Rebels defeat Assad in Syria: BBC Learning English from the News
46,747 views ・ 2024-12-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
From BBC Learning English,
0
33
1650
BBC Learning English の「
00:01
this is Learning English from the News,
our podcast about the news headlines.
1
1683
4984
Learning English from the News」は、
ニュースの見出しに関するポッドキャストです。
00:06
In this programme,
rebels defeat Assad in Syria.
2
6667
4183
このプログラムでは、
反政府勢力がシリアでアサドを打ち負かします。
00:13
Hello, I'm Neil.
3
13383
1134
こんにちは、ニールです。
00:14
And I'm Pippa.
4
14517
1416
そして私はピッパです。
00:15
In this programme,
we look at one big news story
5
15933
2900
このプログラムでは、
大きなニュース記事
00:18
and the vocabulary in the headlines
that will help you understand it.
6
18833
3784
と、
それを理解するのに役立つ見出しの語彙を取り上げます。
00:22
You can find all the vocabulary
and headlines from this episode,
7
22617
3716
このエピソードのすべての語彙と見出し、
00:26
as well as
a worksheet on our website.
8
26333
2284
および
ワークシートを Web サイトで見つけることができます。
00:28
bbclearningenglish.com.
9
28617
2166
bbclearningenglish.com。
00:30
So let's hear more about this story.
10
30783
3084
それでは、この話を詳しく聞いてみましょう。
00:37
Syrian rebels have taken control
of the country
11
37133
2767
シリア反政府勢力は
00:39
after defeating Bashar al-Assad
and his forces.
12
39900
3183
バッシャール・アル・アサド
とその軍隊を破り、同国を掌握した。 24年間
00:43
Assad, who ruled the country
for 24 years,
13
43083
2934
同国を統治したアサド大統領は
00:46
has fled Syria to live in Russia.
14
46017
2916
シリアから逃亡し、ロシアに住んでいる。
00:48
Many Syrians are celebrating the end
of Assad's rule,
15
48933
3384
多くのシリア人はアサド政権の終焉を祝っているが
、
00:52
but the future
of the country is uncertain.
16
52317
2966
国の将来は不透明だ。
00:55
Let's have our first headline.
17
55283
2850
最初の見出しを付けましょう。
00:58
After Ousting Assad, Syrian Rebels
Rush to Impose Order in Damascus.
18
58133
5367
アサド政権打倒後、シリア反政府勢力は
ダマスカスでの秩序の確立に急ぐ。
01:03
That's from the Wall Street Journal.
19
63500
1767
それはウォール・ストリート・ジャーナルからです。
01:05
And that headline again:
After Ousting Assad,
20
65267
3600
そしてまたその見出しが「
アサド追放後、
01:08
Syrian Rebels Rush to Impose Order
in Damascus.
21
68867
3483
シリア反政府勢力がダマスカスでの秩序発動に急ぐ」だ
。
01:12
And that's from
the Wall Street Journal.
22
72350
1917
そしてそれは
ウォール・ストリート・ジャーナルからのものです。
01:14
So this headline is about
the uncertain situation in Syria
23
74267
4466
つまり、この見出しは、
シリアの不安定な状況
01:18
and the rebels
who want to impose order.
24
78733
2650
と、
秩序を課そうとする反政府勢力に関するものです。
01:21
That means restore calm
and organisation.
25
81383
3300
それは、平穏と組織を取り戻すことを意味します
。
01:24
But we're interested
in this word ousting.
26
84683
2934
しかし、私たちは
この「追放」という言葉に興味があります。
01:27
So oust is the verb.
27
87617
1800
つまり、動詞はoustです。 誰かを追い出すというのは
01:29
What does it mean
to oust someone, Neil?
28
89417
2550
どういう意味ですか
、ニール?
01:31
Well, if you oust someone, it means
you force them to leave their job
29
91967
4416
そうですね、誰かを追放するということは、その人に仕事や地位から離れることを強制することを意味します
01:36
or position.
30
96383
1100
。
01:37
And you can also be ousted.
31
97483
2700
そして追い出される可能性もあります。
01:40
And that means you've been forced
to leave your job or position.
32
100183
3967
それはあなたが仕事や立場を離れることを余儀なくされたことを意味します
。
01:44
Okay, so Bashar al-Assad,
he was the president of Syria,
33
104150
3900
さて、バシャール・アル・アサド、
彼はシリアの大統領でしたが
01:48
and now he's been ousted,
34
108050
1650
、今は失脚し、
01:49
he's been forced to leave his job.
That's right.
35
109700
2817
職を離れることを余儀なくされています。
それは正しい。
01:52
So we often use oust when we're
talking about positions of power,
36
112517
4600
したがって、権力のある立場について話すときに、私たちはよく「追放」を使います。
01:57
for example, a CEO might be ousted
from the company,
37
117117
3966
たとえば、CEO が会社から追放される場合
02:01
or a local council might decide
to oust the mayor.
38
121083
4234
や、地方議会が
市長の追放を決定する場合などです。
02:05
And we can also use oust to talk
about sports and competitions.
39
125317
4350
また、スポーツや競技について話すときに outst を使うこともできます
。
02:09
For example, I hope my team don't get
ousted from the playoffs this year.
40
129667
4716
たとえば、今年は私のチームがプレーオフから敗退しないことを願っています
。
02:14
But just note that oust is quite
formal, so we see it a lot in stories
41
134383
4500
ただし、追放は非常に
形式的なものであるため、
02:18
about power and politics rather
than personal everyday situations.
42
138883
6050
個人的な日常の状況ではなく、権力や政治に関する物語でよく見られることに注意してください。
02:24
We've had oust, force someone to leave
their job or position.
43
144933
4384
誰かを追い出したり、仕事や地位を強制的に辞めさせたりしたことがあります
。
02:29
For example, the headteacher has
been ousted by the school governors.
44
149317
4000
たとえば、校長は
学校知事によって解任されました。
02:33
He was corrupt.
45
153317
1766
彼は腐敗していた。
02:37
This is Learning English from the news,
our podcast about the news headlines.
46
157150
4617
これは、ニュースの見出しに関するポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です
。
02:41
Today we're talking
about recent events in Syria
47
161767
3516
今日は、反政府勢力がアサド政権から国を掌握した
シリアでの最近の出来事について話します
02:45
where rebel forces have taken control
of the country
48
165283
2967
02:48
from the Assad government.
49
168250
1867
。
02:50
So Bashar al-Assad has left Syria
to live in Russia.
50
170117
4283
そのため、バシャール・アル・アサドはシリアを離れ、
ロシアに住むことになった。
02:54
Before the attack by the rebels,
he had controlled Syria for 24 years.
51
174400
5267
反政府勢力による攻撃前、
彼は24年間シリアを統治していた。
02:59
The conflict began in 2011,
when the violent response
52
179667
4233
この紛争は 2011 年に始まり、
03:03
to anti-government protests led
to a civil war.
53
183900
3217
反政府デモに対する暴力的な反応が内戦につながりました
。
03:07
Since then, more than half a million
people have been killed
54
187117
3000
それ以来、50万
人以上が殺害され
03:10
and around half of Syria's population
has been displaced,
55
190117
3450
、シリア人口の約半数が
03:13
forced to move because of the war.
56
193567
2783
戦争のために避難を余儀なくされている。
03:16
In the end, Assad's defeat was quick
and surprised people around the world.
57
196350
4500
結局、アサドの敗北は早く
、世界中の人々を驚かせた。
03:20
Let's have another headline.
58
200850
2017
別の見出しを付けましょう。
03:22
This one is from AP News.
59
202867
2566
これはAPニュースからのものです。
03:25
How it happened: Two seismic weeks
that toppled Syria's government.
60
205433
5700
経緯:
シリア政府を崩壊させた激震の 2 週間。
03:31
And that headline again,
61
211133
1200
そしてまたその見出しは、「
03:32
How it happened: Two seismic weeks
that toppled Syria's government.
62
212333
5100
どうやって起こったか:
シリア政府を打倒した激震の2週間」だった。
03:37
And that headline is from AP News.
63
217433
3000
そして、その見出しはAPニュースからのものです。
03:40
This headline gives a timeline
of the events of the last two weeks.
64
220433
3967
この見出しには、過去 2 週間の出来事が時系列で示されています
。
03:44
And the headline describes
the two weeks as seismic.
65
224400
3600
そして見出しは、
この 2 週間が衝撃的なものであったと述べています。
03:48
Now seismic, I think I've heard
this used to talk about earthquakes.
66
228000
4533
さて、地震ですが、
これは地震について話しているのを聞いたことがあると思います。
03:52
Is that right, Pippa?
Yes. That's right.
67
232533
2250
そうなんですか、ピッパ?
はい。 それは正しい。
03:54
Seismic is usually used
to describe something related to
68
234783
3684
地震は通常、地震
に関連する、
03:58
or caused by an earthquake.
69
238467
2000
または地震によって引き起こされる何かを説明するために使用されます。
04:00
For example,
we might talk about seismic activity
70
240467
3300
たとえば、
地震活動について話すとします。
04:03
and this means the movement of
the Earth because of an earthquake.
71
243767
3266
これは、地震による地球の動きを意味します
。
04:07
But there's no real earthquake
in the headline, is there?
72
247033
3217
でも、見出しには本当の地震はないですよ
ね?
04:10
No seismic
is being used metaphorically
73
250250
2817
04:13
in the headline to show that the
change in Syria is big and powerful,
74
253067
3566
シリアの変化が地震のように大きく強力であることを示すために、見出しでは比喩的に地震は使われていない
04:16
like an earthquake would be.
75
256633
1900
。
04:18
And we often use seismic to describe
situations that are shocking
76
258533
4017
そして
04:22
and could have a big impact on lots
of people - changes in government,
77
262550
4050
、政府の交代、
04:26
big events in wars,
shocking news stories.
78
266600
3267
戦争における大きな出来事、
衝撃的なニュースなど、衝撃的で多くの人々に大きな影響を与える可能性のある状況を説明するために、私たちはしばしば地震を使います。
04:29
And similarly, you might hear
earthquake used metaphorically too.
79
269867
3850
同様に、
地震も比喩的に使われるのを聞くかもしれません。 たとえば、
04:33
a surprising election, might
be called a political earthquake,
80
273717
4016
予期せぬ選挙は、
04:37
for example, as it has a large
and powerful impact on a country.
81
277733
4517
国に大きく強力な影響を与えるため、政治的地震と呼ばれるかもしれません。
04:44
So we've had seismic, describes
a large and powerful impact,
82
284417
4650
つまり、地震は、地震のような
大きくて強力な影響を表します
04:49
like an earthquake.
For example,
83
289067
2400
。
たとえば、
04:51
the new law is a seismic change
for human rights in the country.
84
291467
4433
新しい法律は
この国の人権にとって大きな変化です。
04:57
This is Learning English from
the News from BBC Learning English.
85
297517
4050
これは
BBC Learning English のニュースから英語を学ぶです。 週末に
05:01
We're talking
about the change of power in Syria
86
301567
3300
05:04
after President Assad was defeated
at the weekend.
87
304867
4966
アサド大統領が敗北した後のシリアの政権交代について話している
。
05:09
Around the world,
lots of people have been surprised by
88
309833
3100
世界中で
多くの人が
05:12
the fast change in the war
and the rebels' victory over Assad.
89
312933
3450
内戦の急速な変化
と反政府勢力のアサドに対する勝利に驚いている。
05:16
There's also uncertainty
over what will happen now in Syria.
90
316383
4100
シリアで今何が起こるかについても不確実性がある。
05:20
There are lots of different groups
who were fighting in the war,
91
320483
3134
戦争ではさまざまなグループが戦っており、
05:23
and some of them continue
to fight each other for control.
92
323617
4050
そのうちのいくつかは
支配権を巡って互いに戦い続けています。
05:27
The Israeli military
has also been taking action in Syria
93
327667
3650
イスラエル軍
もアサド政権崩壊後、シリアで行動を起こしている
05:31
since the defeat of Assad.
94
331317
1600
。
05:32
Israel says this is
to prevent weapons from falling
95
332917
2783
イスラエルは、これは
武器が
05:35
into the hands of Islamic extremists.
96
335700
2167
イスラム過激派の手に渡るのを防ぐためだと主張している。
05:37
But other countries, such as Turkey,
have criticised the military action.
97
337867
4616
しかしトルコなど他の国は
軍事行動を批判している。
05:42
Let's have another headline.
98
342483
1950
別の見出しを付けましょう。
05:44
This one's from
Foreign Policy magazine.
99
344433
2884
これはフォーリン・ポリシー誌からのものです
。
05:47
How the World Got Syria Wrong.
100
347317
2933
世界はシリアをどのように間違ったのか。
05:50
That headline again from Foreign Policy
magazine. How the World Got Syria Wrong.
101
350250
6350
フォーリン・ポリシー誌の見出しです
。 世界はシリアをどのように間違ったのか。
05:56
This headline is from an article
about the international reaction
102
356600
3817
この見出しは、シリア情勢に対する国際的な反応に関する記事からのものです
06:00
to the situation in Syria.
103
360417
2100
。
06:02
Yes, we're interested in the phrase
got Syria wrong.
104
362517
4350
はい、私たちはシリアを誤解したというフレーズに興味があります
。
06:06
Can you explain, Pippa?
105
366867
1550
説明してもらえますか、ピッパ?
06:08
Yes, we know the word wrong.
106
368417
2200
はい、私たちはその言葉が間違っていることを知っています。
06:10
It means incorrect or not right.
107
370617
2516
間違っている、正しくないという意味です。 たとえば数学の問題など、
06:13
If you literally get something wrong,
like a maths problem
108
373133
3050
文字通り何かを間違えた場合
06:16
for example,
you don't get the right answer.
109
376183
2650
、
正しい答えは得られません。
06:18
Yes, of course, but in the headline,
the phrase is got Syria wrong.
110
378833
4650
もちろんそうだが、見出しの
このフレーズはシリアを誤解している。
06:23
Now, Syria isn't a maths problem.
111
383483
2434
さて、シリアは数学の問題ではありません。
06:25
No, if we get something
or someone wrong in this way,
112
385917
3450
いいえ、
このように私たちが何かや誰かを間違えるなら、
06:29
it means that we misunderstand
that thing or person.
113
389367
3116
それは私たちがその物や人を誤解していることを意味します
。
06:32
So in the headline
the world got Syria wrong,
114
392483
3300
つまり、見出しの「
世界はシリアを誤解した」ということは、
06:35
it means the world misunderstood
the Syrian war
115
395783
3184
世界は
06:38
by thinking that President Assad
couldn't be defeated by the rebels.
116
398967
3866
アサド大統領が
反政府勢力に負けるはずがないと考えてシリア戦争を誤解したということだ。
06:42
Remember, this headline is
the opinion of the author.
117
402833
3084
この見出しは著者の意見であることを忘れないでください
。
06:45
And we can use get something wrong
118
405917
2050
また、「何か間違っている」を
06:47
in another interesting way.
119
407967
1666
別の興味深い方法で使用することもできます。
06:49
We can use the expression with me,
so we could say, don't get me wrong.
120
409633
4200
この表現は私と一緒に使うことができる
ので、「誤解しないでください」と言うことができます。
06:53
And that means
don't misunderstand me.
121
413833
2367
つまり、
誤解しないでください。
06:56
We use this if we're saying something
that might be controversial
122
416200
3233
物議を醸す可能性のあること、
06:59
or that might upset someone
123
419433
1534
または誰かを怒らせる可能性のあることを言っていて
07:00
and we want to be clear.
124
420967
1916
、明確にしたい場合にこれを使用します。
07:02
Yes. For example,
you asked me, Pippa,
125
422883
2350
はい。 たとえば、
ピッパ、あなたは私に
07:05
for my feedback on a work project.
126
425233
1950
仕事のプロジェクトについてのフィードバックを求めました。
07:07
And don't get me wrong,
I think you've done a great job.
127
427183
3384
誤解しないでください、
あなたは素晴らしい仕事をしたと思います。
07:10
But you could strengthen
your conclusion.
128
430567
2633
しかし、結論を強化することはできます
。
07:14
We've had get something or someone wrong,
misunderstand something or someone.
129
434867
5116
私たちは何かや誰かを間違えたり、
何かや誰かを誤解したりしました。
07:19
For example, I got the new CEO wrong.
130
439983
2700
たとえば、新しい CEO を間違えました。
07:22
She cares a lot about her employees.
131
442683
3034
彼女は従業員のことをとても大切にしています。 「
07:25
That's it for this episode
of Learning English from the News.
132
445717
2950
ニュースから英語を学ぶ」の今回のエピソードは以上です。
07:28
We'll be back next week
with another news story.
133
448667
3083
来週
また別のニュースをお届けします。
07:31
If you've enjoyed this program, try
our Learning English for Work series.
134
451750
4083
このプログラムを気に入っていただけたなら、
仕事のための英語学習シリーズをお試しください。
07:35
To learn more complicated
English phrases and work jargon,
135
455833
3634
より複雑な
英語のフレーズや専門用語を学びたい場合は、
07:39
visit bbclearningenglish.com.
136
459467
2633
bbclearningenglish.com にアクセスしてください。
07:42
And don't forget to follow us on social
media. Search BBC Learning English.
137
462100
4983
ソーシャルメディアで私たちをフォローすることを忘れないでください
。 BBC Learning English を検索してください。
07:47
Bye for now.
Bye.
138
467083
1817
とりあえずさようなら。
さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。