The Race: Any Port in a Storm. Learn to use 'like' - Episode 3
17,150 views ・ 2015-07-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:21
PHIL
Day 7 - we're in the Cape Verde islands and,
0
21280
3940
PHIL
7 日目 - 私たちはカーボベルデの島々にいますが、
00:25
no, we didn't sink! We have made it to port.
There was a small hole in the tanks that store
1
25220
8179
沈みませんでした! 港に着きました。 私たちの飲料水
を貯蔵するタンクに小さな穴があり
00:33
our drinking water and someone is now fixing
it. But I'm glad we stopped here - the islands
2
33399
7041
、誰かが修理
中です。 しかし、ここに立ち寄ってよかったです。ここの島々
00:40
here are like another world– green, lush,
warm and sunny – not like the concrete jungle
3
40440
8799
は、私たちが家に残したコンクリートのジャングルとは異なり、緑豊かで、
暖かく、日当たりの良い別の世界のよう
00:49
we left at home. Unfortunately, we can't stay
here for long – we are in a race after all,
4
49239
8090
です。 残念ながら、私たちはここに長く留まることはできません。
結局のところ、私たちは世界中でレースを
00:57
around the world. There's just time to take
a 'selfie' to send back to my friends (click)
5
57329
6470
しているのです。
「セルフィー」を撮って友達に送り返す時間があります (クリック)
01:03
– oh and I must just log on and check my
emails…
6
63799
3040
– ああ、私はログオンしてメールをチェックする必要があります
01:13
PHIL
So there's an email from John who says…
7
73760
4300
01:18
he hopes our trip is going well… and to
remind me, that as part of the challenge,
8
78060
5720
.
チャレンジの一環として
01:23
I have to bring back some rare, unusual souvenirs
– and he wants a recording of some traditional
9
83780
7720
、珍しいお土産をいくつか持って帰らなければならないことを思い出してください
-そして彼はいくつかの伝統的な音楽の録音を望んでい
01:31
music. Hmmm, what could that be?
PP
10
91500
5210
ます. うーん、それは何ですか?
PP
01:36
Phil, everything is fixed. I've filled up
with drinking water. It didn't cost much and
11
96710
5630
フィル、すべてが修正されました。 飲料水を満タンにしました
。 それほど費用はかからず
01:42
the chap who fixed it gave me this CD – something
for us to listen to on the yacht.
12
102340
5000
、修理した人がこの CD
をくれました。ヨットで聴くためのものです。
01:47
PHIL
What is it?
13
107340
1279
フィル
それは何ですか?
01:48
PP
I don't know. It's just a CD of the local
14
108619
3511
PP
わかりません。 モルナの地元音楽のCDです
01:52
Morna music.
PHIL
15
112130
2840
。
01:54
What does it sound like?
PP
16
114970
1200
PHIL どんな音ですか?
PP
01:56
He said it's a bit like blues music. Have
a listen.
17
116170
3670
ブルース音楽に少し似ていると彼は言いました。
聞いてください。
01:59
PHIL
That's brilliant Passepartout! What would
18
119840
3950
PHIL
素晴らしいパスパルトゥーです! 私は
02:03
I do without you?!
19
123790
3360
あなたなしで何をしますか?!
02:09
PHIL
Day 10 – and I'm out in the Atlantic Ocean - and what a big ocean it is when you look
20
129440
6019
PHIL
10 日目 – 私は大西洋に出ています
02:15
at it from our small yacht, The Mermaid. It
is miles and miles of blue and grey water
21
135459
6840
。私たちの小さなヨット、ザ マーメイドから見ると、なんと大きな海でしょう。
何マイルも続く青と灰色の海
02:22
with nothing to see on the horizon. But we've
got a good tail wind and we seem to be making
22
142299
7640
で、地平線には何も見えません。 しかし
、良い追い風が吹いており、
02:29
good progress. Passepartout is at the wheel,
steering our yacht to our next destination
23
149939
6190
順調に進んでいるようです。 パスパルトゥーが
ハンドルを握り、ヨットを次の目的地である
02:36
– St Helena. I'm helping out by making tea…
24
156129
4640
セントヘレナへと導きます。 私はお茶を淹れるのを手伝っています…
02:44
Cup of tea Passepartout?
25
164760
1089
お茶を一杯 パスパルトゥー?
02:45
PP
More tea! OK then, it will help me concentrate.
The sea is getting quite rough and I need
26
165849
8140
PP
もっとお茶! よし、集中できるようになるだろう。
海はかなり荒れてきており、
02:53
your help up here on deck…
RADIO MESSAGE:
27
173989
2820
ここのデッキであなたの助けが必要です...
無線メッセージ:
02:56
Attention all shipping. A deep depression
is forming in the South Atlantic, moving north.
28
176809
5561
すべての船積みに注意してください。 南大西洋に深い低気圧
が形成され、北に移動しています。 猛烈な
03:02
Severe gale force 11 winds are expected and
heavy rain. Visibility will be poor.
29
182370
6069
強風11風と大雨が予想され
ます。 視界が悪くなる。
03:08
PP
Strong wind and heavy rain. That sounds nasty.
30
188439
4720
PP
強風と大雨。 それは厄介に聞こえます。
03:13
We're going to have to change direction. Get
your waterproof clothes on – we're in for
31
193159
5550
方向を変えなければなりません。
防水服を着ましょう。
03:18
a wet and bumpy ride…
32
198720
2240
濡れてでこぼこ道を走る予定です…
03:23
PHIL
The weather is already getting bad. The wind is very strong and the rain is hammering down
33
203360
5280
PHIL 天気はもう悪くなってきています。 風が非常に強く、雨が激しく降り
03:28
and stinging our faces. Not my favourite weather
– I prefer the calm, warm, sunny type. But
34
208709
10010
、私たちの顔を刺しています。 私の好きな天気ではありません
- 私は穏やかで暖かく、晴れたタイプを好みます. しかし
03:38
we have no choice - we need to find shelter.
Passepartout says we should go to some islands
35
218719
7041
、選択の余地はありません。避難所を見つける必要があります。
パスパルトゥーは、北緯 0.3 度、東経 6.6 度のいくつかの島に行くべきだと言ってい
03:45
at 0.3 degrees north, 6.6 degrees east. Where
could that be? And will we make it before
36
225760
11239
ます。 それは
どこでしょうか? そして
03:56
the storm gets us? This was a dream trip – and
suddenly it’s like a nightmare.
37
236999
9440
、嵐に襲われる前にたどり着けるでしょうか? これは夢の旅でしたが、
突然悪夢のようになりました。
04:12
PP
Phil what are you doing? Hold onto that rope.
38
252880
6300
PP
フィル何してるの? そのロープを握ってください。
04:19
Don't let go or we'll lose the sail.
39
259180
4400
手放すな、帆を失うぞ。
04:23
PHIL
OK. It's getting very dark. Do you know which way to go?
40
263600
4960
フィル わかりました
。 とても暗くなってきました。 どちらに行くべきか知っていますか?
04:28
PP
Yes – of course I do – we do have a satellite
41
268780
2830
PP
はい、もちろんあり
04:31
navigation system. According to this, we're
not too far from the coast – but I can't
42
271610
7329
ます。衛星航法システムがあります。 これによると、私たちは
海岸からそれほど離れていませんが、
04:38
see anything.
43
278939
1410
何も見えません。
04:40
PHIL
Look! I can see lights of Sao Tome. Is that a lighthouse? Is it a harbour?
44
280349
6600
フィル
見て! サントメの明かりが見えます。 あれは灯台ですか? 港ですか?
04:46
PP
Yes. I think it is… but I don't know how
45
286949
3490
P
はい。 そうだと思いますが…どうやっ
04:50
we're going to land in these stormy seas.
We're just going to hit the rocks.
46
290439
6531
て嵐の海に上陸するのかわかりません。
岩にぶつかるだけです。
04:56
PHIL
Hey look! There's someone on the harbour wall
47
296970
2419
PHIL
ほら見て! 港の壁で
04:59
waving their arms. Let's get closer… Is
it a mermaid?
48
299389
6691
腕を振っている人がいます。 近づいてみましょう…
人魚ですか?
05:06
PP
A mermaid? She has legs you fool.
49
306080
2320
PP人魚? 彼女は足を持っています。
05:08
SOPHIA
Over here. Quick! Throw me the rope.
50
308400
3120
ソフィア
こっち。 素早い! 私にロープを投げてください。
05:16
PHIL
Phew. What luck! We're on dry land, safe from
51
316960
6380
PHIL
ふぅ。 何という幸運でしょう! 私たちは乾燥した土地にいて
05:23
the storm and it’s all thanks to the help
of a woman who lives on the island. She's
52
323340
7139
、嵐から守られて
います。それは、島に住む女性の助けのおかげです. 彼女
05:30
invited us into her house to dry off and warm
up. But are we in the right place?
53
330479
9071
は私たちを彼女の家に招待して、体を乾かして
暖めました。 しかし、私たちは正しい場所にいますか?
05:43
PHIL
Thanks so much for helping us – you saved
54
343200
3739
PHIL
私たちを助けてくれて本当にありがとう - あなたは
05:46
our boat – and our lives.
55
346939
3230
私たちのボートと私たちの命を救ってくれました.
05:50
SOPHIA
My name is Sophia. I'm happy to have helped. Here you are – try some bobofrito and a
56
350169
5481
ソフィア
私の名前はソフィアです。 お役に立ててうれしいです。 さあ、
05:55
cup of hot chocolate.
57
355650
1520
ボボフリトとホット チョコレートをお試しください。
05:58
PP
Mmm, nice. They taste like banana.
58
358469
3961
PP
うーん、いいね。 彼らはバナナのような味がします。
06:03
SOPHIA
That's what they are – bobofrito is banana fried in coconut oil. Do you like it?
59
363680
5900
SOPHIA
ボボフリトは、バナナをココナッツオイルで揚げたものです。 あなたはそれが好きですか?
06:09
PHIL
Do I like it? It’s amazing… just… let..me
60
369580
4059
PHIL
好きですか? すごい…ちょっと…ちょっと…
06:13
get some more… Mmmm…
61
373639
2721
もう少し…うーん…
06:16
SOPHIA
So tell me, what are you doing here?
62
376360
4899
ソフィア
教えて、ここで何をしているの?
06:21
PP
We're sailing round the world but we needed to shelter from the storm. We were heading
63
381259
5090
PP 私たちは世界中を航海していますが、嵐から身を守る必要がありました。 私たちは
06:26
for St Helena… is that right, Phil?
64
386349
2431
セントヘレナに向かっていました…そうですか、フィル?
06:28
PHIL
What? Oh yes, that's right. Sorry, I was enjoying this delicious hot chocolate. It tastes great too.
65
388780
9199
フィル
何? そうです、そうです。 すみません、このおいしいホットチョコレートを楽しんでいました。 それも素晴らしい味です。
06:37
66
397979
851
06:38
SOPHIA
It's made with our finest cacao beans. It's what Sao Tome and Principe is famous for.
67
398830
5339
SOPHIA 最高級のカカオ豆を使用しています。 それがサントメ・プリンシペの名物です。
06:44
PHIL
Cacao beans! That's great because they are
68
404169
4090
PHIL
カカオ豆! チャレンジの
06:48
one of the things I have to collect as part
of my challenge. Can I take some with me?
69
408259
6240
一環として収集しなければならないものの 1 つなので、それは素晴らしいこと
です。 いくつか持って行ってもいいですか?
06:54
SOPHIA
Your challenge?
70
414499
1331
ソフィア
あなたの挑戦?
06:55
PP
Yes, we're sailing around the world from London
71
415830
3329
PP
はい、ロンドンからロンドンまで 80 日間で世界中を航海しています
06:59
back to London in 80 days. It's a stupid idea,
isn't it?
72
419159
5491
。 ばかげた考え
ですね。
07:04
SOPHIA
Hmm, maybe not. Actually, you can have a bag
73
424650
5239
SOPHIA
うーん、そうじゃないかも。 実は、お願い
07:09
of these beans if you can do me a favour?
74
429920
3230
できれば、これらの豆の袋をいただけますか?
07:13
PHIL
I'm sure we can help you.
75
433150
3440
PHIL
私たちはあなたを助けることができると確信しています.
07:18
Sophia has told me she was also sailing around
the world when she stopped in Sao Tome for
76
438960
7579
ソフィアは
、船で世界一周をしているときにサントメ島に立ち寄っ
07:26
a rest and ended up falling in love with a
man who she then married. But her husband
77
446539
9791
て休息を取り、その男性と恋に落ち、その
男性と結婚したと話してくれました。 しかし、夫
07:36
has started being cruel to her and she wants
to leave the island and go home. Because she's
78
456330
6829
は彼女に残酷になり始め、彼女
は島を離れて家に帰りたいと思っています.
07:43
got no money, she wants us to give her a lift
back to Britain. The long way round! She is
79
463159
7910
彼女はお金を持っていないので、私たちにイギリスへ送ってほしいと思ってい
ます。 遠回り! 彼女
07:51
an experienced sailor, so how can we refuse?
There is only one problem – we'll need to
80
471069
8370
は経験豊富な船員なので、どうして断ることができますか?
問題は 1 つだけです。
07:59
work out how she can escape without her husband
noticing. This is exciting stuff!
81
479439
8640
夫に気づかれずに逃げる方法を考えなければなりません
。 これはエキサイティングなことです!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。