Moonshot - The English We Speak

30,807 views ・ 2021-02-10

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello and welcome to
0
170
1189
こんにちは、
00:01
The English We Speak.
1
1359
1501
The English We Speak へようこそ。
00:02
I’m Feifei.
2
2860
1076
フェイフェイです。
00:03
And I'm Roy! 10, 9, 8, 7…
3
3936
5925
そして私はロイです! 10、9、8、7…
00:09
What are you doing?
4
9861
2216
何してるの?
00:12
And why are you dressed like an astronaut?
5
12077
2553
そして、なぜ宇宙飛行士の格好をしているのですか?
00:14
I'm practising my countdown for when
6
14630
2130
月に向かうカウントダウンの練習をしてい
00:16
we head to the Moon.
7
16760
2090
ます。
00:18
6, 5, 4, 3, 2, 1.
8
18850
6540
6, 5, 4, 3, 2,
00:25
We have lift off!
9
25390
2430
1.離陸しました!
00:27
Please stop!
10
27820
2440
停止してください!
00:30
In this programme we're teaching
11
30260
1480
このプログラムでは
00:31
the expression 'moonshot', which refers
12
31740
3220
、「ムーンショット」という表現を教えています。これは、短期的な収益性を期待
00:34
to an ambitious project carried out without
13
34960
3279
せずに実行される野心的なプロジェクトを指し
00:38
any expectation of short-term profitability.
14
38239
4230
ます。
00:42
It does not mean we're going to the Moon!
15
42469
2730
私たちが月に行くという意味ではありません!
00:45
Where did you get that a spacesuit from?
16
45199
2801
その宇宙服はどこから手に入れたのですか?
00:48
I found it… in my garden. That definition
17
48000
4499
私はそれを見つけました…私の庭で。
00:52
of 'moonshot' makes more sense.
18
52499
3120
「ムーンショット」のその定義はより理にかなっています。
00:55
Now I understand why people have
19
55619
1551
人々が
00:57
been talking about a moonshot vaccine.
20
57170
2412
ムーンショット ワクチンについて話している理由がわかりました。
00:59
Exactly! An experimental vaccine to
21
59582
3038
丁度! Covid-19と戦うための実験的ワクチン
01:02
fight Covid-19! You're really learning!
22
62620
3900
! あなたは本当に学んでいます!
01:06
Well, while I take this spacesuit off,
23
66520
2520
さて、この宇宙服を脱ぎながら、
01:09
let’s have some examples…
24
69040
4420
いくつかの例を見てみましょう...
01:13
We're investing in a moonshot
25
73460
1451
私たちは
01:14
vaccine to help fight the virus.
26
74911
4149
、ウイルスと戦うためのムーンショット ワクチンに投資しています。
01:19
I'm not sure if their new driverless
27
79060
1780
彼らの新しい無人EVが市場に出るかどうかはわかりません
01:20
EV will ever come to market.
28
80840
2080
01:22
It's a bit of a moonshot.
29
82920
3320
ちょっとしたムーンショットです。
01:26
The project is a moonshot.
30
86240
1942
プロジェクトはムーンショットです。
01:28
It might not help the company
31
88182
1098
短期的には会社の役に立たないかもしれません
01:29
in the short-term.
32
89280
2272
01:33
This is The English We Speak from
33
93188
2132
これは
01:35
BBC Learning English, and we’re talking
34
95320
2440
BBC ラーニング イングリッシュの The English We Speak です。
01:37
about the expression ‘moonshot’ which
35
97760
2910
「ムーンショット」という表現について話しているのですが、これ
01:40
refers to a project that is experimental
36
100670
3100
は実験的なプロジェクトであり
01:43
and doesn't necessarily have any
37
103770
1989
、必ずしも短期的な経済的利益があるとは限らないことを指し
01:45
short-term financial benefits.
38
105759
2780
ます。
01:48
Yes – so the most common reference
39
108539
2580
はい。最近最も一般的な参考文献
01:51
recently has been the moonshot vaccines
40
111119
2691
は、
01:53
or moonshot testing to fight Covid-19.
41
113810
3461
Covid-19 と戦うためのムーンショット ワクチンまたはムーンショット テストです。
01:57
The phrase has a lot in common
42
117271
1778
このフレーズは、
01:59
with 'shoot for the moon' - the idea
43
119049
2610
「シュート フォー ザ ムーン」
02:01
of aiming for an ambitious target.
44
121659
2786
という野心的な目標を目指すという考えと多くの共通点があります。
02:04
That's right – that’s some real moonshot
45
124445
2585
そうです - それはまさにそこにある本当のムーンショットの
02:07
thinking right there! You always have
46
127030
3039
考え方です! あなたは常に
02:10
some ambitious ideas – like the time
47
130069
2431
野心的なアイデアをいくつか持ってい
02:12
you wanted everyone to dress like
48
132500
1659
ます。たとえば、全員が
02:14
squirrels and run around Hyde Park.
49
134159
2981
リスの格好をしてハイドパークを走り回ってほしいと思ったときのように。
02:17
Thanks, Feifei! That was for charity.
50
137140
3849
ありがとう、フェイフェイ! それは慈善のためでした。
02:20
I always like to shoot for the Moon
51
140989
1551
私はいつも自分のアイデアで月を撮影するのが好き
02:22
with my ideas.
52
142540
1740
です。
02:24
You certainly do!
53
144280
1450
あなたは確かにそうします!
02:25
But Roy, you look a bit down.
54
145730
2500
しかし、ロイ、あなたは少し下を向いています。
02:28
What's wrong?
55
148230
2119
どうしたの?
02:30
It's sad that we're not going to the Moon.
56
150349
2811
私たちが月に行かないのは悲しいことです。
02:33
I once made my own spaceship out
57
153160
2049
私はかつて
02:35
of a packet of crisps, a tennis ball
58
155209
2551
、ポテトチップス、テニスボール、ガムテープで自分の宇宙船を作ったことがあり
02:37
and some duct tape. Sadly, it didn't work –
59
157760
4160
ます。 残念ながら、
02:41
it was a bit of a moonshot.
60
161920
1780
うまくいきませんでした。
02:43
I wish you were going to the Moon –
61
163700
2399
あなたが月に行ってくれたらいいのにと思います
02:46
it would certainly be quieter in the office.
62
166099
3371
。オフィスでは確かに静かになるでしょう。
02:49
Bye Roy.
63
169470
1131
さようならロイ。
02:50
Bye.
64
170601
681
さよなら。

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7