Are food allergies more common now? 6 Minute English

120,034 views ・ 2019-02-21

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6840
2600
Neil: Cześć i witamy w 6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
00:09
Rob: And, hello, I'm Rob.
1
9450
1370
Rob: Cześć, jestem Rob.
00:10
Neil: In 6 Minute English we often talk about food,
2
10820
2840
Neil: W 6-minutowym angielskim często rozmawiamy o jedzeniu,
00:13
don’t we, Rob?
3
13660
600
prawda, Rob?
00:14
Rob: Oh yes! And I love food. It’s a very important topic.
4
14260
3660
Rob: O tak! I kocham jedzenie. To bardzo ważny temat.
00:17
Neil: We know that too much of the wrong kind of food
5
17920
2460
Neil: Wiemy, że zbyt dużo niewłaściwego rodzaju żywności
00:20
can be bad for our health.
6
20380
1860
może być szkodliwe dla naszego zdrowia.
00:22
But there is another way that food can be harmful
7
22240
2140
Istnieje jednak inny sposób, w jaki żywność może być szkodliwa
00:24
for some people.
8
24380
830
dla niektórych osób.
00:25
Rob: Yes, you’re right.
9
25210
1230
Rob: Tak, masz rację.
00:26
Some people have food allergies.
10
26440
2540
Niektórzy ludzie mają alergie pokarmowe.
00:28
They can become very ill if they eat certain foods
11
28980
2980
Mogą poważnie zachorować, jeśli zjedzą określone pokarmy,
00:31
such as peanuts, shellfish, milk and so on.
12
31960
3220
takie jak orzeszki ziemne, skorupiaki, mleko i tak dalej.
00:35
So, Neil, do you have any food allergies?
13
35180
2100
Neil, masz jakieś alergie pokarmowe?
00:37
Neil: Fortunately I don't, but my daughter is
14
37280
2940
Neil: Ja na szczęście nie, ale moja córka jest
00:40
allergic to tree nuts,
15
40220
2100
uczulona na orzechy,
00:42
and so she gets very ill if she eats those.
16
42320
1749
więc bardzo się rozchoruje, jeśli je zje.
00:44
Rob: Oh dear!
17
44069
871
00:44
Well, it seems as if there are more
18
44940
1380
Rob: O rany!
Cóż, wygląda na to, że w
00:46
food allergies these days,
19
46320
1440
dzisiejszych czasach jest więcej alergii pokarmowych
00:47
or more people have them.
20
47760
1660
lub więcej osób je ma.
00:49
Or maybe it’s just in the news more.
21
49420
2100
A może po prostu jest więcej w wiadomościach.
00:51
Neil: Well, that’s a very interesting point because
22
51520
2440
Neil: Cóż, to bardzo interesujący punkt, ponieważ
00:53
that is the topic of this programme.
23
53960
2180
jest to temat tego programu.
00:56
Before we find out more though, here is our question.
24
56140
3240
Zanim jednak dowiemy się więcej, oto nasze pytanie.
00:59
One of the most common food allergies is to peanuts.
25
59380
3760
Jedną z najczęstszych alergii pokarmowych jest orzeszki ziemne.
01:03
Now, what kind of food is a peanut? Is it:
26
63140
2900
Jaki rodzaj jedzenia to orzeszki ziemne? Czy to:
01:06
A) a vegetable
27
66040
1440
A) warzywo
01:07
B) a nut or
28
67480
1840
B) orzech czy
01:09
C) a legume
29
69320
1540
C) roślina strączkowa
01:10
Rob: Oh, come on! A peanut is a nut!
30
70860
2340
Rob: Och, daj spokój! Orzech to orzech!
01:13
There’s a clue in the name there, Neil!
31
73200
2220
Tam jest wskazówka w imieniu, Neil!
01:15
But that would be too easy, wouldn't it?
32
75420
1620
Ale to byłoby zbyt łatwe, prawda?
01:17
So I’m going to say that
33
77040
1540
Więc powiem, że
01:18
I’ve got no idea what a legume is,
34
78580
1890
nie mam pojęcia, co to jest roślina strączkowa,
01:20
so that’s my answer. C.
35
80470
1790
więc to jest moja odpowiedź. C.
01:22
Neil: I’ll have the answer at the end of the programme.
36
82260
2600
Neil: Odpowiedź otrzymam pod koniec programu.
01:24
To help answer the question
37
84860
1440
Aby pomóc odpowiedzieć na pytanie,
01:26
as to whether food allergies are more common now,
38
86300
2880
czy alergie pokarmowe są teraz bardziej powszechne,
01:29
here’s Dr Adam Fox, who was speaking
39
89180
2560
oto dr Adam Fox, który przemawiał
01:31
on The Food Programme on BBC Radio 4.
40
91740
3260
w The Food Program w BBC Radio 4.
01:35
Does he think there has been an increase?
41
95000
2900
Czy uważa, że ​​nastąpił wzrost?
01:37
Dr Adam Fox: I think we can be very confident
42
97900
1280
Dr Adam Fox: Myślę, że możemy być bardzo pewni,
01:39
if you look back over, say, 30 or 40 years
43
99180
1910
jeśli spojrzymy wstecz, powiedzmy, na 30 lub 40 lat,
01:41
that there are much more allergic problems around now
44
101090
2670
że obecnie istnieje znacznie więcej problemów alergicznych
01:43
than there were. So, for example,
45
103760
1460
niż było. Na przykład
01:45
very robust studies that look at
46
105220
1820
bardzo solidne badania, które dotyczą
01:47
prevalence of things like eczema, food allergy
47
107040
2540
częstości występowania takich chorób, jak egzema, alergia pokarmowa,
01:49
do show really significant increases over
48
109580
2160
wykazują naprawdę znaczny wzrost
01:51
20, 30 years, for example.
49
111740
2500
na przykład w ciągu 20, 30 lat.
01:55
Neil: Has there been an increase?
50
115080
1480
Neil: Czy nastąpił wzrost?
01:56
Rob: Well, yes.
51
116560
840
Rob: Cóż, tak.
01:57
He says there have been significant increases.
52
117400
3480
Dodaje, że nastąpiły znaczne podwyżki.
02:00
This means there has been a 'clear and obvious rise'.
53
120880
3600
Oznacza to, że nastąpił „wyraźny i oczywisty wzrost”.
02:04
Neil: Why does he think that?
54
124480
1760
Neil: Dlaczego on tak myśli?
02:06
Rob: He said that there have been robust studies.
55
126240
2900
Rob: Powiedział, że przeprowadzono solidne badania.
02:09
A 'study' is a piece of research and if you say a study is
56
129140
3040
„Badanie” to fragment badania, a jeśli mówisz, że badanie jest
02:12
'robust', it means that it was 'very detailed
57
132180
2640
„solidne”, oznacza to, że było „bardzo szczegółowe
02:14
and conducted thoroughly to a high standard'.
58
134820
2860
i dokładnie przeprowadzone zgodnie z wysokimi standardami”.
02:17
Neil: He said that these studies looked at the prevalence
59
137680
2600
Neil: Powiedział, że te badania dotyczyły rozpowszechnienia
02:20
of a few things.
60
140280
1320
kilku rzeczy.
02:21
'Prevalence' is a noun that refers to
61
141600
1980
„Rozpowszechnienie” to rzeczownik, który odnosi się do tego,
02:23
how common something is, how often it happens.
62
143580
2660
jak powszechne jest coś, jak często się zdarza.
02:26
Rob: One of the things they looked at
63
146240
1660
Rob: Jedną z rzeczy, na którą zwracali uwagę
02:27
as well as food allergies was eczema.
64
147900
2640
oprócz alergii pokarmowych, była egzema.
02:30
This is a skin condition that usually happens
65
150540
2320
Jest to stan skóry, który zwykle występuje
02:32
in childhood.The skin can get, red, itchy and painful over
66
152860
4160
w dzieciństwie. Skóra może stać się czerwona, swędząca i bolesna w
02:37
different parts of the body.
67
157020
1720
różnych częściach ciała.
02:38
Neil: Here’s Dr Fox again.
68
158740
1500
Neil: Oto znowu Dr Fox.
02:40
Dr Adam Fox: I think we can be very confident,
69
160240
1440
Dr Adam Fox: Myślę, że możemy być bardzo pewni,
02:41
if you look back over, say, 30 or 40 years
70
161680
1900
jeśli spojrzeć wstecz, powiedzmy, na 30 lub 40 lat,
02:43
that there are much more allergic problems around now
71
163590
2730
że obecnie istnieje znacznie więcej problemów alergicznych
02:46
than there were. So, for example,
72
166320
1480
niż było. Na przykład
02:47
very robust studies that look at
73
167800
1680
bardzo solidne badania, które dotyczą
02:49
prevalence of things like eczema, food allergy do show
74
169480
3120
częstości występowania takich chorób, jak egzema, alergia pokarmowa, wykazują
02:52
really significant increases over
75
172600
1660
naprawdę znaczny wzrost
02:54
20, 30 years, for example.
76
174260
2020
na przykład w ciągu 20, 30 lat.
02:56
Neil: So what is the reason for the increase
77
176280
2320
Neil: Więc jaki jest powód wzrostu
02:58
in food allergies? Is it genetics? Dr Fox again.
78
178600
3840
alergii pokarmowych? Czy to genetyka? Znowu doktor Fox.
03:02
Dr Adam Fox: We certainly can’t put it down to genetics.
79
182440
1800
Dr Adam Fox: Z pewnością nie możemy tego zrzucić na karb genetyki.
03:04
And we now understand that there is a key role for
80
184240
2160
Teraz rozumiemy, że egzema odgrywa kluczową rolę
03:06
eczema. So, there’s a pretty direct relationship between
81
186400
4020
. Istnieje więc dość bezpośredni związek między tym,
03:10
whether you’ve got eczema during infancy
82
190420
2160
czy masz egzemę w okresie niemowlęcym,
03:12
and your likelihood of getting a food allergy.
83
192580
2500
a prawdopodobieństwem wystąpienia alergii pokarmowej.
03:15
Neil: Is it genetics?
84
195080
1360
Neil: Czy to genetyka?
03:16
Rob: No, he says 'you can’t put it down to genetics'
85
196440
4160
Rob: Nie, mówi „nie można tego przypisać genetyce”,
03:20
which means 'you can’t explain it' by genetics.
86
200600
2719
co oznacza „nie można tego wyjaśnić” genetyką.
03:23
Neil: In fact, according to the research,
87
203319
2221
Neil: W rzeczywistości, zgodnie z badaniami,
03:25
if you have eczema as a child,
88
205540
1520
jeśli w dzieciństwie cierpiałeś na egzemę,
03:27
you are more likely to develop food allergies.
89
207060
2920
istnieje większe prawdopodobieństwo wystąpienia alergii pokarmowych.
03:29
Here's Dr Fox one more time.
90
209980
2180
Oto doktor Fox jeszcze raz.
03:32
Dr Adam Fox: We certainly can’t put it down to genetics.
91
212160
1960
Dr Adam Fox: Z pewnością nie możemy tego zrzucić na karb genetyki.
03:34
And we now understand that there is a key role for
92
214120
2120
Teraz rozumiemy, że egzema odgrywa kluczową rolę
03:36
eczema. So, there’s a pretty direct relationship between
93
216240
4020
. Istnieje więc dość bezpośredni związek między tym,
03:40
whether you’ve got eczema during infancy
94
220260
2320
czy masz egzemę w okresie niemowlęcym,
03:42
and your likelihood of getting a food allergy.
95
222580
2400
a prawdopodobieństwem wystąpienia alergii pokarmowej.
03:44
Neil: OK! Now, time to review our vocabulary, but first,
96
224980
3120
Niall: OK! Teraz czas na przejrzenie naszego słownictwa, ale najpierw
03:48
let’s have the answer to the quiz question.
97
228100
3300
odpowiedzmy na pytanie quizu.
03:51
I asked: what kind of food is a peanut?
98
231400
3220
Zapytałem: jaki rodzaj jedzenia to orzeszki ziemne?
03:54
Is it: A) a vegetable
99
234620
1500
Czy to: A) warzywo
03:56
B) a nut
100
236120
940
B) orzech
03:57
C) a legume
101
237069
1191
C) roślina strączkowa
03:58
What did you say, Rob?
102
238260
1740
Co powiedziałeś, Rob?
04:00
Rob: I said C) a legume, because
103
240000
2300
Rob: Powiedziałem C) roślina strączkowa, ponieważ
04:02
that was only one I didn’t know
104
242300
2020
to była jedyna roślina, której nie znałem
04:04
and it can’t be as simple as being a nut!
105
244320
1840
i nie może to być tak proste, jak bycie wariatem!
04:06
Neil: An inspired guess!
106
246160
2120
Neil: Natchnione przypuszczenie!
04:08
If you said C) legume, then congratulations.
107
248280
3680
Jeśli powiedziałeś C) rośliny strączkowe, to gratulacje.
04:11
Despite the name, a peanut is not actually a nut.
108
251960
3000
Pomimo nazwy, orzeszki ziemne w rzeczywistości nie są orzechami.
04:14
Rather conveniently though,
109
254960
1400
Raczej wygodnie jednak
04:16
we don’t have time for me to explain exactly why
110
256360
2300
nie mamy czasu, abym dokładnie wyjaśnił, dlaczego to
04:18
it’s not a nut, but I’m sure you’re smart enough
111
258660
2200
nie jest orzech, ale jestem pewien, że jesteś wystarczająco inteligentny,
04:20
to look it up yourself.
112
260860
1340
aby sam to sprawdzić.
04:22
Rob: So, you’re not going to explain it?
113
262200
1700
Rob: Więc nie zamierzasz tego wyjaśnić?
04:23
Neil: No, sorry, we don’t have the time.
114
263900
2080
Neil: Nie, przepraszam, nie mamy czasu.
04:25
Rob: Sounds to me like you’re allergic to hard work, Neil!
115
265980
3820
Rob: Wydaje mi się, że jesteś uczulony na ciężką pracę, Neil!
04:29
Neil: Nice link to today’s vocabulary.
116
269800
2540
Neil: Niezły link do dzisiejszego słownictwa.
04:32
We do have time for that.
117
272340
2120
Mamy na to czas.
04:34
Today we’ve been looking at the topic of 'food allergies'.
118
274460
3100
Dzisiaj przyjrzeliśmy się tematowi „alergii pokarmowych”. Dzieje się tak,
04:37
This is when a particular food
119
277560
1400
gdy określony pokarm
04:38
causes a medical problem.
120
278960
1920
powoduje problem medyczny.
04:40
Rob: The problem could be minor or it
121
280880
1740
Rob: Problem może być niewielki lub
04:42
could be very serious, even fatal
122
282620
2320
bardzo poważny, a nawet śmiertelny
04:44
and these are called 'allergic reactions'.
123
284940
2820
i nazywa się to „reakcjami alergicznymi”.
04:47
Neil: The topic has been investigated
124
287760
1480
Neil: Temat został zbadany
04:49
with 'robust studies'.
125
289240
1820
za pomocą „solidnych badań”. Są to
04:51
This is research that has been done in a very detailed,
126
291060
2800
badania, które zostały przeprowadzone w bardzo szczegółowy,
04:53
accurate and thorough way.
127
293860
1720
dokładny i dokładny sposób.
04:55
Rob: The next word was the noun 'prevalence'.
128
295580
2340
Rob: Następnym słowem był rzeczownik „powszechność”.
04:57
This is used to talk about how common or how
129
297920
2280
Służy do mówienia o tym, jak często lub jak
05:00
frequent something is.
130
300200
1920
często coś jest.
05:02
In this research, they examined the prevalence of
131
302120
2400
W tym badaniu zbadali częstość występowania
05:04
food allergies in certain age groups.
132
304520
2620
alergii pokarmowych w niektórych grupach wiekowych.
05:07
Neil: Closely connected to food allergies is 'eczema'.
133
307140
3220
Neil: Ściśle powiązany z alergiami pokarmowymi jest egzema.
05:10
This is a medical condition that makes your skin dry,
134
310360
3020
Jest to stan chorobowy, który powoduje, że skóra jest sucha,
05:13
painful and itchy over different parts of the body.
135
313380
2940
bolesna i swędząca w różnych częściach ciała.
05:16
Rob: It was reported that
136
316320
1240
Rob: Doniesiono, że
05:17
there had a been a significant increase
137
317560
1820
nastąpił znaczny wzrost
05:19
in the number of people
138
319380
1260
liczby osób
05:20
suffering from eczema and food allergies.
139
320640
2620
cierpiących na egzemę i alergie pokarmowe.
05:23
A 'significant increase' is a big and important increase.
140
323260
3660
„Znaczący wzrost” to duży i ważny wzrost.
05:26
Neil: And finally we had the phrase
141
326920
2120
Neil: I w końcu mieliśmy zwrot
05:29
'to put something down to something'.
142
329040
1880
„postawić coś na coś”.
05:30
This means 'to say one thing is the reason for another'.
143
330920
3400
Oznacza to „powiedzenie, że jedna rzecz jest powodem drugiej”.
05:34
In this case, you couldn’t put the increase in food
144
334320
2520
W tym przypadku nie można
05:36
allergies down to genetics.
145
336840
1820
przypisać genetyki wzrostu alergii pokarmowych.
05:38
Rob: You know what I put the success of
146
338660
2100
Rob: Wiesz, czemu zawdzięczam sukces
05:40
6 Minute English down to?
147
340760
1360
6-minutowego angielskiego?
05:42
Neil: No, what's that, Rob?
148
342120
1060
Neil: Nie, co to jest, Rob?
05:43
Rob: Your great knowledge of different subjects
149
343180
2520
Rob: Twoja wielka wiedza na różne tematy
05:45
and skill as a presenter and communicator.
150
345700
2660
i umiejętności jako prezentera i komunikatora.
05:48
Neil: Well, that’s very kind of you…
151
348360
2240
Neil: Cóż, to bardzo miłe z twojej strony…
05:50
but I still don’t have time to explain what a legume is!
152
350600
3000
ale nadal nie mam czasu, aby wyjaśnić, czym jest roślina strączkowa!
05:53
In fact now it’s time to wrap up
153
353600
1920
Właściwie nadszedł czas, aby zakończyć
05:55
this edition of 6 Minute English.
154
355520
1440
tę edycję 6 Minute English.
05:56
We look forward to your company again soon.
155
356960
1840
Czekamy na Twoją firmę ponownie wkrótce.
05:58
In the meantime, check us out in all the usual places,
156
358800
2260
W międzyczasie sprawdź nas we wszystkich zwykłych miejscach,
06:01
online and on social media.
157
361060
2100
online i w mediach społecznościowych.
06:03
We are BBC Learning English. Bye for now!
158
363160
2820
Jesteśmy BBC Uczymy się angielskiego. Na razie!
06:05
Rob: Goodbye!
159
365980
560
Rob: Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7