Street food: Why is it becoming popular? 6 Minute English

382,196 views ・ 2018-08-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
7920
2240
Niel: Ciao. Benvenuto in 6 Minute English,
00:10
I'm Neil.
1
10160
500
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10660
1300
sono Neil.
Rob: E io sono Rob.
00:11
Neil: Now Rob, you like your food, don't you?
3
11960
2160
Neil: Ora Rob, ti piace il tuo cibo, vero?
00:14
Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my
4
14120
2900
Rob: Oh sì, gnam gnam, cibo! Una delle mie
00:17
favourite things.
5
17020
1160
cose preferite.
00:18
Neil: And what do you think of street food?
6
18180
1940
Neil: E cosa ne pensi del cibo di strada?
00:20
Rob: I love street food. There are some
7
20120
1820
Rob: Adoro il cibo di strada. Ci sono alcuni
00:21
great places
8
21940
840
posti fantastici
00:22
in London where you can find delicious foods
9
22789
2191
a Londra dove puoi trovare cibi deliziosi
00:24
from all over the world, cooked in front of
10
24980
2420
provenienti da tutto il mondo, cucinati davanti a
00:27
you in market stalls on the street.
11
27400
2299
te nelle bancarelle del mercato per strada.
00:29
Neil: It's quite new though, isn't it - not really
12
29699
2591
Neil: Però è abbastanza nuovo, vero? Non è proprio
00:32
a British tradition.
13
32290
1430
una tradizione britannica.
00:33
Rob: I guess not, but it seems to be much more
14
33720
2360
Rob: Immagino di no, ma sembra essere molto più
00:36
popular these days.
15
36080
1260
popolare di questi tempi.
00:37
Neil: Well our topic today is street food, but before
16
37340
2440
Neil: Beh, il nostro argomento oggi è il cibo di strada, ma prima di
00:39
we tuck into that, here is today's question.
17
39780
3040
addentrarci in questo, ecco la domanda di oggi.
00:42
Recently archaeologists in Jordan
18
42820
2394
Recentemente gli archeologi in Giordania
00:45
discovered what they believe is the oldest
19
45220
2700
hanno scoperto quello che credono essere i più antichi
00:47
remains of bread. How old is this bread? Is it:
20
47920
4020
resti di pane. Quanti anni ha questo pane? Ha:
00:51
a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or
21
51940
4360
a) 18.000 anni, b) 14.000 anni o
00:56
c) 5,500 years old? What do you think?
22
56300
3540
c) 5.500 anni? Cosa ne pensi?
00:59
Rob: I don't know - but what I do know is,
23
59840
2560
Rob: Non lo so, ma quello che so è che
01:02
I wouldn't really want to try a sandwich
24
62400
2140
non vorrei davvero provare un panino
01:04
made from that bread!
25
64540
1490
fatto con quel pane!
01:06
Neil: Mmm, it might be a bit mouldy.
26
66030
1590
Neil: Mmm, potrebbe essere un po' ammuffito.
01:07
Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a
27
67620
1640
Rob: Sì! Comunque,
01:09
guess then. I'll go for c) 5,500 years old.
28
69260
3580
allora proverò a indovinare. Andrò per c) 5.500 anni.
01:12
Neil: Right, we will find out the answer
29
72840
2020
Neil: Giusto, scopriremo la risposta
01:14
later in the programme. Mark Laurie is
30
74860
2700
più avanti nel programma. Mark Laurie è
01:17
from the Nationwide Caterers Association.
31
77560
2640
della Nationwide Caterers Association.
01:20
He is an expert in the business of street
32
80200
1840
È un esperto nel business del
01:22
food in the UK. He appeared on BBC
33
82040
2100
cibo di strada nel Regno Unito. È apparso su
01:24
Radio 4's The Food Programme and was
34
84144
2906
The Food Program di BBC Radio 4 e gli è stato
01:27
asked how the business of street food
35
87050
2292
chiesto come è cambiato il business del cibo di strada
01:29
has changed in recent years. In his
36
89342
2218
negli ultimi anni. Nella sua
01:31
answer he talks about the areas where
37
91560
2395
risposta parla delle zone dove
01:33
there is most growth in street food. What
38
93955
2701
c'è più crescita dello street food. Quali
01:36
are those areas?
39
96660
1740
sono quelle aree?
01:38
Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street
40
98400
1920
Mark Laurie: È stata fenomenale la crescita del
01:40
food, it's really taken off, it's really
41
100330
2326
cibo di strada, è davvero decollato, è
01:42
become quite mainstream. Part of the
42
102656
2135
diventato davvero mainstream. Fa davvero parte del
01:44
cultural fabric of the country really, or it's
43
104800
2260
tessuto culturale del paese, o sta
01:47
beginning to be, certainly in the bigger
44
107120
2260
cominciando a esserlo, certamente nelle città più grandi
01:49
cities and increasingly in the sort of
45
109380
1940
e sempre più nelle
01:51
provinces, if you like.
46
111320
1220
province, se preferite.
01:52
Neil: So where does he say the popularity
47
112940
2600
Neil: Allora dove dice che
01:55
of street food is growing?
48
115540
1560
sta crescendo la popolarità del cibo di strada?
01:57
Rob: He says that it's in the bigger cities
49
117100
2180
Rob: Dice che è nelle città più grandi
01:59
and also in the provinces. The provinces
50
119280
3260
e anche nelle province. Le province
02:02
is a word which means 'the parts of a
51
122540
2360
è una parola che significa "le parti di un
02:04
country outside of the cities'.
52
124900
2200
paese al di fuori delle città".
02:07
Neil: So essentially, he's saying it's getting
53
127110
1250
Neil: Quindi essenzialmente, sta dicendo che sta diventando sempre
02:08
more popular everywhere.
54
128360
1390
più popolare ovunque.
02:09
Rob: Exactly. In fact he says the growth is
55
129750
2590
Rob: Esattamente. Infatti dice che la crescita è
02:12
phenomenal.
56
132340
1160
fenomenale.
02:13
This means he thinks the growth is
57
133500
1552
Ciò significa che pensa che la crescita sia
02:15
spectacular, really big.
58
135052
1288
spettacolare, davvero grande.
02:16
Neil: Yes he says that it's really 'taken off'.
59
136340
2880
Neil: Sì, dice che è davvero "decollato".
02:19
'Taken off' is one of those phrasal verbs
60
139220
2180
'Taken off' è uno di quei verbi frasali
02:21
that can be used in many different ways.
61
141400
1874
che possono essere usati in molti modi diversi.
02:23
In this sense, when something takes off it
62
143280
2660
In questo senso, quando qualcosa decolla
02:25
means it becomes successful and popular.
63
145940
2290
significa che diventa di successo e popolare.
02:28
Rob: You know, street food isn't really something
64
148230
2320
Rob: Sai, il cibo di strada non è proprio qualcosa che
02:30
you associate with Britain. Perhaps it's the
65
150550
2330
associ alla Gran Bretagna. Forse è il
02:32
climate or British food - so street food is
66
152880
2609
clima o il cibo britannico, quindi il cibo di strada è
02:35
something that we are now getting used to
67
155489
2238
qualcosa a cui ora ci stiamo abituando
02:37
and enjoying more. In fact Mark says
68
157727
2093
e che ci piace di più. Infatti Mark dice
02:39
that it's now becoming mainstream. This
69
159820
2040
che ora sta diventando mainstream. Ciò
02:41
means that it's no longer something that is
70
161860
2626
significa che non è più qualcosa che viene
02:44
seen as being unusual or different. It's
71
164486
2730
visto come insolito o diverso. Sta
02:47
becoming an accepted part of the
72
167216
2220
diventando una parte accettata
02:49
everyday eating experience.
73
169440
2500
dell'esperienza alimentare quotidiana.
02:51
Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie
74
171940
2260
Neil: Bene, ascoltiamo di nuovo Mark Laurie che
02:54
talking about the growth of street food in
75
174200
1800
parla della crescita del cibo di strada
02:56
the UK.
76
176000
1180
nel Regno Unito.
02:57
Mark Laurie: It's been phenomenal the
77
177180
1479
Mark Laurie: È stata fenomenale la
02:58
growth in street food, it's really taken off,
78
178659
2486
crescita del cibo di strada, è davvero decollato,
03:01
it's really become quite mainstream. Part
79
181145
2301
è diventato davvero mainstream. Fa
03:03
of the cultural fabric of the country really,
80
183446
2114
davvero parte del tessuto culturale del paese,
03:05
or it's beginning to be, certainly in the
81
185560
1980
o sta cominciando a esserlo, certamente nelle
03:07
bigger cities and increasingly
82
187544
2096
città più grandi e sempre più nelle
03:09
in the sort of provinces, if you like.
83
189640
2429
province, se preferite.
03:12
Neil: Mark Laurie goes on to talk about
84
192069
1776
Neil: Mark Laurie continua a parlare del
03:13
why street food has become popular.
85
193845
2240
motivo per cui il cibo di strada è diventato popolare.
03:16
What kind of food does he say it's not like?
86
196085
3215
Che tipo di cibo dice che non è?
03:19
Mark Laurie: Yeah, it's just really captured
87
199300
1574
Mark Laurie: Sì, ha davvero catturato
03:20
the imagination of the public. It's honest
88
200874
2083
l'immaginazione del pubblico. È
03:22
food, it's authentic food and it's people
89
202957
2064
cibo onesto, è cibo autentico e sono le persone
03:25
that you can trust making it. It's not some
90
205021
1999
di cui ti puoi fidare a farlo. Non è un
03:27
microwave food or whatever that you
91
207020
1460
cibo per microonde o qualsiasi altra cosa che
03:28
might get in your local pub.
92
208486
1764
potresti trovare nel tuo pub locale.
03:30
Neil: So street food is many things, but
93
210250
2688
Neil: Quindi il cibo di strada è molte cose, ma
03:32
what isn't it?
94
212938
1672
cosa non lo è?
03:34
Rob: Well he says that it's not like food
95
214610
2210
Rob: Beh, dice che non è come il cibo che
03:36
you might get in some pubs. That food, he
96
216820
3180
potresti trovare in alcuni pub. Quel cibo,
03:40
says, may be some microwave food.
97
220000
2120
dice, potrebbe essere del cibo per microonde.
03:42
Which is food prepared in a microwave oven.
98
222120
2680
Che è il cibo preparato in un forno a microonde.
03:44
Neil: You know I quite like a microwave
99
224800
1860
Neil: Sai che mi piace molto un
03:46
meal now and then and I reheat my
100
226660
1780
pasto al microonde di tanto in tanto e riscaldo i miei
03:48
leftovers in the microwave.
101
228440
1730
avanzi nel microonde.
03:50
Rob: But I guess if you were paying for a
102
230170
2250
Rob: Ma immagino che se paghi per un
03:52
nice meal you wouldn't expect reheated
103
232420
2500
buon pasto non ti aspetteresti
03:54
leftovers! I think the point he is making is
104
234920
2940
gli avanzi riscaldati! Penso che il punto che sta sottolineando è
03:58
that in many places the food you are
105
238620
1540
che in molti posti il ​​cibo che ti viene
04:00
served is not freshly made. It may be
106
240160
2640
servito non è appena fatto. Può essere
04:02
pre-prepared and finished off in a
107
242800
1440
pre-preparato e rifinito in un forno a
04:04
microwave. Street food, he says, is
108
244240
2567
microonde. Il cibo di strada, dice, è
04:06
authentic.
109
246807
953
autentico.
04:07
Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked
110
247760
4040
Neil: Sì, autentico. È vero, fresco e cucinato
04:11
right in front of you and if it's food from
111
251800
2240
proprio di fronte a te e se si tratta di cibo di
04:14
a particular country it's probably being
112
254040
2180
un determinato paese è probabilmente
04:16
prepared by people from that culture.
113
256220
2160
preparato da persone di quella cultura.
04:18
Rob: He also says that this has captured
114
258380
2508
Rob: Dice anche che questo ha catturato
04:20
the imagination of the public. It's
115
260888
1973
l'immaginazione del pubblico. È
04:22
something that the public have
116
262861
1715
qualcosa che il pubblico ha
04:24
experienced and thought - 'Yep, you know,
117
264576
2343
sperimentato e pensato: "Sì, sai,
04:26
I like this, this is a great idea.'
118
266919
2161
mi piace, è una grande idea".
04:29
Neil: Well, all this talk of food is making
119
269080
2320
Neil: Beh, tutto questo parlare di cibo mi sta facendo venire
04:31
me hungry, so let's get the answer to the
120
271400
2320
fame, quindi rispondiamo al
04:33
quiz and review today's vocabulary before
121
273720
2198
quiz e rivediamo il vocabolario di oggi prima di
04:35
we head off and grab a bite to eat. We
122
275920
2920
andarcene a mangiare un boccone. Abbiamo
04:38
asked about the age of bread discovered
123
278840
2260
chiesto dell'età del pane scoperto
04:41
by archaeologists in Jordan.
124
281100
2620
dagli archeologi in Giordania.
04:43
Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years
125
283720
3919
Aveva a) 18.000 anni, b) 14.000 anni
04:47
or c) 5,500 years.
126
287640
3900
o c) 5.500 anni.
04:51
Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old.
127
291540
2830
Rob: Mmm, e ho detto c) 5.500 anni.
04:54
Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that.
128
294370
3130
Neil: E temo che sia molto più ammuffito di così.
04:57
The answer was 14,000 years.
129
297500
2449
La risposta era 14.000 anni.
04:59
Rob: Very tasty I'm sure.
130
299949
1911
Rob: Molto gustoso, ne sono sicuro.
05:01
Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We
131
301860
2080
Neill: Sì! Proprio allora, il vocabolario. Abbiamo
05:03
started off with the adjective 'phenomenal' to
132
303940
2540
iniziato con l'aggettivo 'fenomenale' per
05:06
describe something that is amazing,
133
306480
1536
descrivere qualcosa che è stupefacente,
05:08
remarkable and extraordinary.
134
308020
2280
notevole e straordinario.
05:10
Rob: Then we had 'to take off', a phrasal
135
310300
2180
Rob: Poi abbiamo avuto 'to take off', un phrasal
05:12
verb which means 'to become popular'.
136
312480
2260
verb che significa 'diventare popolare'. Lo
05:14
Street food has really taken off in the UK:
137
314740
2800
street food è davvero decollato nel Regno Unito:
05:17
it's become really popular.
138
317540
1340
è diventato molto popolare.
05:18
Neil: And not just in the cities but also in
139
318880
1800
Neil: E non solo nelle città ma anche
05:20
the 'provinces', which is a noun to describe
140
320680
2500
nelle 'province', che è un sostantivo per descrivere
05:23
areas of a country that aren't the major
141
323180
2200
aree di un paese che non sono le grandi
05:25
cities.
142
325380
1190
città.
05:26
Rob: Something which 'captures the
143
326570
1804
Rob: Qualcosa che 'cattura l'
05:28
imagination' is something which makes
144
328374
1936
immaginazione' è qualcosa che
05:30
you interested and not just for a short
145
330310
1870
ti rende interessato e non solo per un breve
05:32
time.
146
332180
540
05:32
Neil: And one thing which has captured
147
332729
1822
periodo.
Neil: E una cosa che ha catturato
05:34
the imagination of the British public is
148
334560
2240
l'immaginazione del pubblico britannico è l'
05:36
authentic street food. Something
149
336800
2377
autentico cibo di strada. Qualcosa di
05:39
'authentic' is real, it's genuine, it's not a
150
339177
2083
"autentico" è reale, è genuino, non è un
05:41
fake or a copy.
151
341260
1560
falso o una copia.
05:42
Rob: And finally we had 'microwave food',
152
342820
2920
Rob: E infine abbiamo avuto il "cibo a microonde",
05:45
food prepared in a microwave oven. And
153
345740
2380
il cibo preparato in un forno a microonde. E
05:48
that kind of food is not seen by some as
154
348120
2432
quel tipo di cibo non è visto da alcuni come
05:50
authentic.
155
350552
608
autentico.
05:51
Neil: Well, it's time to eat, so that's all we
156
351160
3120
Neil: Beh, è ​​ora di mangiare, quindi è tutto quello che
05:54
have time for today. Join us again next
157
354280
1520
abbiamo tempo per oggi. Unisciti di nuovo a noi la prossima
05:55
time and remember you can find us on
158
355840
1620
volta e ricorda che puoi trovarci su
05:57
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
159
357460
2880
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
06:00
and of course on our website
160
360340
1780
e ovviamente sul nostro sito web
06:02
bbclearningenglish.com. See you soon, bye.
161
362120
3380
bbclearningenglish.com. A presto, ciao.
06:05
Rob: Bye!
162
365520
620
Rob: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7