Street food: Why is it becoming popular? 6 Minute English
382,196 views ・ 2018-08-30
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
7920
2240
ニール:こんにちは。 6 Minute English へようこそ、
00:10
I'm Neil.
1
10160
500
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10660
1300
ニールです。
ロブ: 私はロブです。
00:11
Neil: Now Rob, you like your food, don't you?
3
11960
2160
ニール:さて、ロブ、あなたは自分の食べ物が好きですよね?
00:14
Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my
4
14120
2900
ロブ:そうそう、ヤムヤム、食べ物! 私の
00:17
favourite things.
5
17020
1160
お気に入りの 1 つです。
00:18
Neil: And what do you think of street food?
6
18180
1940
ニール:屋台の食べ物についてどう思いますか?
00:20
Rob: I love street food. There are some
7
20120
1820
ロブ:私は屋台の食べ物が大好きです。
00:21
great places
8
21940
840
00:22
in London where you can find delicious foods
9
22789
2191
ロンドンには
00:24
from all over the world, cooked in front of
10
24980
2420
、世界中のおいしい食べ物
00:27
you in market stalls on the street.
11
27400
2299
があり、通りの市場の屋台で目の前で調理される素晴らしい場所がいくつかあります。
00:29
Neil: It's quite new though, isn't it - not really
12
29699
2591
ニール:でもそれはとても新しいことですよね - 英国の伝統というわけではありません
00:32
a British tradition.
13
32290
1430
。
00:33
Rob: I guess not, but it seems to be much more
14
33720
2360
Rob: そうじゃないと思うけど、最近はもっと人気があるようだね
00:36
popular these days.
15
36080
1260
。
00:37
Neil: Well our topic today is street food, but before
16
37340
2440
ニール:そうですね、今日の話題は屋台の食べ物ですが、その話題に
00:39
we tuck into that, here is today's question.
17
39780
3040
入る前に今日の質問です。
00:42
Recently archaeologists in Jordan
18
42820
2394
最近、ヨルダンの考古学者
00:45
discovered what they believe is the oldest
19
45220
2700
が最古のパンの遺物と思われるものを発見しました
00:47
remains of bread. How old is this bread? Is it:
20
47920
4020
。 このパンは何歳ですか?
00:51
a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or
21
51940
4360
a) 18,000 歳、b) 14,000 歳、または
00:56
c) 5,500 years old? What do you think?
22
56300
3540
c) 5,500 歳ですか? どう思いますか?
00:59
Rob: I don't know - but what I do know is,
23
59840
2560
ロブ: わかりませんが、私が知っているのは、そのパンで作っ
01:02
I wouldn't really want to try a sandwich
24
62400
2140
たサンドイッチは本当に食べたくないということです
01:04
made from that bread!
25
64540
1490
!
01:06
Neil: Mmm, it might be a bit mouldy.
26
66030
1590
ニール:うーん、ちょっとかび臭いかも。
01:07
Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a
27
67620
1640
ロブ:はい! とにかく、私は
01:09
guess then. I'll go for c) 5,500 years old.
28
69260
3580
推測するつもりです。 私は c) 5,500 歳に行きます。
01:12
Neil: Right, we will find out the answer
29
72840
2020
ニール:そうですね
01:14
later in the programme. Mark Laurie is
30
74860
2700
、番組の後半で答えを見つけます。 Mark Laurie
01:17
from the Nationwide Caterers Association.
31
77560
2640
は、Nationwide Caterers Association のメンバーです。
01:20
He is an expert in the business of street
32
80200
1840
彼は英国のストリート フード ビジネスの専門家
01:22
food in the UK. He appeared on BBC
33
82040
2100
です。 彼は BBC
01:24
Radio 4's The Food Programme and was
34
84144
2906
Radio 4 の The Food Program に出演し、近年
01:27
asked how the business of street food
35
87050
2292
ストリート フード ビジネスがどのよう
01:29
has changed in recent years. In his
36
89342
2218
に変化したかを尋ねられました。 彼の
01:31
answer he talks about the areas where
37
91560
2395
答えの中で、彼
01:33
there is most growth in street food. What
38
93955
2701
は屋台の食べ物が最も成長している地域について語っています。
01:36
are those areas?
39
96660
1740
それらの領域は何ですか?
01:38
Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street
40
98400
1920
Mark Laurie: ストリート フードの成長は
01:40
food, it's really taken off, it's really
41
100330
2326
目を見張るもの
01:42
become quite mainstream. Part of the
42
102656
2135
があります。
01:44
cultural fabric of the country really, or it's
43
104800
2260
国の文化的構造の一部である、またはそうなり
01:47
beginning to be, certainly in the bigger
44
107120
2260
始めていることは確かです。大都市ではもちろん、
01:49
cities and increasingly in the sort of
45
109380
1940
州のような地域でもますます増えています
01:51
provinces, if you like.
46
111320
1220
。
01:52
Neil: So where does he say the popularity
47
112940
2600
ニール:それで、屋台の食べ物の人気はどこで高まっていると彼は言い
01:55
of street food is growing?
48
115540
1560
ますか?
01:57
Rob: He says that it's in the bigger cities
49
117100
2180
Rob: 彼は、大都市
01:59
and also in the provinces. The provinces
50
119280
3260
や地方にもあると言っています。 州
02:02
is a word which means 'the parts of a
51
122540
2360
とは、「都市の外にある国の部分」を意味する言葉
02:04
country outside of the cities'.
52
124900
2200
です。
02:07
Neil: So essentially, he's saying it's getting
53
127110
1250
ニール:要するに、彼はどこでも人気が高まっていると言っているの
02:08
more popular everywhere.
54
128360
1390
です。
02:09
Rob: Exactly. In fact he says the growth is
55
129750
2590
ロブ:その通りです。 実際、彼は成長が
02:12
phenomenal.
56
132340
1160
驚異的であると言います。
02:13
This means he thinks the growth is
57
133500
1552
これは、成長が目を見張るものがあり、本当に大きいと彼が考えていることを意味し
02:15
spectacular, really big.
58
135052
1288
ます。
02:16
Neil: Yes he says that it's really 'taken off'.
59
136340
2880
ニール:はい、彼はそれが本当に「取り除かれた」と言っています。
02:19
'Taken off' is one of those phrasal verbs
60
139220
2180
'taken off' は
02:21
that can be used in many different ways.
61
141400
1874
、さまざまな方法で使用できる句動詞の 1 つです。
02:23
In this sense, when something takes off it
62
143280
2660
この意味で、何かが軌道に乗る
02:25
means it becomes successful and popular.
63
145940
2290
ということは、それが成功して人気になることを意味します。
02:28
Rob: You know, street food isn't really something
64
148230
2320
ロブ:ご存知のように、屋台の食べ物は実際には英国と結び付けられるものではありません
02:30
you associate with Britain. Perhaps it's the
65
150550
2330
。 おそらくそれは気候や英国の食べ物のせいかもしれません。
02:32
climate or British food - so street food is
66
152880
2609
ストリートフードは
02:35
something that we are now getting used to
67
155489
2238
私たちが今慣れ親しんでいるもので
02:37
and enjoying more. In fact Mark says
68
157727
2093
あり、もっと楽しんでいるものです. 実際、Mark は
02:39
that it's now becoming mainstream. This
69
159820
2040
それが今や主流になりつつあると言います。 これ
02:41
means that it's no longer something that is
70
161860
2626
は、それがもはや異常または異なると見なされるものではないことを意味し
02:44
seen as being unusual or different. It's
71
164486
2730
ます。 毎日の食事体験の
02:47
becoming an accepted part of the
72
167216
2220
一部として受け入れられつつあり
02:49
everyday eating experience.
73
169440
2500
ます。
02:51
Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie
74
171940
2260
ニール: では、マーク・ローリーが英国
02:54
talking about the growth of street food in
75
174200
1800
でのストリート フードの成長について話しているのをもう一度聞いてみましょう
02:56
the UK.
76
176000
1180
。
02:57
Mark Laurie: It's been phenomenal the
77
177180
1479
Mark Laurie:
02:58
growth in street food, it's really taken off,
78
178659
2486
ストリート フードの成長は
03:01
it's really become quite mainstream. Part
79
181145
2301
目を見張るものがあります。
03:03
of the cultural fabric of the country really,
80
183446
2114
国の文化的構造の一部である、
03:05
or it's beginning to be, certainly in the
81
185560
1980
またはそうなり始めていることは確かです。大都市ではもちろん、
03:07
bigger cities and increasingly
82
187544
2096
03:09
in the sort of provinces, if you like.
83
189640
2429
州のような地域でもますます増えています。
03:12
Neil: Mark Laurie goes on to talk about
84
192069
1776
ニール:マーク・ローリーは
03:13
why street food has become popular.
85
193845
2240
、屋台の食べ物が人気になった理由について話します.
03:16
What kind of food does he say it's not like?
86
196085
3215
彼はどんな食べ物が好きではないと言っていますか?
03:19
Mark Laurie: Yeah, it's just really captured
87
199300
1574
マーク・ローリー:ええ、それ
03:20
the imagination of the public. It's honest
88
200874
2083
は大衆の想像力を本当に捉えました. それは正直な
03:22
food, it's authentic food and it's people
89
202957
2064
食べ物であり、本物の食べ物であり、それを
03:25
that you can trust making it. It's not some
90
205021
1999
作るのは信頼できる人々です. それは、
03:27
microwave food or whatever that you
91
207020
1460
電子レンジ用の食品や
03:28
might get in your local pub.
92
208486
1764
、地元のパブで手に入るものではありません。
03:30
Neil: So street food is many things, but
93
210250
2688
ニール:屋台の食べ物にはいろいろな
03:32
what isn't it?
94
212938
1672
ものがありますが、そうでないものは何ですか?
03:34
Rob: Well he says that it's not like food
95
214610
2210
ロブ: 彼は、パブで手に入る食べ物とは違うと言ってい
03:36
you might get in some pubs. That food, he
96
216820
3180
ます。 彼によると、その食べ物は
03:40
says, may be some microwave food.
97
220000
2120
電子レンジの食べ物かもしれません。
03:42
Which is food prepared in a microwave oven.
98
222120
2680
電子レンジで調理する食品です。
03:44
Neil: You know I quite like a microwave
99
224800
1860
ニール:ご存知のように、私は時々電子レンジで
03:46
meal now and then and I reheat my
100
226660
1780
食べるのが好きで、
03:48
leftovers in the microwave.
101
228440
1730
残り物を電子レンジで再加熱します。
03:50
Rob: But I guess if you were paying for a
102
230170
2250
ロブ:でも、おいしい食事にお金を払っている
03:52
nice meal you wouldn't expect reheated
103
232420
2500
なら、残り物を再加熱するとは思わないでしょう
03:54
leftovers! I think the point he is making is
104
234920
2940
! 彼が
03:58
that in many places the food you are
105
238620
1540
言いたいのは、多くの場所で提供される料理
04:00
served is not freshly made. It may be
106
240160
2640
は出来たてではないということだと思います。
04:02
pre-prepared and finished off in a
107
242800
1440
事前に準備して、
04:04
microwave. Street food, he says, is
108
244240
2567
電子レンジで仕上げることができます。 屋台の食べ物は本物だと彼は言い
04:06
authentic.
109
246807
953
ます。
04:07
Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked
110
247760
4040
ニール:はい、本物です。 それは本物で、新鮮で
04:11
right in front of you and if it's food from
111
251800
2240
、目の前で調理されます。特定の国の食べ物であれば、
04:14
a particular country it's probably being
112
254040
2180
おそらく
04:16
prepared by people from that culture.
113
256220
2160
その文化の人々によって準備されています.
04:18
Rob: He also says that this has captured
114
258380
2508
ロブ: 彼はまた、これが
04:20
the imagination of the public. It's
115
260888
1973
大衆の想像力を捉えたと言っています。 これ
04:22
something that the public have
116
262861
1715
は、大衆が
04:24
experienced and thought - 'Yep, you know,
117
264576
2343
経験し、考えたことです。「うん
04:26
I like this, this is a great idea.'
118
266919
2161
、これは気に入った。これは素晴らしいアイデアだ」。
04:29
Neil: Well, all this talk of food is making
119
269080
2320
ニール:さて、食べ物の話
04:31
me hungry, so let's get the answer to the
120
271400
2320
ばかりでお腹がすいたので、ちょっと食べに行く前に、クイズの答えを見つけて、
04:33
quiz and review today's vocabulary before
121
273720
2198
今日の語彙を復習しましょう
04:35
we head off and grab a bite to eat. We
122
275920
2920
。 ヨルダンの考古学者が
04:38
asked about the age of bread discovered
123
278840
2260
発見したパンの年代について聞いてみました
04:41
by archaeologists in Jordan.
124
281100
2620
。
04:43
Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years
125
283720
3919
a) 18,000 年、b) 14,000 年
04:47
or c) 5,500 years.
126
287640
3900
、c) 5,500 年。
04:51
Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old.
127
291540
2830
Rob: うーん、c) 5,500 歳と言ったね。
04:54
Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that.
128
294370
3130
ニール:残念ながら、それよりもずっとカビが生えています。
04:57
The answer was 14,000 years.
129
297500
2449
答えは14,000年でした。
04:59
Rob: Very tasty I'm sure.
130
299949
1911
ロブ:とてもおいしいに違いありません。
05:01
Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We
131
301860
2080
ニール:はい! さて、語彙。 私たち
05:03
started off with the adjective 'phenomenal' to
132
303940
2540
は形容詞「驚異的」から始めて、
05:06
describe something that is amazing,
133
306480
1536
驚くべき、注目に値する、並外れたものを説明しました
05:08
remarkable and extraordinary.
134
308020
2280
。
05:10
Rob: Then we had 'to take off', a phrasal
135
310300
2180
ロブ:それから、
05:12
verb which means 'to become popular'.
136
312480
2260
「人気者になる」という意味の句動詞である「to take off」が必要でした。
05:14
Street food has really taken off in the UK:
137
314740
2800
ストリート フードはイギリスで
05:17
it's become really popular.
138
317540
1340
人気を博しており、人気が高まっています。
05:18
Neil: And not just in the cities but also in
139
318880
1800
ニール: 都市だけで
05:20
the 'provinces', which is a noun to describe
140
320680
2500
05:23
areas of a country that aren't the major
141
323180
2200
なく、主要都市ではない国の地域を表す名詞である「州」でも
05:25
cities.
142
325380
1190
.
05:26
Rob: Something which 'captures the
143
326570
1804
ロブ: 「
05:28
imagination' is something which makes
144
328374
1936
想像力をかき立てる」ものとは
05:30
you interested and not just for a short
145
330310
1870
、興味を持たせるものであり、短期間だけのものではありません
05:32
time.
146
332180
540
05:32
Neil: And one thing which has captured
147
332729
1822
。
ニール:そして
05:34
the imagination of the British public is
148
334560
2240
、イギリスの人々の想像力をかき立てたものの 1 つは、
05:36
authentic street food. Something
149
336800
2377
本格的なストリート フードです。
05:39
'authentic' is real, it's genuine, it's not a
150
339177
2083
「本物」とは本物であり、本物であり、
05:41
fake or a copy.
151
341260
1560
偽物やコピーではありません。
05:42
Rob: And finally we had 'microwave food',
152
342820
2920
Rob: そして最後
05:45
food prepared in a microwave oven. And
153
345740
2380
に、電子レンジで調理する「電子レンジ料理」を食べました。 そして
05:48
that kind of food is not seen by some as
154
348120
2432
、その種の食べ物は本物とは見なされません
05:50
authentic.
155
350552
608
。
05:51
Neil: Well, it's time to eat, so that's all we
156
351160
3120
ニール:さて、食事の時間ですので
05:54
have time for today. Join us again next
157
354280
1520
、今日はここまでです。 次回もご参加ください
05:55
time and remember you can find us on
158
355840
1620
05:57
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
159
357460
2880
。Instagram、Facebook、Twitter、YouTube
06:00
and of course on our website
160
360340
1780
、そしてもちろんウェブサイト
06:02
bbclearningenglish.com. See you soon, bye.
161
362120
3380
bbclearningenglish.com で私たちを見つけることができることを忘れないでください。 またね、さようなら。
06:05
Rob: Bye!
162
365520
620
ロブ:さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。