
54
200120
4560
ヴァンヴィエンの観光客は
ショックを受け、不安を感じ、飲み物に
03:24
and taking more care
over what they're drinking.
55
204680
3160
もっと気を配るようになったと報告している
。
03:27
The next story we're going to look
at discusses how people are feeling
56
207840
4000
次の記事
では、ヴァンヴィエンの人々がどのように感じているかについて説明します
03:31
in Vang Vieng.
57
211840
1160
。
03:33
This is from Al Jazeera.
58
213000
1800
アルジャジーラからです。
03:34
Laos's methanol poisoning deaths send
chill through backpacker paradise.
59
214800
5520
ラオスのメタノール中毒死は
バックパッカー天国に寒気をもたらした。
03:40
And that headline again from Al Jazeera:
Laos's methanol poisoning deaths
60
220320
5200
そして再びアルジャジーラの見出しが「
ラオスのメタノール中毒死、
03:45
send chill
through backpacker paradise.
61
225520
2960
バックパッカー天国に寒気をもたらす」だった。
03:48
So, this headline talks about the
effect of the deaths on Vang Vieng.
62
228480
4400
つまり、この見出しは、
バンビエンにおける死亡の影響について語っています。
03:52
And we're looking at this expression
'send chill through'.
63
232880
4040
そして、私たちはこの表現
「寒さを送ります」に注目しています。 ホラー映画の
03:56
It sounds like something
from a horror film.
64
236920
2720
何かのようです
。
03:59
Well, yes. If there's a
chill then it's cold.
65
239640
3400
そうですね。 寒気があれ
ば寒いです。
04:03
Think about how that makes you feel.
66
243040
1800
それがあなたをどのように感じるか考えてください。
04:04
It can make you shiver,
and fear can do the same.
67
244840
3720
それはあなたを震えさせることができます、
そして恐怖も同じことを引き起こす可能性があります。
04:08
That's what
this headline is talking about.
68
248560
2400
それが
この見出しが語っていることです。
04:10
The dark feeling
in the town caused by the deaths.
69
250960
3920
死者が出たことで街に漂う暗い雰囲気。
04:14
Yes, we often say
70
254880
1440
そうです、
04:16
that bad news or a scary situation
sends chills through people.
71
256320
4800
悪いニュースや恐ろしい状況は
人々に悪寒をもたらすとよく言います。
04:21
And we can also say that something
'gives you chills' or 'the chills'.
72
261120
4600
また、何かが
「悪寒を与える」または「悪寒がする」とも言えます。
04:25
For example, the news of the accident
sent a chill through the crowd,
73
265720
4760
たとえば、事故のニュースを聞いて
群衆に寒気がしたり、
04:30
or the dark,
empty street gave him chills.
74
270480
5360
暗くて誰も
いない通りに寒気がしたりした。
04:35
So we've had 'send chill
through' that's 'make worried or afraid'.
75
275840
5320
つまり、
「不安や恐怖を与える」という「冷気を送り込む」ということがあったのです。
04:41
For example, seeing the destruction
caused by the earthquake sent a chill
76
281160
4920
たとえば、
地震によって引き起こされた破壊を見て、救助チームは寒気を感じました
04:46
through the rescue team.
77
286080
3280
。
04:49
This is 'Learning English from
the News' from BBC Learning English.
78
289360
4640
BBC Learning English の「ニュースから英語を学ぶ」です。 ラオスでメタノールを含む飲み物が原因と疑われる観光客6人の
04:54
We're talking about the deaths
of six tourists in Laos
79
294000
3680
死亡について話している
04:57
suspected to be caused
by drinks containing methanol.
80
297680
3680
。
05:01
Vang Vieng has gained a reputation
as a party town.
81
301360
3520
ヴァンヴィエンはパーティータウンとしての評判を得ています
。
05:04
Many young backpackers stay
in the town
82
304880
2680
若いバックパッカーが多く滞在する
街で
05:07
and there are a number
of tourism businesses there,
83
307560
2680
、
観光業も数多くあり、
05:10
many offering cheap alcohol.
84
310240
2480
その多くは安価なアルコールを提供しています。
05:12
In 2012, a number of bars were closed
85
312720
3120
2012年、
05:15
after a large number of
tourist deaths were recorded locally.
86
315840
3840
地元で多数の観光客の死亡が記録された後、多くのバーが閉店した。
05:19
And our next story is
about this reputation.
87
319680
3360
そして次の話は
この評判についてです。
05:23
I have a headline here
from The Telegraph:
88
323040
2840
ここに
テレグラフ紙の見出しがあります:
05:25
How an idyllic Laos village turned
into a hedonistic party hotspot.
89
325880
5560
のどかなラオスの村がいかにして
快楽主義的なパーティーのホットスポットに変わったか。
05:31
And that headline again:
90
331440
1320
そしてまたその見出しは、「
05:32
How an idyllic Laos village turned
into a hedonistic party hotspot.
91
332760
4920
のどかなラオスの村がいかにして
快楽主義的なパーティーのホットスポットに変わったか」だ。
05:37
And that's from the Telegraph,
in the UK.
92
337680
2520
それは英国のテレグラフ紙からのものです
。
05:40
So Vang Vieng is described both
as an idyllic village
93
340200
4240
ヴァンヴィエンは、
05:44
because of
its beautiful natural setting,
94
344440
2360
その美しい自然環境からのどかな村であると同時に、
05:46
but also a party hotspot.
95
346800
2440
パーティーのホットスポットとしても描かれています。
05:49
We also have the adjective 'hedonistic',
which we're going to look at now.
96
349240
4400
「快楽主義的」という形容詞もありますので、
これから見ていきます。
05:53
'Hedonistic' is all about pleasure.
97
353640
2360
「快楽主義」とは快楽のことです。
05:56
Literally,
a hedonistic lifestyle is one where
98
356000
3080
文字通り、
快楽主義的なライフスタイルとは、
05:59
your own pleasure is
the most important thing.
99
359080
2880
自分自身の喜びが
最も重要なことであるライフスタイルです。
06:01
And we tend to use it to talk
about doing too much of things,
100
361960
4080
そして、私たちはこの
言葉を、やりすぎ、
06:06
especially uncontrolled partying,
drinking, drug-taking.
101
366040
4360
特に制御されていないパーティー、
飲酒、薬物摂取について話すのに使う傾向があります。
06:10
For example, some celebrities have been
famous for their hedonistic lifestyles.
102
370400
5520
たとえば、
享楽的なライフスタイルで有名な有名人もいます。
06:15
And in this headline,
'hedonistic' is describing Van Vieng and
103
375920
4160
そして、この見出しでは、
「快楽主義的」という言葉がヴァンヴィエンと、
06:20
how it has become known for partying,
alcohol and drug use.
104
380080
5880
それがパーティー、アルコール、麻薬の使用でどのように知られるようになったのかを説明しています
。
06:25
We've had 'hedonistic' - related
to uncontrolled partying.
105
385960
4360
私たちは制御されていないパーティーに関連した「快楽主義」を経験しました
。
06:30
So, for example, the rock band became
known for their hedonistic parties.
106
390320
5280
たとえば、このロック バンドは
快楽主義的なパーティーで知られるようになりました。
06:35
That's it for this episode
of 'Learning English from the News'.
107
395600
3640
「ニュースから英語を学ぶ」の今回のエピソードは以上です。
06:39
We'll be back next week
with another news story.
108
399240
2880
来週
また別のニュースをお届けします。
06:42
If you've enjoyed this programme,
109
402120
1480
このプログラムを気に入っていただけたなら、当社の Web サイト bbclearningenglish.com で、さまざまなトピックに関するさらに多くのプログラムを
06:43
remember you can find loads
more programmes
110
403600
2320
見つけることができることを思い出してください
06:45
about all different topics on
our website bbclearningenglish.com.
111
405920
5280
。 ソーシャルメディアで
06:51
And don't forget to follow us
on social media
112
411200
2640
私たちをフォローすることを忘れずに、
06:53
just search for 'BBC Learning English'.
113
413840
2520
「BBC Learning English」を検索してください。
06:56
Bye for now. Goodbye.
114
416360
2000
とりあえずさようなら。 さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。