Are food allergies more common now? 6 Minute English
120,542 views ・ 2019-02-21
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6840
2600
Neil: こんにちは、6 Minute English へようこそ。 私はニールです。
00:09
Rob: And, hello, I'm Rob.
1
9450
1370
Rob: そして、こんにちは、Rob です。
00:10
Neil: In 6 Minute English we often talk about food,
2
10820
2840
Neil: 6 Minute English ではよく食べ物について話し
00:13
don’t we, Rob?
3
13660
600
ますよね、ロブ?
00:14
Rob: Oh yes! And I love food. It’s a very important topic.
4
14260
3660
ロブ:そうそう! そして、私は食べ物が大好きです。 とても重要なトピックです。
00:17
Neil: We know that too much of the wrong kind of food
5
17920
2460
ニール:私たちは、間違った種類の食べ物を食べ過ぎると健康に悪いことを知っています
00:20
can be bad for our health.
6
20380
1860
.
00:22
But there is another way that food can be harmful
7
22240
2140
しかし、一部の人にとって食品が有害になる可能性がある別の方法があり
00:24
for some people.
8
24380
830
ます。
00:25
Rob: Yes, you’re right.
9
25210
1230
ロブ: はい、その通りです。
00:26
Some people have food allergies.
10
26440
2540
食物アレルギーの人もいます。 ピーナッツ、甲殻類、牛乳などの
00:28
They can become very ill if they eat certain foods
11
28980
2980
特定の食品を食べると、非常に病気になる可能性が
00:31
such as peanuts, shellfish, milk and so on.
12
31960
3220
あります.
00:35
So, Neil, do you have any food allergies?
13
35180
2100
それで、ニール、食物アレルギーはありますか?
00:37
Neil: Fortunately I don't, but my daughter is
14
37280
2940
ニール:幸いなことに私は食べませんが、私の娘は
00:40
allergic to tree nuts,
15
40220
2100
木の実にアレルギーがある
00:42
and so she gets very ill if she eats those.
16
42320
1749
ので、それらを食べると非常に病気になります.
00:44
Rob: Oh dear!
17
44069
871
00:44
Well, it seems as if there are more
18
44940
1380
ロブ: なんてこった!
さて、
00:46
food allergies these days,
19
46320
1440
最近は食物アレルギーが増えている
00:47
or more people have them.
20
47760
1660
か、持っている人が増えているようです。
00:49
Or maybe it’s just in the news more.
21
49420
2100
あるいは、もっとニュースになっているだけかもしれません。
00:51
Neil: Well, that’s a very interesting point because
22
51520
2440
ニール:ええと、それ
00:53
that is the topic of this programme.
23
53960
2180
がこの番組のトピックなので、それは非常に興味深いポイントです。
00:56
Before we find out more though, here is our question.
24
56140
3240
詳細を知る前に、ここで質問です。
00:59
One of the most common food allergies is to peanuts.
25
59380
3760
最も一般的な食物アレルギーの 1 つは、ピーナッツに対するものです。
01:03
Now, what kind of food is a peanut? Is it:
26
63140
2900
では、ピーナッツとはどんな食べ物でしょうか。 それは:
01:06
A) a vegetable
27
66040
1440
A) 野菜
01:07
B) a nut or
28
67480
1840
B) ナッツまたは
01:09
C) a legume
29
69320
1540
C) マメ科植物
01:10
Rob: Oh, come on! A peanut is a nut!
30
70860
2340
ロブ: ああ、おいで! ピーナッツはナッツです!
01:13
There’s a clue in the name there, Neil!
31
73200
2220
そこの名前に手がかりがあります、ニール!
01:15
But that would be too easy, wouldn't it?
32
75420
1620
でもそれは簡単すぎるでしょう?
01:17
So I’m going to say that
33
77040
1540
01:18
I’ve got no idea what a legume is,
34
78580
1890
マメ科植物が何なのかわからない
01:20
so that’s my answer. C.
35
80470
1790
ので、それが私の答えです。 C.
01:22
Neil: I’ll have the answer at the end of the programme.
36
82260
2600
ニール: プログラムの最後に答えがあります。
01:24
To help answer the question
37
84860
1440
01:26
as to whether food allergies are more common now,
38
86300
2880
食物アレルギーが現在より一般的かどうかについての質問に答えるために、
01:29
here’s Dr Adam Fox, who was speaking
39
89180
2560
01:31
on The Food Programme on BBC Radio 4.
40
91740
3260
BBC Radio 4 の The Food Program で話していたアダム フォックス博士を紹介
01:35
Does he think there has been an increase?
41
95000
2900
します。彼は増加していると思いますか?
01:37
Dr Adam Fox: I think we can be very confident
42
97900
1280
アダム・フォックス博士:
01:39
if you look back over, say, 30 or 40 years
43
99180
1910
たとえば 30 年または 40 年を振り返ってみると、
01:41
that there are much more allergic problems around now
44
101090
2670
以前よりもはるかに多くのアレルギーの問題
01:43
than there were. So, for example,
45
103760
1460
があったことを確信できると思います. たとえば、
01:45
very robust studies that look at
46
105220
1820
01:47
prevalence of things like eczema, food allergy
47
107040
2540
湿疹や食物アレルギーなどの有病率を調べ
01:49
do show really significant increases over
48
109580
2160
た非常に確固たる研究で
01:51
20, 30 years, for example.
49
111740
2500
は、たとえば20年、30年で大幅な増加が見られます.
01:55
Neil: Has there been an increase?
50
115080
1480
ニール:増加はありましたか?
01:56
Rob: Well, yes.
51
116560
840
ロブ:そうですね。
01:57
He says there have been significant increases.
52
117400
3480
彼は、大幅な増加があったと言います。
02:00
This means there has been a 'clear and obvious rise'.
53
120880
3600
これは、「明確かつ明白な上昇」があったことを意味します。
02:04
Neil: Why does he think that?
54
124480
1760
ニール:なぜ彼はそう思うのですか?
02:06
Rob: He said that there have been robust studies.
55
126240
2900
Rob: 彼は、確固たる研究があると言いました。
02:09
A 'study' is a piece of research and if you say a study is
56
129140
3040
「研究」は研究の一部であり、研究が
02:12
'robust', it means that it was 'very detailed
57
132180
2640
「堅牢」であると言う場合、それは「非常に詳細
02:14
and conducted thoroughly to a high standard'.
58
134820
2860
で、高い水準で徹底的に実施された」ことを意味します.
02:17
Neil: He said that these studies looked at the prevalence
59
137680
2600
ニール: 彼は、これらの研究はいくつかの事柄の蔓延に注目していると言いました
02:20
of a few things.
60
140280
1320
.
02:21
'Prevalence' is a noun that refers to
61
141600
1980
「有病率」は、
02:23
how common something is, how often it happens.
62
143580
2660
何かがどれだけ一般的であるか、どのくらいの頻度で発生するかを表す名詞です。
02:26
Rob: One of the things they looked at
63
146240
1660
Rob: 食物アレルギーと同様に、彼らが調べたものの 1 つ
02:27
as well as food allergies was eczema.
64
147900
2640
は湿疹でした。
02:30
This is a skin condition that usually happens
65
150540
2320
これは通常、小児期に発生する皮膚の状態です。体のさまざまな部分で
02:32
in childhood.The skin can get, red, itchy and painful over
66
152860
4160
皮膚が赤くなり、かゆみや痛みを伴うこと
02:37
different parts of the body.
67
157020
1720
があります。
02:38
Neil: Here’s Dr Fox again.
68
158740
1500
ニール:またフォックス博士です。
02:40
Dr Adam Fox: I think we can be very confident,
69
160240
1440
アダム・フォックス博士:
02:41
if you look back over, say, 30 or 40 years
70
161680
1900
たとえば 30 年または 40 年を振り返ってみると、
02:43
that there are much more allergic problems around now
71
163590
2730
以前よりもはるかに多くのアレルギーの問題
02:46
than there were. So, for example,
72
166320
1480
があったことを確信できると思います. たとえば、
02:47
very robust studies that look at
73
167800
1680
02:49
prevalence of things like eczema, food allergy do show
74
169480
3120
湿疹や食物アレルギーなどの有病率を調べた非常に
02:52
really significant increases over
75
172600
1660
確固たる研究で
02:54
20, 30 years, for example.
76
174260
2020
は、たとえば20年、30年で大幅な増加が見られます.
02:56
Neil: So what is the reason for the increase
77
176280
2320
ニール: では、食物アレルギーが増加している理由は何
02:58
in food allergies? Is it genetics? Dr Fox again.
78
178600
3840
ですか? 遺伝ですか? 再びフォックス博士。
03:02
Dr Adam Fox: We certainly can’t put it down to genetics.
79
182440
1800
アダム・フォックス博士: 確かに遺伝学に帰することはできません.
03:04
And we now understand that there is a key role for
80
184240
2160
そして今、湿疹には重要な役割があることを理解してい
03:06
eczema. So, there’s a pretty direct relationship between
81
186400
4020
ます. したがって、
03:10
whether you’ve got eczema during infancy
82
190420
2160
乳児期に湿疹があるかどうか
03:12
and your likelihood of getting a food allergy.
83
192580
2500
と、食物アレルギーになる可能性との間には、かなり直接的な関係があります.
03:15
Neil: Is it genetics?
84
195080
1360
ニール:遺伝ですか?
03:16
Rob: No, he says 'you can’t put it down to genetics'
85
196440
4160
Rob: いいえ、彼は「you can't put it down to Genetics」と言っていますが、これは「you can't put it down to Genetics」
03:20
which means 'you can’t explain it' by genetics.
86
200600
2719
という意味です。
03:23
Neil: In fact, according to the research,
87
203319
2221
ニール:実際、研究によると
03:25
if you have eczema as a child,
88
205540
1520
、子供の頃に湿疹があると、
03:27
you are more likely to develop food allergies.
89
207060
2920
食物アレルギーを発症する可能性が高くなります.
03:29
Here's Dr Fox one more time.
90
209980
2180
もう一度、フォックス博士です。
03:32
Dr Adam Fox: We certainly can’t put it down to genetics.
91
212160
1960
アダム・フォックス博士: 確かに遺伝学に帰することはできません.
03:34
And we now understand that there is a key role for
92
214120
2120
そして今、湿疹には重要な役割があることを理解してい
03:36
eczema. So, there’s a pretty direct relationship between
93
216240
4020
ます. したがって、
03:40
whether you’ve got eczema during infancy
94
220260
2320
乳児期に湿疹があるかどうか
03:42
and your likelihood of getting a food allergy.
95
222580
2400
と、食物アレルギーになる可能性との間には、かなり直接的な関係があります.
03:44
Neil: OK! Now, time to review our vocabulary, but first,
96
224980
3120
ニール:よし! さて、語彙を復習し
03:48
let’s have the answer to the quiz question.
97
228100
3300
ましょう。まず、クイズの質問に答えましょう。
03:51
I asked: what kind of food is a peanut?
98
231400
3220
私は尋ねました:ピーナッツはどんな食べ物ですか?
03:54
Is it: A) a vegetable
99
234620
1500
A) 野菜
03:56
B) a nut
100
236120
940
B) 木の実
03:57
C) a legume
101
237069
1191
C) マメ科植物
03:58
What did you say, Rob?
102
238260
1740
何て言ったの、ロブ?
04:00
Rob: I said C) a legume, because
103
240000
2300
Rob: 私は C) マメ科植物と言った
04:02
that was only one I didn’t know
104
242300
2020
04:04
and it can’t be as simple as being a nut!
105
244320
1840
。
04:06
Neil: An inspired guess!
106
246160
2120
ニール:インスピレーションを得た推測です!
04:08
If you said C) legume, then congratulations.
107
248280
3680
C)マメ科植物と言ったら、おめでとうございます。
04:11
Despite the name, a peanut is not actually a nut.
108
251960
3000
ピーナッツは名前に反して、実際にはナッツではありません。
04:14
Rather conveniently though,
109
254960
1400
都合の良いことに、
04:16
we don’t have time for me to explain exactly why
110
256360
2300
なぜそれがナッツではないのかを正確に説明する時間はありませんが
04:18
it’s not a nut, but I’m sure you’re smart enough
111
258660
2200
、あなたは自分でそれを調べるのに十分賢いと確信してい
04:20
to look it up yourself.
112
260860
1340
ます.
04:22
Rob: So, you’re not going to explain it?
113
262200
1700
ロブ:それで、説明しないの?
04:23
Neil: No, sorry, we don’t have the time.
114
263900
2080
ニール:いいえ、ごめんなさい、時間がありません。
04:25
Rob: Sounds to me like you’re allergic to hard work, Neil!
115
265980
3820
ロブ:あなたはハードワークにアレルギーがあるようですね、ニール!
04:29
Neil: Nice link to today’s vocabulary.
116
269800
2540
ニール:今日の語彙への素晴らしいリンク。
04:32
We do have time for that.
117
272340
2120
そのための時間はあります。
04:34
Today we’ve been looking at the topic of 'food allergies'.
118
274460
3100
今日は「食物アレルギー」についてです。
04:37
This is when a particular food
119
277560
1400
これは、特定の食品
04:38
causes a medical problem.
120
278960
1920
が医学的問題を引き起こす場合です。
04:40
Rob: The problem could be minor or it
121
280880
1740
ロブ: 問題は軽微な場合も
04:42
could be very serious, even fatal
122
282620
2320
あれば、非常に深刻で致命的な場合も
04:44
and these are called 'allergic reactions'.
123
284940
2820
あります。これらは「アレルギー反応」と呼ばれます。
04:47
Neil: The topic has been investigated
124
287760
1480
ニール: このトピックは
04:49
with 'robust studies'.
125
289240
1820
「確固たる研究」で調査されています。
04:51
This is research that has been done in a very detailed,
126
291060
2800
これは、非常に詳細で
04:53
accurate and thorough way.
127
293860
1720
正確かつ徹底的な方法で行われた調査です。
04:55
Rob: The next word was the noun 'prevalence'.
128
295580
2340
ロブ:次の単語は名詞「有病率」でした。
04:57
This is used to talk about how common or how
129
297920
2280
これは、何かがどれくらい一般的か、または頻度が高いかについて話すために使用され
05:00
frequent something is.
130
300200
1920
ます。
05:02
In this research, they examined the prevalence of
131
302120
2400
この研究では、特定の年齢層における食物アレルギーの有病率を調べました
05:04
food allergies in certain age groups.
132
304520
2620
。
05:07
Neil: Closely connected to food allergies is 'eczema'.
133
307140
3220
ニール:食物アレルギーと密接に関係しているのは「湿疹」です。
05:10
This is a medical condition that makes your skin dry,
134
310360
3020
これは
05:13
painful and itchy over different parts of the body.
135
313380
2940
、体のさまざまな部分で皮膚が乾燥し、痛みを伴い、かゆみを伴う病状です.
05:16
Rob: It was reported that
136
316320
1240
Rob: 湿疹や食物アレルギーに苦しむ人々の数
05:17
there had a been a significant increase
137
317560
1820
が大幅に増加したことが報告されました
05:19
in the number of people
138
319380
1260
05:20
suffering from eczema and food allergies.
139
320640
2620
.
05:23
A 'significant increase' is a big and important increase.
140
323260
3660
「大幅な増加」とは、大きく重要な増加です。
05:26
Neil: And finally we had the phrase
141
326920
2120
ニール:そして最後に、
05:29
'to put something down to something'.
142
329040
1880
'to put something down to something' というフレーズができました。
05:30
This means 'to say one thing is the reason for another'.
143
330920
3400
これは、「あることが別の理由であると言う」という意味です。
05:34
In this case, you couldn’t put the increase in food
144
334320
2520
この場合、食物アレルギーの増加
05:36
allergies down to genetics.
145
336840
1820
を遺伝学に帰することはできません.
05:38
Rob: You know what I put the success of
146
338660
2100
Rob: 私が
05:40
6 Minute English down to?
147
340760
1360
6 Minute English の成功の理由を知っていますか?
05:42
Neil: No, what's that, Rob?
148
342120
1060
ニール:いいえ、それは何ですか、ロブ?
05:43
Rob: Your great knowledge of different subjects
149
343180
2520
ロブ: プレゼンターおよびコミュニケーターとしてのさまざまなテーマとスキルに関する豊富な知識
05:45
and skill as a presenter and communicator.
150
345700
2660
。
05:48
Neil: Well, that’s very kind of you…
151
348360
2240
ニール:ええと、それはとても親切ですね…
05:50
but I still don’t have time to explain what a legume is!
152
350600
3000
でも、マメ科植物とは何かを説明する時間はまだありません!
05:53
In fact now it’s time to wrap up
153
353600
1920
実際、
05:55
this edition of 6 Minute English.
154
355520
1440
この 6 Minute English の版を締めくくる時が来ました。
05:56
We look forward to your company again soon.
155
356960
1840
貴社のまたのお越しを心よりお待ちしております。
05:58
In the meantime, check us out in all the usual places,
156
358800
2260
それまでの間、オンラインやソーシャル メディアなど、いつもの場所で私たちをチェックしてください
06:01
online and on social media.
157
361060
2100
。
06:03
We are BBC Learning English. Bye for now!
158
363160
2820
私たちはBBC Learning Englishです。 またね!
06:05
Rob: Goodbye!
159
365980
560
ロブ:さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。