The Race: Any Port in a Storm. Learn to use 'like' - Episode 3

16,998 views ・ 2015-07-24

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:21
PHIL Day 7 - we're in the Cape Verde islands and,
0
21280
3940
PHIL Día 7: estamos en las islas de Cabo Verde y
00:25
no, we didn't sink! We have made it to port. There was a small hole in the tanks that store
1
25220
8179
no, ¡no nos hundimos! Hemos llegado a puerto. Había un pequeño agujero en los tanques que almacenan
00:33
our drinking water and someone is now fixing it. But I'm glad we stopped here - the islands
2
33399
7041
nuestra agua potable y ahora alguien lo está arreglando. Pero me alegro de habernos detenido aquí: las islas
00:40
here are like another world– green, lush, warm and sunny – not like the concrete jungle
3
40440
8799
aquí son como otro mundo: verdes, exuberantes, cálidas y soleadas, no como la jungla de concreto
00:49
we left at home. Unfortunately, we can't stay here for long – we are in a race after all,
4
49239
8090
que dejamos en casa. Desafortunadamente, no podemos quedarnos aquí por mucho tiempo; después de todo, estamos en una carrera
00:57
around the world. There's just time to take a 'selfie' to send back to my friends (click)
5
57329
6470
alrededor del mundo. Solo hay tiempo para tomarme una 'selfie' y enviársela a mis amigos (haga clic
01:03
– oh and I must just log on and check my emails…
6
63799
3040
). Ah, y debo iniciar sesión y revisar mis correos electrónicos...
01:13
PHIL So there's an email from John who says…
7
73760
4300
PHIL Hay un correo electrónico de John que dice
01:18
he hopes our trip is going well… and to remind me, that as part of the challenge,
8
78060
5720
... espera que nuestro viaje vaya bien... y para recordarme que, como parte del desafío,
01:23
I have to bring back some rare, unusual souvenirs – and he wants a recording of some traditional
9
83780
7720
tengo que traer algunos recuerdos raros e inusuales , y él quiere una grabación de música tradicional
01:31
music. Hmmm, what could that be? PP
10
91500
5210
. Hmmm, ¿qué podría ser eso? PP
01:36
Phil, everything is fixed. I've filled up with drinking water. It didn't cost much and
11
96710
5630
Phil, todo está arreglado. Me he llenado de agua potable. No costó mucho y
01:42
the chap who fixed it gave me this CD – something for us to listen to on the yacht.
12
102340
5000
el tipo que lo arregló me dio este CD, algo para que escucháramos en el yate.
01:47
PHIL What is it?
13
107340
1279
FILO ¿Qué es?
01:48
PP I don't know. It's just a CD of the local
14
108619
3511
PP No sé. Es solo un CD de la música local de
01:52
Morna music. PHIL
15
112130
2840
Morna. PHIL
01:54
What does it sound like? PP
16
114970
1200
¿Cómo suena?
01:56
He said it's a bit like blues music. Have a listen.
17
116170
3670
PP Dijo que es un poco como la música blues. Tener una escucha.
01:59
PHIL That's brilliant Passepartout! What would
18
119840
3950
PHIL ¡Qué genial Passepartout! ¡¿Qué
02:03
I do without you?!
19
123790
3360
haría yo sin ti?!
02:09
PHIL Day 10 – and I'm out in the Atlantic Ocean - and what a big ocean it is when you look
20
129440
6019
PHIL Día 10, y estoy en el Océano Atlántico, y qué gran océano es cuando lo
02:15
at it from our small yacht, The Mermaid. It is miles and miles of blue and grey water
21
135459
6840
miras desde nuestro pequeño yate, The Mermaid. Son millas y millas de agua azul y gris
02:22
with nothing to see on the horizon. But we've got a good tail wind and we seem to be making
22
142299
7640
sin nada que ver en el horizonte. Pero tenemos un buen viento de cola y parece que estamos haciendo un
02:29
good progress. Passepartout is at the wheel, steering our yacht to our next destination
23
149939
6190
buen progreso. Passepartout está al volante, dirigiendo nuestro yate hacia nuestro próximo destino
02:36
– St Helena. I'm helping out by making tea…
24
156129
4640
: St Helena. Estoy ayudando preparando té... ¿
02:44
Cup of tea Passepartout?
25
164760
1089
Taza de té Passepartout?
02:45
PP More tea! OK then, it will help me concentrate. The sea is getting quite rough and I need
26
165849
8140
PP ¡ Más té! OK entonces, me ayudará a concentrarme. El mar se está poniendo bastante agitado y necesito
02:53
your help up here on deck… RADIO MESSAGE:
27
173989
2820
su ayuda aquí en cubierta... MENSAJE DE RADIO:
02:56
Attention all shipping. A deep depression is forming in the South Atlantic, moving north.
28
176809
5561
Atención a todos los barcos. Se está formando una profunda depresión en el Atlántico Sur, moviéndose hacia el norte.
03:02
Severe gale force 11 winds are expected and heavy rain. Visibility will be poor.
29
182370
6069
Se esperan fuertes vientos de fuerza de vendaval 11 y fuertes lluvias. La visibilidad será pobre.
03:08
PP Strong wind and heavy rain. That sounds nasty.
30
188439
4720
PP Fuerte viento y fuertes lluvias. Eso suena desagradable.
03:13
We're going to have to change direction. Get your waterproof clothes on – we're in for
31
193159
5550
Vamos a tener que cambiar de dirección. Ponte tu ropa impermeable: nos
03:18
a wet and bumpy ride…
32
198720
2240
espera un viaje húmedo y lleno de baches...
03:23
PHIL The weather is already getting bad. The wind is very strong and the rain is hammering down
33
203360
5280
PHIL El clima ya está empeorando. El viento es muy fuerte y la lluvia azota
03:28
and stinging our faces. Not my favourite weather – I prefer the calm, warm, sunny type. But
34
208709
10010
y nos pica en la cara. No es mi clima favorito , prefiero el tipo tranquilo, cálido y soleado. Pero
03:38
we have no choice - we need to find shelter. Passepartout says we should go to some islands
35
218719
7041
no tenemos otra opción, necesitamos encontrar refugio. Passepartout dice que deberíamos ir a algunas islas
03:45
at 0.3 degrees north, 6.6 degrees east. Where could that be? And will we make it before
36
225760
11239
a 0,3 grados norte, 6,6 grados este. ¿Dónde podría ser eso? ¿Y lo lograremos antes de que
03:56
the storm gets us? This was a dream trip – and suddenly it’s like a nightmare.
37
236999
9440
la tormenta nos atrape? Este fue un viaje de ensueño, y de repente es como una pesadilla.
04:12
PP Phil what are you doing? Hold onto that rope.
38
252880
6300
PP Phil ¿qué estás haciendo? Aférrate a esa cuerda.
04:19
Don't let go or we'll lose the sail.
39
259180
4400
No sueltes o perderemos la vela.
04:23
PHIL OK. It's getting very dark. Do you know which way to go?
40
263600
4960
PHIL OK. Se está poniendo muy oscuro. ¿Sabes qué camino tomar?
04:28
PP Yes – of course I do – we do have a satellite
41
268780
2830
PP Sí, por supuesto que sí, tenemos un
04:31
navigation system. According to this, we're not too far from the coast – but I can't
42
271610
7329
sistema de navegación por satélite. Según esto, no estamos demasiado lejos de la costa, pero no puedo
04:38
see anything.
43
278939
1410
ver nada.
04:40
PHIL Look! I can see lights of Sao Tome. Is that a lighthouse? Is it a harbour?
44
280349
6600
FILO ¡Mira! Puedo ver las luces de Santo Tomé. eso es un faro? ¿Es un puerto?
04:46
PP Yes. I think it is… but I don't know how
45
286949
3490
PP Sí. Creo que es... pero no sé cómo
04:50
we're going to land in these stormy seas. We're just going to hit the rocks.
46
290439
6531
vamos a aterrizar en estos mares tormentosos. Sólo vamos a golpear las rocas.
04:56
PHIL Hey look! There's someone on the harbour wall
47
296970
2419
PHIL ¡Oye, mira! Hay alguien en el muro del puerto
04:59
waving their arms. Let's get closer… Is it a mermaid?
48
299389
6691
agitando los brazos. Acerquémonos… ¿Es una sirena?
05:06
PP A mermaid? She has legs you fool.
49
306080
2320
PP ¿ Una sirena? Ella tiene piernas, tonto.
05:08
SOPHIA Over here. Quick! Throw me the rope.
50
308400
3120
SOFÍA Por aquí. ¡Rápido! Tírame la cuerda.
05:16
PHIL Phew. What luck! We're on dry land, safe from
51
316960
6380
PHIL Uf. ¡Que suerte! Estamos en tierra firme, a salvo de
05:23
the storm and it’s all thanks to the help of a woman who lives on the island. She's
52
323340
7139
la tormenta y todo gracias a la ayuda de una mujer que vive en la isla.
05:30
invited us into her house to dry off and warm up. But are we in the right place?
53
330479
9071
Nos ha invitado a su casa para secarnos y calentarnos. Pero, ¿estamos en el lugar correcto?
05:43
PHIL Thanks so much for helping us – you saved
54
343200
3739
PHIL Muchas gracias por ayudarnos, salvaste
05:46
our boat – and our lives.
55
346939
3230
nuestro barco y nuestras vidas.
05:50
SOPHIA My name is Sophia. I'm happy to have helped. Here you are – try some bobofrito and a
56
350169
5481
SOFÍA Mi nombre es Sofía. Estoy feliz de haber ayudado. Aquí tienes, prueba un poco de bobofrito y una
05:55
cup of hot chocolate.
57
355650
1520
taza de chocolate caliente.
05:58
PP Mmm, nice. They taste like banana.
58
358469
3961
PP Mmm, bien. Saben a plátano.
06:03
SOPHIA That's what they are – bobofrito is banana fried in coconut oil. Do you like it?
59
363680
5900
SOPHIA Eso es lo que son: bobofrito es plátano frito en aceite de coco. ¿Te gusta?
06:09
PHIL Do I like it? It’s amazing… just… let..me
60
369580
4059
PHIL ¿Me gusta? Es increíble... solo... déjame
06:13
get some more… Mmmm…
61
373639
2721
conseguir más... Mmmm...
06:16
SOPHIA So tell me, what are you doing here?
62
376360
4899
SOPHIA Entonces dime, ¿qué haces aquí?
06:21
PP We're sailing round the world but we needed to shelter from the storm. We were heading
63
381259
5090
PP Estamos dando la vuelta al mundo pero necesitábamos resguardarnos del temporal. Nos dirigíamos
06:26
for St Helena… is that right, Phil?
64
386349
2431
a St Helena... ¿es así, Phil?
06:28
PHIL What? Oh yes, that's right. Sorry, I was enjoying this delicious hot chocolate. It tastes great too.
65
388780
9199
FILO ¿Qué? Ah, sí, así es. Lo siento, estaba disfrutando de este delicioso chocolate caliente. También sabe muy bien.
06:37
66
397979
851
06:38
SOPHIA It's made with our finest cacao beans. It's what Sao Tome and Principe is famous for.
67
398830
5339
SOPHIA Está hecho con nuestros mejores granos de cacao. Es por lo que Santo Tomé y Príncipe es famoso.
06:44
PHIL Cacao beans! That's great because they are
68
404169
4090
PHIL Granos de cacao! Eso es genial porque son
06:48
one of the things I have to collect as part of my challenge. Can I take some with me?
69
408259
6240
una de las cosas que tengo que coleccionar como parte de mi desafío. ¿Puedo llevarme algunos?
06:54
SOPHIA Your challenge?
70
414499
1331
SOFÍA ¿ Tu desafío?
06:55
PP Yes, we're sailing around the world from London
71
415830
3329
PP Sí, daremos la vuelta al mundo desde Londres de
06:59
back to London in 80 days. It's a stupid idea, isn't it?
72
419159
5491
vuelta a Londres en 80 días. Es una idea estúpida, ¿no?
07:04
SOPHIA Hmm, maybe not. Actually, you can have a bag
73
424650
5239
SOFÍA Hmm, tal vez no. De hecho, ¿puedes tener una bolsa
07:09
of these beans if you can do me a favour?
74
429920
3230
de estos frijoles si me haces un favor?
07:13
PHIL I'm sure we can help you.
75
433150
3440
PHIL Estoy seguro de que podemos ayudarte.
07:18
Sophia has told me she was also sailing around the world when she stopped in Sao Tome for
76
438960
7579
Sophia me ha contado que ella también estaba navegando alrededor del mundo cuando se detuvo en Santo Tomé
07:26
a rest and ended up falling in love with a man who she then married. But her husband
77
446539
9791
para descansar y terminó enamorándose de un hombre con el que luego se casó. Pero su esposo
07:36
has started being cruel to her and she wants to leave the island and go home. Because she's
78
456330
6829
ha comenzado a ser cruel con ella y ella quiere irse de la isla e irse a casa. Como
07:43
got no money, she wants us to give her a lift back to Britain. The long way round! She is
79
463159
7910
no tiene dinero, quiere que la llevemos de regreso a Gran Bretaña. ¡El camino largo! Ella es
07:51
an experienced sailor, so how can we refuse? There is only one problem – we'll need to
80
471069
8370
una marinera experimentada, entonces, ¿cómo podemos negarnos? Solo hay un problema: tendremos
07:59
work out how she can escape without her husband noticing. This is exciting stuff!
81
479439
8640
que averiguar cómo puede escapar sin que su marido se dé cuenta. ¡Esto es algo emocionante!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7