Is talking on the phone embarrassing? 6 Minute English
155,219 views ・ 2019-06-13
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6920
2360
Neil: こんにちは、6 Minute English へようこそ。 私はニールです。
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9280
1200
サム: 私はサムです。
00:10
Neil: Sam, do you know Stephen Fry?
2
10480
2560
ニール:サム、スティーブン・フライを知ってる?
00:13
Sam: Not personally, but I know of him.
3
13040
3360
Sam: 個人的にではありませんが、彼のことは知っています。
00:16
Stephen Fry is an English writer and comedian
4
16400
2520
スティーブン・フライは英国の作家兼コメディアン
00:18
and is well known for being extremely intelligent
5
18920
3560
であり
00:22
and very knowledgeable about many things
6
22480
2560
、非常に頭が良く、文化的、歴史的、言語的な多くのことに精通していることでよく知られてい
00:25
cultural, historical and linguistic.
7
25040
2380
ます.
00:27
Neil: To be knowledgeable
8
27420
1360
ニール: 知識が豊富である
00:28
means 'to know a lot about something'.
9
28780
3160
ということは、「何かについてよく知っている」という意味です。
00:31
I wish I was half as knowledgeable as he is!
10
31940
2780
私が彼の半分の知識があればいいのに!
00:34
Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable!
11
34720
2440
サム: 4 分の 1 の知識があればいいのに!
00:37
Neil: There is still time, Sam!
12
37160
1620
ニール:まだ時間があるよ、サム!
00:38
And maybe this week’s question will help you become
13
38780
2760
今週の質問は
00:41
just a little bit more knowledgeable
14
41540
1740
00:43
on the topic of the telephone.
15
43280
2540
、電話のトピックについて少し知識を深めるのに役立つかもしれません。
00:45
The first long distance telephone call
16
45820
2260
最初の長距離電話
00:48
was made in 1876.
17
48080
2600
は 1876 年に行われました
00:50
Approximately what was the distance of that call?
18
50680
3940
。その通話距離はおよそどのくらいでしたか?
00:54
Was it: A: 10km?
19
54620
2540
A: 10km?
00:57
B: 15 km?
20
57160
2040
B: 15キロ?
00:59
Or C: 20 km?
21
59200
2160
または C: 20 km?
01:01
What do you think Sam?
22
61360
1240
サムはどう思いますか?
01:02
Sam: So when you say long distance ……?
23
62600
3380
サム:じゃあ遠距離って言うと……?
01:05
Neil: For the time, yes.
24
65980
1000
ニール:当面は、そうです。
01:06
Remember the telephone was only a baby in 1876.
25
66980
4240
1876 年当時、電話はまだ赤ん坊だったことを思い出して
01:11
Sam: In that case, I’ll say approximately 15km.
26
71220
3580
ください。
01:14
But that’s just a guess
27
74800
1680
しかし、それは単なる推測です
01:16
- a long distance guess.
28
76480
1640
- 長距離の推測です。
01:18
Neil: We’ll find out if you’re right
29
78120
1480
ニール:あなたが正しいかどうかは
01:19
at the end of the programme.
30
79600
1660
、プログラムの最後でわかります。
01:21
Stephen Fry is also known as a technophile.
31
81260
3380
スティーブン・フライはテクノファンとしても知られています。
01:24
The suffix ‘phile’ means 'a lover of that thing'.
32
84640
3300
接尾辞の「phile」は「それを愛する人」を意味します。
01:27
So a technophile is someone who loves technology.
33
87940
3320
つまり、テクノフィルとは、テクノロジーを愛する人のことです。
01:31
Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth
34
91260
3040
Fry は BBC ポッドキャストの Word of Mouth にゲストとして出演し、コミュニケーション
01:34
and was talking about the technology of
35
94300
2180
の技術について話していました
01:36
communication.
36
96480
1160
。
01:37
It seems he’s not a fan of the telephone.
37
97640
2740
彼は電話のファンではないようです。
01:40
But why not?
38
100380
1980
しかし、なぜですか?
01:42
Stephen Fry: I think the telephone was
39
102360
3460
スティーブン・フライ: 電話
01:45
a really annoying blip in our communications and that's
40
105820
3600
は私たちのコミュニケーションにおいて本当に迷惑な瞬間だったと思います.それは
01:49
old technology. I mean that's 1880s, 90s.
41
109420
3280
古い技術です. つまり、1880年代、90年代です。
01:54
When you're on the telephone to someone,
42
114280
1520
あなたが誰かと電話をしている時、
01:55
especially if you're British – you know, that
43
115800
1840
特にあなたがイギリス人なら - あの
01:57
Bernard Shaw thing,
44
117640
1320
バーナード・ショーのこと、
01:58
oh, you know - the moment one Englishman opens his
45
118960
1620
ああ、あなたが知っている - あるイギリス人が口を開いた瞬間、別のイギリス人が彼を
02:00
mouth another Englishman despises him
46
120580
3060
軽蔑する
02:03
- when you're speaking to someone on the telephone
47
123640
3080
- あなたが誰かと話しているとき 電話は
02:06
all the age, class, education, vocabulary
48
126720
3860
すべての年齢、クラス、教育、語彙の
02:10
all come into play
49
130580
1360
すべてが作用します。
02:11
because it's in real time
50
131940
1720
なぜなら、それはリアルタイム
02:13
and it's embarrassing. I hate being on the
51
133660
1800
であり、恥ずかしいからです。 私は
02:15
telephone to people
52
135460
1700
人と電話をするのが嫌いです
02:17
- especially strangers in shops and things like that
53
137160
2260
- 特に店で見知らぬ人とそのような
02:19
because it's embarrassing and awkward.
54
139420
3580
ことをするのは、恥ずかしくてぎこちないからです。
02:23
Neil: So, why doesn’t he like the telephone?
55
143000
2400
ニール:では、なぜ彼は電話が好きではないのですか?
02:25
Sam: Well, he uses a quote from the writer
56
145400
2380
サム:そうですね、作家の
02:27
George Bernard Shaw.
57
147780
2420
ジョージ・バーナード・ショーの言葉を引用しています。
02:30
It’s not the exact quote but the meaning is that
58
150200
3120
正確な引用ではありませんが、意味は
02:33
as soon as an English person speaks,
59
153320
2760
、イギリス人が話すとすぐに、
02:36
another English person despises them.
60
156080
3120
別のイギリス人が彼らを軽蔑するということです.
02:39
To despise someone is a very strong emotion
61
159200
2620
誰かを軽蔑することは非常に強い感情で
02:41
and it means 'to really hate someone'.
62
161820
2480
あり、それは「誰かを本当に憎む」ことを意味します。
02:44
Neil: So, what is it about the English person’s voice
63
164300
3040
ニール: では、イギリス人の声
02:47
that leads others to despise them?
64
167340
1760
が他人を軽蔑させるのはなぜですか?
02:49
Sam: Stephen Fry goes on to explain
65
169100
2280
サム: スティーブン・フライは続け
02:51
that there is a lot of information about someone that
66
171380
2860
て、人は声から得られる情報がたくさんあると説明してい
02:54
people get from their voice.
67
174240
2040
ます。 話し方や使用する語彙から、その
02:56
You can make a judgment about someone’s age,
68
176280
2840
人の年齢、
02:59
level of education and class
69
179120
2720
教育レベル、階級
03:01
from the way that they speak
70
181840
1720
を判断
03:03
and the vocabulary they use.
71
183560
1940
できます。
03:05
Neil: 'Class' refers to your economic and social position
72
185500
3080
ニール:「階級」とは、社会におけるあなたの経済的および社会的地位を指します
03:08
in a society.
73
188580
1320
。
03:09
In Britain, we talk about three classes:
74
189900
2360
英国では、
03:12
upper class, middle class and working class.
75
192260
3000
上流階級、中流階級、労働者階級の 3 つの階級について話します。
03:15
The family into which you are born dictates your class.
76
195260
3440
あなたが生まれた家族は、あなたのクラスを決定します。
03:18
These used to be a lot more important in British society
77
198700
3120
これらはかつて英国社会でより重要視されて
03:21
but there are still different prejudices and negative
78
201820
2540
いましたが、階級間の関係に関連するさまざまな偏見や否定的な感情がまだ残っ
03:24
feelings related to the relationship between the classes.
79
204360
3280
ています。
03:27
Sam: Exactly, so hearing someone’s voice on the
80
207640
2220
サム: そのとおりです。電話で誰かの声を聞くと、非常に時代遅れの階級観に基づいて、誰かについて
03:29
telephone might make you think something negative
81
209860
2800
否定的なことを考えるようになるかもしれません
03:32
about someone based on very old-fashioned
82
212660
2760
03:35
ideas of class.
83
215420
1720
。
03:37
What makes it worse is that these conversations
84
217140
2560
さらに悪いことに、これらの
03:39
happen in real time.
85
219700
1880
会話はリアルタイムで行われます。
03:41
This means they are 'happening live', 'not recorded',
86
221580
2960
これは、それらが「ライブで行われている」、「記録されていない」ことを意味する
03:44
so you have no time to really think about it.
87
224540
2580
ため、実際にそれについて考える時間はありません。
03:47
Neil: So he may be a technophile,
88
227120
2120
ニール:ということは、彼はテクノファンかもしれ
03:49
but he’s not a fan of the phone!
89
229240
1500
ませんが、電話のファンではありません!
03:50
Sam: Indeed. He called it a 'blip',
90
230740
2320
サム:そうですね。 彼はそれを 'blip' と呼びました。
03:53
which is a word for when something is not quite right
91
233060
3060
これは、何かが完全に正しくないときの言葉です。
03:56
- when there is a fault or a mistake which is usually
92
236120
2840
通常は長続きしない欠点や間違いがあるとき
03:58
not long lasting.
93
238960
1500
です。
04:00
Neil: So do you think he’s right?
94
240460
1680
ニール:それで、彼は正しいと思いますか?
04:02
Sam: Well, actually,
95
242140
960
Sam: 実は、私自身、
04:03
I don’t like to talk to strangers on the phone very much
96
243100
2340
見知らぬ人と電話で話すのはあまり好きではありませんが、それは
04:05
myself, but that’s just me.
97
245440
2320
私だけの話です。
04:07
But I do think that although
98
247760
1540
しかし
04:09
the class divisions in British society
99
249300
2460
、英国社会の階級区分は以前より
04:11
are much less obvious and much less important
100
251760
2680
もはるかに明白ではなく、重要性もはるかに低下
04:14
than in the past,
101
254440
1500
していますが
04:15
we still do make judgements about people based on
102
255940
2880
、それでも私たちは人々の話し方に基づいて人々を判断して
04:18
how they speak
103
258820
1100
04:19
and those judgements can often be completely false.
104
259920
2820
おり、それらの判断はしばしば完全に誤りである可能性があると私は思います.
04:22
Neil: Right, nearly time to review our vocabulary,
105
262740
2720
Neil: そうですね、語彙を復習する時が近づいてきました
04:25
but first,
106
265460
760
が、まずは
04:26
let’s have the answer to today’s question.
107
266220
2560
今日の質問に答えましょう。
04:28
The first long distance telephone
108
268780
1640
最初の長距離
04:30
call was made in 1876.
109
270420
2740
電話は 1876 年に行われました
04:33
Approximately what was the distance of that call?
110
273160
3320
。その通話距離はおよそどのくらいでしたか?
04:36
Was it: A: 10km?
111
276480
2280
A: 10km?
04:38
B: 15 km?
112
278760
1540
B: 15キロ?
04:40
Or C: 20 km?
113
280300
2240
または C: 20 km?
04:42
What did you think, Sam?
114
282540
860
どう思いましたか、サム?
04:43
Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.
115
283400
3120
サム: 15km だったと思います。 しかし、それは単なる推測でした。
04:46
Neil: Well, sadly, on this occasion
116
286520
2220
ニール: 悲しいことに、今回
04:48
it was not a correct guess.
117
288740
1800
は正確な推測ではありませんでした。
04:50
The correct answer is approximately 10km
118
290540
2600
正解は、約 10 km
04:53
or 6 miles.
119
293140
1580
または 6 マイルです。
04:54
Congratulations if you go that right.
120
294720
2320
うまくいったらおめでとう。
04:57
Now on with vocabulary.
121
297040
1700
では語彙の話に移ります。
04:58
Sam: We started with the adjective 'knowledgeable',
122
298740
2360
サム: 形容詞の「知識豊富」から始めました。
05:01
which means 'knowing a lot about something'.
123
301100
2620
これは、「何かについてよく知っている」という意味です。
05:03
Neil: A technophile is someone who loves technology.
124
303720
2760
ニール:テクノファンとは、テクノロジーを愛する人のことです。
05:06
Sam: To despise someone is to hate someone strongly.
125
306480
3200
サム: 誰かを軽蔑することは、誰かを強く憎むことです.
05:09
Neil: 'Class' refers to a group in society you are
126
309680
2380
ニール:「クラス」とは、
05:12
said to belong to from your birth.
127
312060
2640
あなたが生まれたときから所属しているとされる社会のグループを指します。 たとえば、知性や教育などに関係する
05:14
Certain stereotypes are often attached to different
128
314700
2440
特定のステレオタイプは、さまざまなクラスに関連付けられることがよくあり
05:17
classes to do with intelligence and education,
129
317140
2700
05:19
for example.
130
319840
840
ます。
05:20
Sam: 'In real time' is an expression that means
131
320680
2280
サム: 「リアルタイムで」とは、
05:22
'happening live, without any pauses or breaks'.
132
322960
3480
「一時停止や休憩なしでライブで行われていること」を意味する表現です。
05:26
So for example,
133
326440
940
たとえば、
05:27
you aren’t listening to this programme in real time,
134
327380
3000
あなたはこの番組をリアルタイムで聴いているわけではありませんが、
05:30
Neil: Well, I am.
135
330380
1120
ニール: そうですね。
05:31
Sam: Well, of course, you are Neil,
136
331500
1500
サム:ええ、もちろん
05:33
because you are here with me as we are recording.
137
333000
3080
、あなたはニールです。
05:36
But if you’re listening to the podcast,
138
336080
2100
しかし、ポッドキャストを聞いている場合、
05:38
it’s no longer real time.
139
338180
1820
それはもはやリアルタイムではありません.
05:40
It’s been recorded and edited.
140
340000
1660
収録・編集済みです。
05:41
Neil: And we had one other word, didn’t we?
141
341660
2500
ニール:それと、もう 1 つ言葉がありましたね。
05:44
Sam: Yes, a 'blip',
142
344160
1400
サム: はい、
05:45
which is a temporary fault, or mistake.
143
345560
2100
一時的な障害または間違いである「ブリップ」です。
05:47
Neil: Well, that's all we've got for this programme.
144
347660
2220
ニール: ええと、この番組で用意したのはこれだけです。
05:49
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
145
349880
2800
詳細については、Facebook、Twitter、Instagram
05:52
and our YouTube pages and, of course, our website
146
352680
2860
、YouTube ページ、そしてもちろんウェブサイト bbclearningenglish.com で私たち
05:55
bbclearningenglish.com,
147
355540
1980
05:57
where you can find all kinds of other programmes
148
357520
2260
を見つけて
05:59
and videos and activities
149
359780
1940
06:01
to help you improve your English.
150
361720
1840
ください。ここでは、英語力の向上に役立つ他のあらゆる種類のプログラム、ビデオ、アクティビティを見つけることができます。
06:03
Thank you for joining us and goodbye!
151
363560
1840
ご参加ありがとうございました。さようなら!
06:05
Sam: Bye!
152
365400
500
サム:さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。