Do our political views change as we get older? 6 Minute English

77,064 views ・ 2019-08-22

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English, I'm Neil.
0
7900
2200
ニール:こんにちは。 これは 6 分間の英語です。私はニールです。
00:10
Sam: And I'm Sam.
1
10110
1210
サム: 私はサムです。
00:11
Neil: Sam, do you remember the first time you voted?
2
11320
2739
ニール:サム、初めて投票したときのこと覚えてる?
00:14
Sam: No I don’t, but I remember being
3
14059
2400
Sam: いいえ、知りませんが、
00:16
very keen to do it. It would have been the
4
16460
3220
とてもやりたがっていたのを覚えています。
00:19
first election after my 18th birthday.
5
19680
2580
18歳の誕生日を迎えてから初めての選挙だったでしょう。
00:22
Neil: So, over the many, many, many years
6
22260
2994
ニール:だから、あれから何年も、何
00:25
since then …
7
25260
1160
年も…
00:26
Sam: … eh, not so much with the ‘manys’
8
26420
2100
サム:…ええと、ニールのことを気にしないなら、「たくさん」とはあまり関係あり
00:28
if you don’t mind Neil!
9
28520
1480
ません!
00:30
Neil: In the very, very few years since then …
10
30000
3300
ニール:あれから数年…
00:33
Sam: That’s more like it!
11
33300
1310
サム:そっちの方が似てるよ!
00:34
Neil: In the years since then, have your political
12
34610
2330
ニール:それ以来、あなたの政治的
00:36
views changed very much?
13
36940
1570
見解は大きく変わりましたか?
00:38
Sam: I think my political views are a lot
14
38510
2640
サム: 私の政治的見解は、
00:41
better informed now. I think the decisions
15
41150
2857
今ではより多くの情報に基づいていると思います。 私が下す決定は、政治状況
00:44
I make are based on a better
16
44007
1944
をよりよく理解した上で下されている
00:45
understanding of the political situation –
17
45960
2740
00:48
but I still generally agree with the same
18
48700
2500
00:51
things I did when I was younger, I think.
19
51200
2289
と思いますが、若い頃と同じことには今でも概ね同意していると思います。
00:53
Neil: There is a belief that as we get older
20
53489
1951
ニール:私たちは年をとるにつれて
00:55
we become more right-wing in our
21
55480
1740
、政治的見解や意見においてより右翼的になるという信念があり
00:57
political views and opinions. Is this true
22
57220
2396
ます. これは
00:59
and if so, why?
23
59616
1463
本当ですか? もしそうなら、なぜですか?
01:01
We’ll be finding out a little bit more
24
61079
1978
これについてはもう少し詳しく
01:03
about this but first
25
63060
1520
調べますが、最初
01:04
a question. What was the first UK
26
64580
2520
に質問です。 18歳が投票できる最初の英国
01:07
general election in which 18-year-olds
27
67100
2420
総選挙は
01:09
could vote? Was it: A: 1929, B: 1950, or C: 1970.
28
69520
6080
? A: 1929 年、B: 1950 年、または C: 1970 年だっ
01:15
So, what do you reckon then, Sam?
29
75600
1960
たのでしょうか。
01:17
Sam: Well, they were all before my time.
30
77560
2240
サム:まあ、それらはすべて私の時代よりも前にありました.
01:19
I’m going to say 1950 – that sounds
31
79800
2340
1950 年と言いましょう。
01:22
about right – it was the decade in which
32
82140
2480
それはほぼ正しいように聞こえますが
01:24
teenagers were invented, after all!
33
84620
2120
、結局のところ、10 代の若者が発明された 10 年間でした。
01:26
Neil: OK. Well, I will reveal the answer later
34
86740
2360
ニール:わかりました。 答えは、番組の後半で明らかにします
01:29
in the programme. James Tilley is a
35
89100
2620
。 James Tilley は、オックスフォード
01:31
professor of politics at the University of
36
91720
2060
大学の政治学教授です
01:33
Oxford. He appeared recently on BBC
37
93780
3060
。 彼は最近、BBC
01:36
Radio 4’s programme Analysis and was
38
96840
2720
ラジオ 4 の番組分析に出演し
01:39
asked why, if it is true, do we become
39
99560
2880
、もしそれが本当なら、なぜ私たちは年をとるにつれてより右翼になるのかと尋ねられました
01:42
more right-wing as we get older. What
40
102440
2240
01:44
does he think?
41
104680
1680
彼はどう思いますか?
01:46
Prof. James Tilley: The question that
42
106360
1160
James Tilley 教授:
01:47
age affects our political views is a tricky
43
107520
2558
年齢が私たちの政治的見解に影響を与えるという問題は、難しい問題
01:50
one. I think probably the most plausible
44
110078
2183
です。 おそらく最も説得力のある
01:52
explanation is that people just generally
45
112261
1419
説明は、人は一般
01:53
become a bit more resistant to change as
46
113680
2062
的に、年をとるにつれて変化に対して少し抵抗力が強くなり、
01:55
they get older and I think also that they
47
115742
1598
01:57
also tend to perhaps, become less
48
117340
1665
おそらく理想主義的でなくなる傾向があるということだと思います
01:59
idealistic.
49
119005
995
.
02:00
Neil: So, what reasons does he give?
50
120000
1840
ニール:それで、彼はどんな理由を挙げたの?
02:01
Sam: Well, he talks about what he thinks
51
121840
1940
サム:まあ、彼は最ももっともらしい説明であると彼が考えるものについて話し
02:03
are the most plausible explanations.
52
123780
3360
ます.
02:07
'Plausible' is an adjective which means
53
127140
2260
「もっともらしい」は形容詞で、
02:09
something is believable;
54
129400
1970
何かが信じられることを意味します。
02:11
it’s reasonable and makes sense.
55
131370
2850
それは合理的で理にかなっています。
02:14
Neil: And what are the plausible explanations?
56
134220
2840
ニール: もっともらしい説明は何ですか?
02:17
Sam: Well, he says that generally, as we
57
137060
2320
サム: ええと、彼は一般的に、私たちは年
02:19
get older, we like to have more stability in
58
139386
2746
を取るにつれて、
02:22
our lives, we don’t like change, in fact we
59
142132
2732
生活の安定を好み、変化を好みません。実際、私
02:24
are resistant to change. That means we
60
144864
2837
たちは変化に抵抗すると言います。 つまり、私
02:27
are against change. When we are younger
61
147701
2960
たちは変化に反対しています。 私たちが若い頃は
02:30
we might like the idea of revolution, we
62
150661
2799
、革命のアイデアが好き
02:33
might be very idealistic. This means, for
63
153460
2700
かもしれませんし、非常に理想主義的かもしれません. これは、
02:36
example, we might think that
64
156160
2270
たとえば、物事をより良く
02:38
we can and should change the world to
65
158430
2381
するために世界を変えることができるし、そうすべきだと考えるかもしれないことを意味し
02:40
make things better. This would cause big
66
160820
2580
ます。 これ
02:43
changes in the world which when we are
67
163400
2000
は世界に大きな変化を
02:45
older and more settled in our lives, do not
68
165400
2340
もたらすことになり、私たちが年を取り、生活に慣れてくると、
02:47
seem like such a good idea.
69
167740
2200
それほど良い考えとは思えません。
02:49
Neil: Let’s listen again.
70
169950
1369
ニール:もう一度聞きましょう。
02:51
Prof. James Tilley: The question that age
71
171319
1911
James Tilley 教授: 年齢
02:53
affects our political views is a tricky one.
72
173230
2325
が私たちの政治的見解に影響を与えるという問題は、難しい問題です。
02:55
I think probably the most plausible
73
175555
1879
おそらく最ももっともらしい
02:57
explanation is that people just generally
74
177440
1840
説明は、人は一般
02:59
become a bit more resistant to change as
75
179280
1616
的に、年をとるにつれて変化に対して少し抵抗力が強くなり、
03:00
they get older and I think also that they
76
180896
1604
03:02
also tend to become less idealistic.
77
182500
2459
理想主義的でなくなる傾向があるということだと思います.
03:04
Neil: Professor Tilley goes on to explain
78
184960
2280
ニール: ティリー教授は、
03:07
more about why being resistant to change
79
187240
2300
変化に抵抗する
03:09
might lead people to support more right-
80
189540
2680
ことが人々をより右寄りの政策に支持させる理由について、さらに詳しく説明しています
03:12
wing policies.
81
192220
1420
03:13
Prof. James Tilley: So if parties on the
82
193640
1240
ジェームス・ティリー教授: ですから、右翼の政党がおそらく現状維持に有利な立場を代表しているのであれば
03:14
right represent a platform
83
194880
1340
03:16
which is perhaps more favourable to the
84
196220
2140
03:18
status quo, it’s perhaps more about
85
198360
2480
03:20
pragmatism than it is about idealism,
86
200840
1998
、それはおそらく理想主義よりも実用主義に関するものであり、若者よりも高齢者
03:22
then that might be more attractive to
87
202838
2030
にとってより魅力的かもしれません
03:24
older people than younger people.
88
204868
2371
.
03:27
Neil: So what is seen as the appeal of
89
207240
2400
ニール:では、右に動くことの魅力とは何だと思われ
03:29
moving to the right?
90
209640
1550
ますか?
03:31
Sam: Political parties have a particular
91
211190
2800
Sam: 政党には特定の
03:33
set of policies. This is sometimes known
92
213990
2970
一連の政策があります。 これは
03:36
as their 'platform'. Professor Tilley says
93
216960
3060
「プラットフォーム」と呼ばれることもあります。 ティリー教授は
03:40
that if their platforms support the
94
220020
2320
、彼らのプラットフォームが現状をサポートするなら、高齢者
03:42
status quo, they might be more attractive to
95
222340
2820
にとってより魅力的かもしれないと言い
03:45
older people. 'The status quo' is a Latin
96
225160
3100
ます. 「The status quo」は、
03:48
phrase we use in English to refer to the
97
228260
2659
03:50
situation as it is now – that is, one that is
98
230920
3420
現在の状況、つまり
03:54
not going to change. Traditionally
99
234340
2700
変化しない状況を指すために英語で使用するラテン語のフレーズです。 伝統
03:57
it’s parties of the centre right that seem
100
237040
2390
的に、現状維持をより支持しているように見えるのは中道右派の政党です
03:59
to be more supportive of the status quo.
101
239430
2650
04:02
Neil: So, as we get older he says our
102
242080
2322
ニール:つまり、私たちが年をとるにつれて、私たちの
04:04
political views are less about idealism
103
244402
2930
政治的見解は理想主義ではなく実用主義に重きを置いている
04:07
and more about pragmatism.
104
247332
1981
と彼は言います。
04:09
'Pragmatism' is being practical and
105
249313
2575
「プラグマティズム」とは
04:11
realistic about what can be achieved and
106
251888
2152
、何が達成可能で、どのように達成できるかについて、実際的かつ現実的
04:14
how it can be achieved.
107
254040
2000
であることです。
04:16
Sam: But of course this doesn’t apply to
108
256040
1700
サム: もちろん、これはすべての人に当てはまるわけではありません。年齢を重ねる
04:17
everyone and just because people seem
109
257740
2240
04:19
to move more to the right as they get
110
259980
1650
につれて人々が右傾化するように見えるからといって、政治
04:21
older doesn’t mean that they completely
111
261630
2490
を完全に変えるわけではありません
04:24
change their politics.
112
264120
1520
04:25
Neil: Let’s hear Professor Tilley again.
113
265640
2160
ニール:ティリー教授の話をもう一度聞こう。
04:27
Prof. James Tilley: So, if parties on the
114
267800
1440
ジェームス・ティリー教授: ですから、
04:29
right represent a platform which is
115
269240
1840
右翼の政党が
04:31
perhaps more favourable to the status
116
271080
1700
おそらく現状維持により有利な立場を代表しているのであれば
04:32
quo, it’s perhaps more about pragmatism
117
272780
2879
04:35
than it is about idealism, then that might
118
275660
2780
それはおそらく理想主義よりも実用主義に関するものであり、それは
04:38
be more attractive to older people than
119
278440
1680
若者よりも年配の人々にとってより魅力的かもしれません
04:40
younger people.
120
280120
1300
.
04:41
Neil: Right, let’s get the answer to our
121
281430
2640
ニール:そうですね、私たちの質問に答えましょう
04:44
question.
122
284070
819
04:44
What was the first UK general election in
123
284889
2448
。 18歳が投票できる
最初の英国総選挙は?
04:47
which 18-year-olds could vote?
124
287340
2220
04:49
A: 1929, B: 1950, or C: 1970.
125
289560
4780
A: 1929年、B: 1950年、またはC: 1970年。
04:54
Sam, what did you say?
126
294340
1829
サム、なんて言った?
04:56
Sam: I thought it was 1950.
127
296169
1891
Sam: 1950年だと思ってた
04:58
Neil: Well, you’re wrong, I’m afraid. The
128
298060
2440
.
05:00
correct answer is 1970. 18-year-olds have
129
300500
3800
正解は 1970 年です。
05:04
been allowed to vote in the UK since 1969
130
304300
2920
英国では 18 歳が 1969 年から投票できるように
05:07
and the first general election after that
131
307220
2420
なり、その後の最初の総選挙
05:09
was in 1970. So, a bit later than you
132
309640
2740
は 1970 年に行われました。サム、思ったより少し遅れましたが、当選し
05:12
thought, Sam, but congratulations
133
312380
2159
05:14
to anyone who did get that right. OK, let’s
134
314539
2652
た人はおめでとうございます。 その通り。 よし、
05:17
remind ourselves of our vocabulary.
135
317200
2820
語彙を思い出そう。
05:20
Sam: Yes, first we had 'plausible'. An
136
320020
2200
Sam: はい、最初に「妥当性」がありました。
05:22
adjective that means ‘believable or possible’.
137
322220
2980
「信じられる、可能性がある」という意味の形容詞です。
05:25
Neil: Being 'resistant' to something means
138
325200
2440
ニール:何かに対して「抵抗する」という
05:27
you are against it and don’t want it to happen.
139
327640
2350
ことは、あなたがそれに反対していて、それが起こることを望んでいないということです.
05:29
Sam: If you are 'idealistic' you have a clear
140
329990
2710
サム: あなたが「理想主義者」なら、
05:32
and simple moral view of how things
141
332700
2160
物事がどうあるべきかについて、明確で単純な道徳観を持ってい
05:34
should be.
142
334860
1180
ます。
05:36
Neil: This contrasts with one of our other words,
143
336040
2560
ニール: これは私たちの別の言葉の 1 つ、'プラグマティズム' とは対照的です
05:38
'pragmatism', this noun is the idea of being
144
338700
2460
。この名詞は、達成
05:41
realistic and practical about what can be
145
341164
2395
できることについて現実的かつ実用的であるという考えです
05:43
achieved.
146
343559
1000
05:44
Sam: A 'platform' can describe the policies
147
344560
2240
Sam: 「プラットフォーム」
05:46
and ideas of a political party or politician.
148
346800
3180
は、政党や政治家の政策やアイデアを表すことができます。
05:49
And 'the status quo' is the unchanging
149
349980
2840
そして「現状維持」とは、
05:52
situation as it is now.
150
352820
1860
現在と変わらない状況です。
05:54
Neil: OK, thank you, Sam. That’s all from
151
354680
1780
ニール:オーケー、ありがとう、サム。 以上が
05:56
us in this programme. Do join us again
152
356460
1920
、このプログラムの私たちからの説明です。 もう一度参加してください。
05:58
and if you can’t wait you can find lots
153
358380
1600
待ちきれない場合は、オンライン、ソーシャル メディア、アプリで BBC Learning English からさらに多くのことを見つけることができます
05:59
more from BBC Learning English online,
154
359980
2100
06:02
on social media and on our app. Goodbye!
155
362080
2480
。 さよなら!
06:04
Sam: Bye!
156
364560
1060
サム:さようなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7