Street food: Why is it becoming popular? 6 Minute English

382,196 views ・ 2018-08-30

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
7920
2240
Niall: Cześć. Witam w 6-minutowym angielskim,
00:10
I'm Neil.
1
10160
500
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10660
1300
jestem Neil.
Rob: A ja jestem Rob.
00:11
Neil: Now Rob, you like your food, don't you?
3
11960
2160
Neil: Rob, lubisz swoje jedzenie, prawda?
00:14
Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my
4
14120
2900
Rob: O tak, mniam mniam, jedzenie! Jedna z moich
00:17
favourite things.
5
17020
1160
ulubionych rzeczy.
00:18
Neil: And what do you think of street food?
6
18180
1940
Neil: A co myślisz o ulicznym jedzeniu?
00:20
Rob: I love street food. There are some
7
20120
1820
Rob: Uwielbiam uliczne jedzenie. W Londynie jest kilka
00:21
great places
8
21940
840
wspaniałych miejsc, w
00:22
in London where you can find delicious foods
9
22789
2191
których można znaleźć pyszne potrawy
00:24
from all over the world, cooked in front of
10
24980
2420
z całego świata, przyrządzane na
00:27
you in market stalls on the street.
11
27400
2299
Twoich oczach na ulicznych straganach.
00:29
Neil: It's quite new though, isn't it - not really
12
29699
2591
Neil: To całkiem nowe, prawda? Nie jest to
00:32
a British tradition.
13
32290
1430
brytyjska tradycja.
00:33
Rob: I guess not, but it seems to be much more
14
33720
2360
Rob: Myślę, że nie, ale wydaje się, że jest to obecnie znacznie bardziej
00:36
popular these days.
15
36080
1260
popularne.
00:37
Neil: Well our topic today is street food, but before
16
37340
2440
Neil: Cóż, naszym dzisiejszym tematem jest uliczne jedzenie, ale zanim
00:39
we tuck into that, here is today's question.
17
39780
3040
do tego przejdziemy, oto dzisiejsze pytanie.
00:42
Recently archaeologists in Jordan
18
42820
2394
Niedawno archeolodzy w Jordanii
00:45
discovered what they believe is the oldest
19
45220
2700
odkryli coś, co ich zdaniem jest najstarszym
00:47
remains of bread. How old is this bread? Is it:
20
47920
4020
pozostałością chleba. Ile lat ma ten chleb? Czy ma:
00:51
a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or
21
51940
4360
a) 18 000 lat, b) 14 000 lat, czy
00:56
c) 5,500 years old? What do you think?
22
56300
3540
c) 5500 lat? Co myślisz?
00:59
Rob: I don't know - but what I do know is,
23
59840
2560
Rob: Nie wiem - ale wiem, że tak
01:02
I wouldn't really want to try a sandwich
24
62400
2140
naprawdę nie chciałbym spróbować kanapki
01:04
made from that bread!
25
64540
1490
zrobionej z tego chleba!
01:06
Neil: Mmm, it might be a bit mouldy.
26
66030
1590
Neil: Mmm, może być trochę spleśniały.
01:07
Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a
27
67620
1640
Rob: Tak! W każdym razie będę miał
01:09
guess then. I'll go for c) 5,500 years old.
28
69260
3580
zgadywanie. Pójdę na c) 5500 lat.
01:12
Neil: Right, we will find out the answer
29
72840
2020
Neil: Racja, odpowiedź poznamy
01:14
later in the programme. Mark Laurie is
30
74860
2700
później w programie. Mark Laurie jest
01:17
from the Nationwide Caterers Association.
31
77560
2640
z Ogólnokrajowego Stowarzyszenia Cateringowego.
01:20
He is an expert in the business of street
32
80200
1840
Jest ekspertem w branży street
01:22
food in the UK. He appeared on BBC
33
82040
2100
food w Wielkiej Brytanii. Wystąpił w programie
01:24
Radio 4's The Food Programme and was
34
84144
2906
The Food Program BBC Radio 4 i został
01:27
asked how the business of street food
35
87050
2292
zapytany, jak zmienił się biznes ulicznego jedzenia
01:29
has changed in recent years. In his
36
89342
2218
w ostatnich latach. W swojej
01:31
answer he talks about the areas where
37
91560
2395
odpowiedzi mówi o obszarach, w których
01:33
there is most growth in street food. What
38
93955
2701
występuje największy wzrost ulicznego jedzenia. Co to za
01:36
are those areas?
39
96660
1740
obszary?
01:38
Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street
40
98400
1920
Mark Laurie: To był fenomenalny wzrost ulicznego
01:40
food, it's really taken off, it's really
41
100330
2326
jedzenia, naprawdę się rozwinął, naprawdę
01:42
become quite mainstream. Part of the
42
102656
2135
stał się dość mainstreamowy. Część
01:44
cultural fabric of the country really, or it's
43
104800
2260
tkanki kulturowej kraju naprawdę, albo
01:47
beginning to be, certainly in the bigger
44
107120
2260
zaczyna być, na pewno w większych
01:49
cities and increasingly in the sort of
45
109380
1940
miastach i coraz częściej w
01:51
provinces, if you like.
46
111320
1220
prowincjach, jeśli wolisz.
01:52
Neil: So where does he say the popularity
47
112940
2600
Neil: Więc gdzie on mówi, że
01:55
of street food is growing?
48
115540
1560
rośnie popularność ulicznego jedzenia?
01:57
Rob: He says that it's in the bigger cities
49
117100
2180
Rob: Mówi, że tak jest w większych miastach
01:59
and also in the provinces. The provinces
50
119280
3260
i na prowincji. Prowincje
02:02
is a word which means 'the parts of a
51
122540
2360
to słowo oznaczające „części
02:04
country outside of the cities'.
52
124900
2200
kraju poza miastami”.
02:07
Neil: So essentially, he's saying it's getting
53
127110
1250
Neil: Zasadniczo mówi, że wszędzie staje się to coraz
02:08
more popular everywhere.
54
128360
1390
bardziej popularne.
02:09
Rob: Exactly. In fact he says the growth is
55
129750
2590
Rob: Dokładnie. W rzeczywistości mówi, że wzrost jest
02:12
phenomenal.
56
132340
1160
fenomenalny.
02:13
This means he thinks the growth is
57
133500
1552
Oznacza to, że uważa, że ​​wzrost jest
02:15
spectacular, really big.
58
135052
1288
spektakularny, naprawdę duży.
02:16
Neil: Yes he says that it's really 'taken off'.
59
136340
2880
Neil: Tak, mówi, że jest naprawdę „zdjęty”.
02:19
'Taken off' is one of those phrasal verbs
60
139220
2180
„Taken off” to jeden z tych czasowników frazowych,
02:21
that can be used in many different ways.
61
141400
1874
których można używać na wiele różnych sposobów.
02:23
In this sense, when something takes off it
62
143280
2660
W tym sensie, kiedy coś nabiera rozpędu,
02:25
means it becomes successful and popular.
63
145940
2290
oznacza to, że odnosi sukces i staje się popularne.
02:28
Rob: You know, street food isn't really something
64
148230
2320
Rob: Wiesz, uliczne jedzenie nie jest czymś, co tak naprawdę
02:30
you associate with Britain. Perhaps it's the
65
150550
2330
kojarzy ci się z Wielką Brytanią. Być może to
02:32
climate or British food - so street food is
66
152880
2609
klimat lub brytyjska kuchnia – więc street food jest
02:35
something that we are now getting used to
67
155489
2238
czymś, do czego się przyzwyczajamy
02:37
and enjoying more. In fact Mark says
68
157727
2093
i cieszymy się coraz bardziej. W rzeczywistości Mark mówi,
02:39
that it's now becoming mainstream. This
69
159820
2040
że teraz staje się to głównym nurtem.
02:41
means that it's no longer something that is
70
161860
2626
Oznacza to, że nie jest to już coś, co jest
02:44
seen as being unusual or different. It's
71
164486
2730
postrzegane jako niezwykłe lub inne.
02:47
becoming an accepted part of the
72
167216
2220
Staje się akceptowaną częścią
02:49
everyday eating experience.
73
169440
2500
codziennego jedzenia.
02:51
Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie
74
171940
2260
Neil: Posłuchajmy ponownie Marka Lauriego, który
02:54
talking about the growth of street food in
75
174200
1800
mówi o rozwoju ulicznego jedzenia w
02:56
the UK.
76
176000
1180
Wielkiej Brytanii.
02:57
Mark Laurie: It's been phenomenal the
77
177180
1479
Mark Laurie: To był fenomenalny
02:58
growth in street food, it's really taken off,
78
178659
2486
wzrost ulicznego jedzenia, naprawdę się rozwinął,
03:01
it's really become quite mainstream. Part
79
181145
2301
naprawdę stał się dość mainstreamowy. Część
03:03
of the cultural fabric of the country really,
80
183446
2114
tkanki kulturowej kraju naprawdę,
03:05
or it's beginning to be, certainly in the
81
185560
1980
albo zaczyna być, na pewno w
03:07
bigger cities and increasingly
82
187544
2096
większych miastach i coraz częściej
03:09
in the sort of provinces, if you like.
83
189640
2429
w prowincjach, jeśli wolisz.
03:12
Neil: Mark Laurie goes on to talk about
84
192069
1776
Neil: Mark Laurie dalej mówi o tym,
03:13
why street food has become popular.
85
193845
2240
dlaczego uliczne jedzenie stało się popularne.
03:16
What kind of food does he say it's not like?
86
196085
3215
Jakiego rodzaju jedzenie według niego nie przypomina?
03:19
Mark Laurie: Yeah, it's just really captured
87
199300
1574
Mark Laurie: Tak, to naprawdę pobudziło
03:20
the imagination of the public. It's honest
88
200874
2083
wyobraźnię publiczności. To uczciwe
03:22
food, it's authentic food and it's people
89
202957
2064
jedzenie, autentyczne jedzenie i ludzie, którym
03:25
that you can trust making it. It's not some
90
205021
1999
możesz zaufać. To nie jest
03:27
microwave food or whatever that you
91
207020
1460
jedzenie z mikrofali ani nic innego, co
03:28
might get in your local pub.
92
208486
1764
można dostać w lokalnym pubie.
03:30
Neil: So street food is many things, but
93
210250
2688
Neil: Więc uliczne jedzenie to wiele rzeczy, ale
03:32
what isn't it?
94
212938
1672
co nim nie jest?
03:34
Rob: Well he says that it's not like food
95
214610
2210
Rob: Cóż, mówi, że to nie jest jedzenie, które
03:36
you might get in some pubs. That food, he
96
216820
3180
można dostać w niektórych pubach. Mówi, że to jedzenie
03:40
says, may be some microwave food.
97
220000
2120
może być jedzeniem mikrofalowym.
03:42
Which is food prepared in a microwave oven.
98
222120
2680
Czyli jedzenie przygotowane w kuchence mikrofalowej.
03:44
Neil: You know I quite like a microwave
99
224800
1860
Neil: Wiesz, że od czasu do czasu lubię
03:46
meal now and then and I reheat my
100
226660
1780
posiłek z mikrofali i podgrzewam
03:48
leftovers in the microwave.
101
228440
1730
resztki w kuchence mikrofalowej.
03:50
Rob: But I guess if you were paying for a
102
230170
2250
Rob: Ale myślę, że gdybyś płacił za
03:52
nice meal you wouldn't expect reheated
103
232420
2500
smaczny posiłek, nie spodziewałbyś się podgrzanych
03:54
leftovers! I think the point he is making is
104
234920
2940
resztek! Myślę, że chodzi mu o to,
03:58
that in many places the food you are
105
238620
1540
że w wielu miejscach serwowane jedzenie
04:00
served is not freshly made. It may be
106
240160
2640
nie jest świeżo przygotowane. Można go
04:02
pre-prepared and finished off in a
107
242800
1440
wstępnie przygotować i wykończyć w
04:04
microwave. Street food, he says, is
108
244240
2567
kuchence mikrofalowej. Mówi, że uliczne jedzenie jest
04:06
authentic.
109
246807
953
autentyczne.
04:07
Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked
110
247760
4040
Neil: Tak, autentyczne. Jest prawdziwe, świeże i gotowane
04:11
right in front of you and if it's food from
111
251800
2240
tuż przed tobą, a jeśli jest to jedzenie z
04:14
a particular country it's probably being
112
254040
2180
konkretnego kraju, prawdopodobnie jest
04:16
prepared by people from that culture.
113
256220
2160
przygotowywane przez ludzi z tej kultury.
04:18
Rob: He also says that this has captured
114
258380
2508
Rob: Mówi też, że to pobudziło
04:20
the imagination of the public. It's
115
260888
1973
wyobraźnię publiczności. To
04:22
something that the public have
116
262861
1715
coś, czego publiczność
04:24
experienced and thought - 'Yep, you know,
117
264576
2343
doświadczyła i pomyślała: „Tak, wiesz,
04:26
I like this, this is a great idea.'
118
266919
2161
podoba mi się to, to świetny pomysł”.
04:29
Neil: Well, all this talk of food is making
119
269080
2320
Neil: Cóż, cała ta rozmowa o jedzeniu sprawia, że
04:31
me hungry, so let's get the answer to the
120
271400
2320
jestem głodny, więc znajdźmy odpowiedź na
04:33
quiz and review today's vocabulary before
121
273720
2198
quiz i powtórzmy dzisiejsze słownictwo, zanim
04:35
we head off and grab a bite to eat. We
122
275920
2920
pójdziemy coś przekąsić.
04:38
asked about the age of bread discovered
123
278840
2260
Zapytaliśmy o wiek chleba odkrytego
04:41
by archaeologists in Jordan.
124
281100
2620
przez archeologów w Jordanii.
04:43
Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years
125
283720
3919
Czy to a) 18 000 lat, b) 14 000 lat
04:47
or c) 5,500 years.
126
287640
3900
lub c) 5500 lat.
04:51
Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old.
127
291540
2830
Rob: Mmm, a ja powiedziałem c) 5500 lat.
04:54
Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that.
128
294370
3130
Neil: I obawiam się, że jest dużo bardziej spleśniały niż to.
04:57
The answer was 14,000 years.
129
297500
2449
Odpowiedź brzmiała: 14 000 lat.
04:59
Rob: Very tasty I'm sure.
130
299949
1911
Rob: Jestem pewien, że bardzo smaczne.
05:01
Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We
131
301860
2080
Niall: Tak! Zaraz, słownictwo.
05:03
started off with the adjective 'phenomenal' to
132
303940
2540
Zaczęliśmy od przymiotnika „fenomenalny”, aby
05:06
describe something that is amazing,
133
306480
1536
opisać coś niesamowitego,
05:08
remarkable and extraordinary.
134
308020
2280
niezwykłego i niezwykłego.
05:10
Rob: Then we had 'to take off', a phrasal
135
310300
2180
Rob: Potem musieliśmy „zdjąć”,
05:12
verb which means 'to become popular'.
136
312480
2260
czasownik frazowy, który oznacza „stać się popularnym”.
05:14
Street food has really taken off in the UK:
137
314740
2800
Jedzenie uliczne naprawdę zyskało na popularności w Wielkiej Brytanii:
05:17
it's become really popular.
138
317540
1340
stało się bardzo popularne.
05:18
Neil: And not just in the cities but also in
139
318880
1800
Neil: I to nie tylko w miastach, ale także w „
05:20
the 'provinces', which is a noun to describe
140
320680
2500
prowincjach”, co jest rzeczownikiem opisującym
05:23
areas of a country that aren't the major
141
323180
2200
obszary kraju, które nie są głównymi
05:25
cities.
142
325380
1190
miastami.
05:26
Rob: Something which 'captures the
143
326570
1804
Rob: Coś, co „pobudza
05:28
imagination' is something which makes
144
328374
1936
wyobraźnię”, to coś, co
05:30
you interested and not just for a short
145
330310
1870
cię interesuje i to nie tylko na
05:32
time.
146
332180
540
05:32
Neil: And one thing which has captured
147
332729
1822
chwilę.
Neil: Jedną z rzeczy, która poruszyła
05:34
the imagination of the British public is
148
334560
2240
wyobraźnię brytyjskiej publiczności, jest
05:36
authentic street food. Something
149
336800
2377
autentyczne uliczne jedzenie. Coś
05:39
'authentic' is real, it's genuine, it's not a
150
339177
2083
„autentycznego” jest prawdziwe, autentyczne, nie jest
05:41
fake or a copy.
151
341260
1560
podróbką ani kopią.
05:42
Rob: And finally we had 'microwave food',
152
342820
2920
Rob: I wreszcie mieliśmy „jedzenie z mikrofali”,
05:45
food prepared in a microwave oven. And
153
345740
2380
jedzenie przygotowane w kuchence mikrofalowej. A
05:48
that kind of food is not seen by some as
154
348120
2432
tego rodzaju jedzenie nie jest przez niektórych postrzegane jako
05:50
authentic.
155
350552
608
autentyczne.
05:51
Neil: Well, it's time to eat, so that's all we
156
351160
3120
Neil: Cóż, nadszedł czas na jedzenie, więc to wszystko,
05:54
have time for today. Join us again next
157
354280
1520
na co mamy dzisiaj czas. Dołącz do nas ponownie następnym
05:55
time and remember you can find us on
158
355840
1620
razem i pamiętaj, że możesz nas znaleźć na
05:57
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
159
357460
2880
Instagramie, Facebooku, Twitterze, YouTube
06:00
and of course on our website
160
360340
1780
i oczywiście na naszej stronie internetowej
06:02
bbclearningenglish.com. See you soon, bye.
161
362120
3380
bbclearningenglish.com. Do zobaczenia wkrótce, pa.
06:05
Rob: Bye!
162
365520
620
Rob: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7