Is talking on the phone embarrassing? 6 Minute English

155,219 views ・ 2019-06-13

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6920
2360
Neil: Hola y bienvenidos a 6 Minute English. soy neil
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9280
1200
Sam: Y yo soy Sam.
00:10
Neil: Sam, do you know Stephen Fry?
2
10480
2560
Neil: Sam, ¿conoces a Stephen Fry?
00:13
Sam: Not personally, but I know of him.
3
13040
3360
Sam: No personalmente, pero sé de él.
00:16
Stephen Fry is an English writer and comedian
4
16400
2520
Stephen Fry es un escritor y comediante inglés
00:18
and is well known for being extremely intelligent
5
18920
3560
y es bien conocido por ser extremadamente inteligente
00:22
and very knowledgeable about many things
6
22480
2560
y muy conocedor de muchas cosas
00:25
cultural, historical and linguistic.
7
25040
2380
culturales, históricas y lingüísticas.
00:27
Neil: To be knowledgeable
8
27420
1360
Neil: Ser informado
00:28
means 'to know a lot about something'.
9
28780
3160
significa 'saber mucho sobre algo'.
00:31
I wish I was half as knowledgeable as he is!
10
31940
2780
¡Ojalá tuviera la mitad de conocimientos que él!
00:34
Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable!
11
34720
2440
Sam: ¡Ojalá tuviera un cuarto de conocimiento!
00:37
Neil: There is still time, Sam!
12
37160
1620
Neil: ¡Todavía hay tiempo, Sam!
00:38
And maybe this week’s question will help you become
13
38780
2760
Y tal vez la pregunta de esta semana lo ayude a adquirir
00:41
just a little bit more knowledgeable
14
41540
1740
un poco más de conocimiento
00:43
on the topic of the telephone.
15
43280
2540
sobre el tema del teléfono.
00:45
The first long distance telephone call
16
45820
2260
La primera llamada telefónica de larga distancia
00:48
was made in 1876.
17
48080
2600
se realizó en 1876.
00:50
Approximately what was the distance of that call?
18
50680
3940
¿Aproximadamente cuál fue la distancia de esa llamada?
00:54
Was it: A: 10km?
19
54620
2540
Fue: A: 10km?
00:57
B: 15 km?
20
57160
2040
B: 15 km?
00:59
Or C: 20 km?
21
59200
2160
O C: 20 km?
01:01
What do you think Sam?
22
61360
1240
¿Qué opinas Sam?
01:02
Sam: So when you say long distance ……?
23
62600
3380
Sam: Entonces, ¿cuándo dices larga distancia...?
01:05
Neil: For the time, yes.
24
65980
1000
Neil: Por el momento, sí.
01:06
Remember the telephone was only a baby in 1876.
25
66980
4240
Recuerde que el teléfono era solo un bebé en 1876.
01:11
Sam: In that case, I’ll say approximately 15km.
26
71220
3580
Sam: En ese caso, diré aproximadamente 15 km.
01:14
But that’s just a guess
27
74800
1680
Pero eso es solo una suposición
01:16
- a long distance guess.
28
76480
1640
, una suposición a larga distancia.
01:18
Neil: We’ll find out if you’re right
29
78120
1480
Neil: Descubriremos si tienes razón
01:19
at the end of the programme.
30
79600
1660
al final del programa.
01:21
Stephen Fry is also known as a technophile.
31
81260
3380
Stephen Fry también es conocido como un tecnófilo.
01:24
The suffix ‘phile’ means 'a lover of that thing'.
32
84640
3300
El sufijo 'phile' significa 'un amante de esa cosa'.
01:27
So a technophile is someone who loves technology.
33
87940
3320
Entonces, un tecnófilo es alguien que ama la tecnología.
01:31
Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth
34
91260
3040
Fry fue invitado al podcast Word of Mouth de la BBC
01:34
and was talking about the technology of
35
94300
2180
y habló sobre la tecnología de la
01:36
communication.
36
96480
1160
comunicación.
01:37
It seems he’s not a fan of the telephone.
37
97640
2740
Parece que no es un fanático del teléfono.
01:40
But why not?
38
100380
1980
¿Pero por qué no?
01:42
Stephen Fry: I think the telephone was
39
102360
3460
Stephen Fry: Creo que el teléfono fue
01:45
a really annoying blip in our communications and that's
40
105820
3600
un problema realmente molesto en nuestras comunicaciones y eso es
01:49
old technology. I mean that's 1880s, 90s.
41
109420
3280
tecnología antigua. Quiero decir que es de 1880, 90.
01:54
When you're on the telephone to someone,
42
114280
1520
Cuando hablas por teléfono con alguien,
01:55
especially if you're British – you know, that
43
115800
1840
especialmente si eres británico, ya sabes, esa
01:57
Bernard Shaw thing,
44
117640
1320
cosa de Bernard Shaw,
01:58
oh, you know - the moment one Englishman opens his
45
118960
1620
oh, ya sabes, en el momento en que un inglés abre la
02:00
mouth another Englishman despises him
46
120580
3060
boca, otro inglés lo desprecia
02:03
- when you're speaking to someone on the telephone
47
123640
3080
, cuando estás hablando con alguien por el teléfono
02:06
all the age, class, education, vocabulary
48
126720
3860
toda la edad, clase, educación, vocabulario
02:10
all come into play
49
130580
1360
todo entra en juego
02:11
because it's in real time
50
131940
1720
porque es en tiempo real
02:13
and it's embarrassing. I hate being on the
51
133660
1800
y es vergonzoso. Odio hablar por
02:15
telephone to people
52
135460
1700
teléfono con la gente
02:17
- especially strangers in shops and things like that
53
137160
2260
, especialmente con extraños en las tiendas y cosas así
02:19
because it's embarrassing and awkward.
54
139420
3580
porque es vergonzoso e incómodo.
02:23
Neil: So, why doesn’t he like the telephone?
55
143000
2400
Neil: Entonces, ¿por qué no le gusta el teléfono?
02:25
Sam: Well, he uses a quote from the writer
56
145400
2380
Sam: Bueno, usa una cita del escritor
02:27
George Bernard Shaw.
57
147780
2420
George Bernard Shaw.
02:30
It’s not the exact quote but the meaning is that
58
150200
3120
No es la cita exacta pero el significado es que
02:33
as soon as an English person speaks,
59
153320
2760
en cuanto un inglés habla,
02:36
another English person despises them.
60
156080
3120
otro inglés lo desprecia.
02:39
To despise someone is a very strong emotion
61
159200
2620
Despreciar a alguien es una emoción muy fuerte
02:41
and it means 'to really hate someone'.
62
161820
2480
y significa 'realmente odiar a alguien'.
02:44
Neil: So, what is it about the English person’s voice
63
164300
3040
Neil: Entonces, ¿qué tiene la voz de los ingleses
02:47
that leads others to despise them?
64
167340
1760
que hace que otros los desprecien?
02:49
Sam: Stephen Fry goes on to explain
65
169100
2280
Sam: Stephen Fry continúa explicando
02:51
that there is a lot of information about someone that
66
171380
2860
que hay mucha información sobre alguien que la
02:54
people get from their voice.
67
174240
2040
gente obtiene de su voz.
02:56
You can make a judgment about someone’s age,
68
176280
2840
Puedes juzgar la edad, el
02:59
level of education and class
69
179120
2720
nivel de educación y la clase
03:01
from the way that they speak
70
181840
1720
de alguien por la forma en que habla
03:03
and the vocabulary they use.
71
183560
1940
y el vocabulario que usa.
03:05
Neil: 'Class' refers to your economic and social position
72
185500
3080
Neil: 'Clase' se refiere a tu posición económica y social
03:08
in a society.
73
188580
1320
en una sociedad.
03:09
In Britain, we talk about three classes:
74
189900
2360
En Gran Bretaña hablamos de tres clases:
03:12
upper class, middle class and working class.
75
192260
3000
clase alta, clase media y clase trabajadora.
03:15
The family into which you are born dictates your class.
76
195260
3440
La familia en la que naces dicta tu clase.
03:18
These used to be a lot more important in British society
77
198700
3120
Estos solían ser mucho más importantes en la sociedad británica,
03:21
but there are still different prejudices and negative
78
201820
2540
pero todavía existen diferentes prejuicios y
03:24
feelings related to the relationship between the classes.
79
204360
3280
sentimientos negativos relacionados con la relación entre las clases.
03:27
Sam: Exactly, so hearing someone’s voice on the
80
207640
2220
Sam: Exacto, por lo que escuchar la voz de alguien en el
03:29
telephone might make you think something negative
81
209860
2800
teléfono puede hacerte pensar algo negativo
03:32
about someone based on very old-fashioned
82
212660
2760
sobre alguien basado en
03:35
ideas of class.
83
215420
1720
ideas de clase muy anticuadas.
03:37
What makes it worse is that these conversations
84
217140
2560
Lo que lo empeora es que estas conversaciones
03:39
happen in real time.
85
219700
1880
suceden en tiempo real.
03:41
This means they are 'happening live', 'not recorded',
86
221580
2960
Esto significa que están 'sucediendo en vivo', 'no grabados',
03:44
so you have no time to really think about it.
87
224540
2580
por lo que no tienes tiempo para pensar realmente en ello.
03:47
Neil: So he may be a technophile,
88
227120
2120
Neil: Así que puede que sea un tecnófilo, ¡
03:49
but he’s not a fan of the phone!
89
229240
1500
pero no es un fanático de los teléfonos!
03:50
Sam: Indeed. He called it a 'blip',
90
230740
2320
Sam: Efectivamente. Lo llamó un 'blip',
03:53
which is a word for when something is not quite right
91
233060
3060
que es una palabra para cuando algo no está del todo bien
03:56
- when there is a fault or a mistake which is usually
92
236120
2840
, cuando hay una falla o un error que generalmente
03:58
not long lasting.
93
238960
1500
no dura mucho.
04:00
Neil: So do you think he’s right?
94
240460
1680
Neil: Entonces, ¿crees que tiene razón?
04:02
Sam: Well, actually,
95
242140
960
Sam: Bueno, en realidad,
04:03
I don’t like to talk to strangers on the phone very much
96
243100
2340
no me gusta mucho hablar con extraños por teléfono
04:05
myself, but that’s just me.
97
245440
2320
, pero así soy yo.
04:07
But I do think that although
98
247760
1540
Pero sí creo que aunque
04:09
the class divisions in British society
99
249300
2460
las divisiones de clases en la sociedad británica
04:11
are much less obvious and much less important
100
251760
2680
son mucho menos obvias y mucho menos importantes
04:14
than in the past,
101
254440
1500
que en el pasado,
04:15
we still do make judgements about people based on
102
255940
2880
todavía hacemos juicios sobre las personas en función de
04:18
how they speak
103
258820
1100
cómo hablan
04:19
and those judgements can often be completely false.
104
259920
2820
y esos juicios a menudo pueden ser completamente falsos.
04:22
Neil: Right, nearly time to review our vocabulary,
105
262740
2720
Neil: Correcto, casi es hora de revisar nuestro vocabulario,
04:25
but first,
106
265460
760
pero primero,
04:26
let’s have the answer to today’s question.
107
266220
2560
tengamos la respuesta a la pregunta de hoy.
04:28
The first long distance telephone
108
268780
1640
La primera llamada telefónica de larga distancia
04:30
call was made in 1876.
109
270420
2740
se realizó en 1876.
04:33
Approximately what was the distance of that call?
110
273160
3320
¿Aproximadamente cuál fue la distancia de esa llamada?
04:36
Was it: A: 10km?
111
276480
2280
Fue: A: 10km?
04:38
B: 15 km?
112
278760
1540
B: 15 km?
04:40
Or C: 20 km?
113
280300
2240
O C: 20 km?
04:42
What did you think, Sam?
114
282540
860
¿Qué pensaste, Sam?
04:43
Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.
115
283400
3120
Sam: Supuse que 15 km. Pero fue solo una suposición.
04:46
Neil: Well, sadly, on this occasion
116
286520
2220
Neil: Bueno, lamentablemente, en esta ocasión
04:48
it was not a correct guess.
117
288740
1800
no fue una suposición correcta.
04:50
The correct answer is approximately 10km
118
290540
2600
La respuesta correcta es aproximadamente 10 km
04:53
or 6 miles.
119
293140
1580
o 6 millas.
04:54
Congratulations if you go that right.
120
294720
2320
Felicidades si lo haces bien.
04:57
Now on with vocabulary.
121
297040
1700
Ahora vamos con el vocabulario.
04:58
Sam: We started with the adjective 'knowledgeable',
122
298740
2360
Sam: Empezamos con el adjetivo 'conocedor',
05:01
which means 'knowing a lot about something'.
123
301100
2620
que significa 'saber mucho sobre algo'.
05:03
Neil: A technophile is someone who loves technology.
124
303720
2760
Neil: Un tecnófilo es alguien que ama la tecnología.
05:06
Sam: To despise someone is to hate someone strongly.
125
306480
3200
Sam: Despreciar a alguien es odiar a alguien fuertemente.
05:09
Neil: 'Class' refers to a group in society you are
126
309680
2380
Neil: 'Clase' se refiere a un grupo en la sociedad al que se
05:12
said to belong to from your birth.
127
312060
2640
dice que perteneces desde tu nacimiento.
05:14
Certain stereotypes are often attached to different
128
314700
2440
Ciertos estereotipos a menudo se atribuyen a diferentes
05:17
classes to do with intelligence and education,
129
317140
2700
clases que tienen que ver con la inteligencia y la educación,
05:19
for example.
130
319840
840
por ejemplo.
05:20
Sam: 'In real time' is an expression that means
131
320680
2280
Sam: 'En tiempo real' es una expresión que significa
05:22
'happening live, without any pauses or breaks'.
132
322960
3480
'sucediendo en vivo, sin pausas ni interrupciones'.
05:26
So for example,
133
326440
940
Entonces, por ejemplo,
05:27
you aren’t listening to this programme in real time,
134
327380
3000
no estás escuchando este programa en tiempo real,
05:30
Neil: Well, I am.
135
330380
1120
Neil: Bueno, lo estoy.
05:31
Sam: Well, of course, you are Neil,
136
331500
1500
Sam: Bueno, por supuesto, eres Neil,
05:33
because you are here with me as we are recording.
137
333000
3080
porque estás aquí conmigo mientras grabamos.
05:36
But if you’re listening to the podcast,
138
336080
2100
Pero si estás escuchando el podcast,
05:38
it’s no longer real time.
139
338180
1820
ya no es en tiempo real.
05:40
It’s been recorded and edited.
140
340000
1660
Ha sido grabado y editado.
05:41
Neil: And we had one other word, didn’t we?
141
341660
2500
Neil: Y teníamos otra palabra, ¿no?
05:44
Sam: Yes, a 'blip',
142
344160
1400
Sam: Sí, un 'blip',
05:45
which is a temporary fault, or mistake.
143
345560
2100
que es una falla temporal o un error.
05:47
Neil: Well, that's all we've got for this programme.
144
347660
2220
Neil: Bueno, eso es todo lo que tenemos para este programa.
05:49
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
145
349880
2800
Para obtener más información, encuéntranos en Facebook, Twitter, Instagram
05:52
and our YouTube pages and, of course, our website
146
352680
2860
y nuestras páginas de YouTube y, por supuesto, en nuestro sitio web
05:55
bbclearningenglish.com,
147
355540
1980
bbclearningenglish.com,
05:57
where you can find all kinds of other programmes
148
357520
2260
donde puedes encontrar todo tipo de programas,
05:59
and videos and activities
149
359780
1940
videos y actividades
06:01
to help you improve your English.
150
361720
1840
para ayudarte a mejorar tu inglés.
06:03
Thank you for joining us and goodbye!
151
363560
1840
¡Gracias por acompañarnos y adiós!
06:05
Sam: Bye!
152
365400
500
Sam: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7