Is talking on the phone embarrassing? 6 Minute English

155,219 views ・ 2019-06-13

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6920
2360
Neil: Witamy w 6-minutowym angielskim. Jestem Neilem.
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9280
1200
Sam: A ja jestem Sam.
00:10
Neil: Sam, do you know Stephen Fry?
2
10480
2560
Neil: Sam, czy znasz Stephena Fry?
00:13
Sam: Not personally, but I know of him.
3
13040
3360
Sam: Nie osobiście, ale znam go.
00:16
Stephen Fry is an English writer and comedian
4
16400
2520
Stephen Fry jest angielskim pisarzem i komikiem,
00:18
and is well known for being extremely intelligent
5
18920
3560
dobrze znanym z tego, że jest niezwykle inteligentny
00:22
and very knowledgeable about many things
6
22480
2560
i ma dużą wiedzę na temat wielu zagadnień
00:25
cultural, historical and linguistic.
7
25040
2380
kulturowych, historycznych i językowych.
00:27
Neil: To be knowledgeable
8
27420
1360
Neil: Mieć wiedzę
00:28
means 'to know a lot about something'.
9
28780
3160
oznacza „dużo wiedzieć o czymś”.
00:31
I wish I was half as knowledgeable as he is!
10
31940
2780
Chciałbym być choć w połowie tak kompetentny jak on!
00:34
Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable!
11
34720
2440
Sam: Chciałbym mieć chociaż jedną czwartą takiej wiedzy!
00:37
Neil: There is still time, Sam!
12
37160
1620
Neil: Jest jeszcze czas, Sam!
00:38
And maybe this week’s question will help you become
13
38780
2760
A może pytanie z tego tygodnia pomoże ci zdobyć
00:41
just a little bit more knowledgeable
14
41540
1740
trochę większą wiedzę
00:43
on the topic of the telephone.
15
43280
2540
na temat telefonu.
00:45
The first long distance telephone call
16
45820
2260
Pierwsza długodystansowa rozmowa telefoniczna
00:48
was made in 1876.
17
48080
2600
została wykonana w 1876 roku.
00:50
Approximately what was the distance of that call?
18
50680
3940
Jaki był w przybliżeniu zasięg tej rozmowy? Czy
00:54
Was it: A: 10km?
19
54620
2540
to było: A: 10 km?
00:57
B: 15 km?
20
57160
2040
B: 15 km?
00:59
Or C: 20 km?
21
59200
2160
Lub C: 20 km?
01:01
What do you think Sam?
22
61360
1240
Jak myślisz Samie?
01:02
Sam: So when you say long distance ……?
23
62600
3380
Sam: Więc kiedy mówisz na odległość……?
01:05
Neil: For the time, yes.
24
65980
1000
Neil: Na razie tak.
01:06
Remember the telephone was only a baby in 1876.
25
66980
4240
Pamiętaj, że telefon był tylko dzieckiem w 1876 roku.
01:11
Sam: In that case, I’ll say approximately 15km.
26
71220
3580
Sam: W takim razie powiem, że około 15 km.
01:14
But that’s just a guess
27
74800
1680
Ale to tylko przypuszczenie
01:16
- a long distance guess.
28
76480
1640
- przypuszczenie na dużą odległość.
01:18
Neil: We’ll find out if you’re right
29
78120
1480
Neil: Dowiemy się, czy masz rację
01:19
at the end of the programme.
30
79600
1660
pod koniec programu.
01:21
Stephen Fry is also known as a technophile.
31
81260
3380
Stephen Fry jest również znany jako technofil.
01:24
The suffix ‘phile’ means 'a lover of that thing'.
32
84640
3300
Przyrostek „phile” oznacza „miłośnik tej rzeczy”.
01:27
So a technophile is someone who loves technology.
33
87940
3320
Tak więc technofil to ktoś, kto kocha technologię.
01:31
Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth
34
91260
3040
Fry był gościem podcastu BBC Word of Mouth
01:34
and was talking about the technology of
35
94300
2180
i mówił o technologii
01:36
communication.
36
96480
1160
komunikacji.
01:37
It seems he’s not a fan of the telephone.
37
97640
2740
Wygląda na to, że nie jest fanem telefonu.
01:40
But why not?
38
100380
1980
Ale dlaczego nie?
01:42
Stephen Fry: I think the telephone was
39
102360
3460
Stephen Fry: Myślę, że telefon był
01:45
a really annoying blip in our communications and that's
40
105820
3600
naprawdę irytującym momentem w naszej komunikacji, a to
01:49
old technology. I mean that's 1880s, 90s.
41
109420
3280
stara technologia. Mam na myśli lata 80-te, 90-te.
01:54
When you're on the telephone to someone,
42
114280
1520
Kiedy rozmawiasz z kimś przez telefon,
01:55
especially if you're British – you know, that
43
115800
1840
zwłaszcza jeśli jesteś Brytyjczykiem – wiesz, ta
01:57
Bernard Shaw thing,
44
117640
1320
sprawa z Bernardem Shawem,
01:58
oh, you know - the moment one Englishman opens his
45
118960
1620
och, wiesz – w chwili, gdy jeden Anglik otwiera
02:00
mouth another Englishman despises him
46
120580
3060
usta, inny Anglik nim gardzi
02:03
- when you're speaking to someone on the telephone
47
123640
3080
– kiedy rozmawiasz z kimś na telefon
02:06
all the age, class, education, vocabulary
48
126720
3860
w każdym wieku, klasie, wykształceniu, słownictwie
02:10
all come into play
49
130580
1360
wszystko wchodzi w grę,
02:11
because it's in real time
50
131940
1720
ponieważ jest w czasie rzeczywistym
02:13
and it's embarrassing. I hate being on the
51
133660
1800
i jest krępujące. Nienawidzę
02:15
telephone to people
52
135460
1700
dzwonić do ludzi
02:17
- especially strangers in shops and things like that
53
137160
2260
- zwłaszcza do nieznajomych w sklepach i tym podobnych rzeczy,
02:19
because it's embarrassing and awkward.
54
139420
3580
ponieważ jest to krępujące i niezręczne.
02:23
Neil: So, why doesn’t he like the telephone?
55
143000
2400
Neil: Więc dlaczego nie lubi telefonu?
02:25
Sam: Well, he uses a quote from the writer
56
145400
2380
Sam: Cóż, używa cytatu pisarza
02:27
George Bernard Shaw.
57
147780
2420
George'a Bernarda Shawa.
02:30
It’s not the exact quote but the meaning is that
58
150200
3120
To nie jest dokładny cytat, ale oznacza to, że
02:33
as soon as an English person speaks,
59
153320
2760
gdy tylko Anglik mówi,
02:36
another English person despises them.
60
156080
3120
inny Anglik nim gardzi.
02:39
To despise someone is a very strong emotion
61
159200
2620
Gardzić kimś jest bardzo silną emocją
02:41
and it means 'to really hate someone'.
62
161820
2480
i oznacza „naprawdę kogoś nienawidzić”.
02:44
Neil: So, what is it about the English person’s voice
63
164300
3040
Neil: Więc co takiego jest w głosie Anglika,
02:47
that leads others to despise them?
64
167340
1760
że ​​inni nim gardzą?
02:49
Sam: Stephen Fry goes on to explain
65
169100
2280
Sam: Stephen Fry wyjaśnia dalej,
02:51
that there is a lot of information about someone that
66
171380
2860
że wiele informacji o kimś można
02:54
people get from their voice.
67
174240
2040
uzyskać z jego głosu.
02:56
You can make a judgment about someone’s age,
68
176280
2840
Możesz ocenić czyjś wiek,
02:59
level of education and class
69
179120
2720
poziom wykształcenia i klasę
03:01
from the way that they speak
70
181840
1720
na podstawie sposobu mówienia
03:03
and the vocabulary they use.
71
183560
1940
i słownictwa, którego używa.
03:05
Neil: 'Class' refers to your economic and social position
72
185500
3080
Neil: „Klasa” odnosi się do twojej pozycji ekonomicznej i społecznej
03:08
in a society.
73
188580
1320
w społeczeństwie.
03:09
In Britain, we talk about three classes:
74
189900
2360
W Wielkiej Brytanii mówimy o trzech klasach:
03:12
upper class, middle class and working class.
75
192260
3000
klasie wyższej, klasie średniej i klasie robotniczej.
03:15
The family into which you are born dictates your class.
76
195260
3440
Rodzina, w której się urodziłeś, określa twoją klasę.
03:18
These used to be a lot more important in British society
77
198700
3120
Kiedyś były one o wiele ważniejsze w społeczeństwie brytyjskim,
03:21
but there are still different prejudices and negative
78
201820
2540
ale nadal istnieją różne uprzedzenia i negatywne
03:24
feelings related to the relationship between the classes.
79
204360
3280
uczucia związane z relacjami między klasami.
03:27
Sam: Exactly, so hearing someone’s voice on the
80
207640
2220
Sam: Dokładnie, więc usłyszenie czyjegoś głosu przez
03:29
telephone might make you think something negative
81
209860
2800
telefon może sprawić, że pomyślisz coś negatywnego
03:32
about someone based on very old-fashioned
82
212660
2760
o kimś w oparciu o bardzo staromodne
03:35
ideas of class.
83
215420
1720
wyobrażenia o klasie.
03:37
What makes it worse is that these conversations
84
217140
2560
Co gorsza, rozmowy te
03:39
happen in real time.
85
219700
1880
odbywają się w czasie rzeczywistym.
03:41
This means they are 'happening live', 'not recorded',
86
221580
2960
Oznacza to, że „dzieją się na żywo”, „nie są nagrywane”,
03:44
so you have no time to really think about it.
87
224540
2580
więc nie masz czasu, aby naprawdę o tym myśleć.
03:47
Neil: So he may be a technophile,
88
227120
2120
Neil: Więc może być technofilem,
03:49
but he’s not a fan of the phone!
89
229240
1500
ale nie jest fanem telefonu!
03:50
Sam: Indeed. He called it a 'blip',
90
230740
2320
Sam: Rzeczywiście. Nazwał to „blipem”,
03:53
which is a word for when something is not quite right
91
233060
3060
co jest słowem określającym, kiedy coś jest nie tak
03:56
- when there is a fault or a mistake which is usually
92
236120
2840
– kiedy pojawia się usterka lub błąd, który zwykle
03:58
not long lasting.
93
238960
1500
nie trwa długo.
04:00
Neil: So do you think he’s right?
94
240460
1680
Neil: Więc myślisz, że on ma rację?
04:02
Sam: Well, actually,
95
242140
960
Sam: Cóż, właściwie
04:03
I don’t like to talk to strangers on the phone very much
96
243100
2340
ja sam nie lubię rozmawiać przez telefon z nieznajomymi
04:05
myself, but that’s just me.
97
245440
2320
, ale to tylko ja.
04:07
But I do think that although
98
247760
1540
Uważam jednak, że chociaż
04:09
the class divisions in British society
99
249300
2460
podziały klasowe w społeczeństwie brytyjskim
04:11
are much less obvious and much less important
100
251760
2680
są znacznie mniej oczywiste i mniej ważne
04:14
than in the past,
101
254440
1500
niż w przeszłości,
04:15
we still do make judgements about people based on
102
255940
2880
nadal oceniamy ludzi na podstawie tego,
04:18
how they speak
103
258820
1100
jak mówią,
04:19
and those judgements can often be completely false.
104
259920
2820
a sądy te często mogą być całkowicie fałszywe.
04:22
Neil: Right, nearly time to review our vocabulary,
105
262740
2720
Neil: Dobra, już prawie czas na powtórzenie naszego słownictwa,
04:25
but first,
106
265460
760
ale najpierw
04:26
let’s have the answer to today’s question.
107
266220
2560
poznajmy odpowiedź na dzisiejsze pytanie.
04:28
The first long distance telephone
108
268780
1640
Pierwsza długodystansowa
04:30
call was made in 1876.
109
270420
2740
rozmowa telefoniczna została wykonana w 1876 roku.
04:33
Approximately what was the distance of that call?
110
273160
3320
Jaki był w przybliżeniu zasięg tej rozmowy? Czy
04:36
Was it: A: 10km?
111
276480
2280
to było: A: 10 km?
04:38
B: 15 km?
112
278760
1540
B: 15 km?
04:40
Or C: 20 km?
113
280300
2240
Lub C: 20 km?
04:42
What did you think, Sam?
114
282540
860
Co myślałeś, Samie?
04:43
Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.
115
283400
3120
Sam: Domyśliłem się, że 15 km. Ale to było tylko przypuszczenie.
04:46
Neil: Well, sadly, on this occasion
116
286520
2220
Neil: Cóż, niestety, tym razem
04:48
it was not a correct guess.
117
288740
1800
nie było to prawidłowe przypuszczenie.
04:50
The correct answer is approximately 10km
118
290540
2600
Prawidłowa odpowiedź to około 10 km
04:53
or 6 miles.
119
293140
1580
lub 6 mil.
04:54
Congratulations if you go that right.
120
294720
2320
Gratulacje, jeśli pójdziesz w tym kierunku.
04:57
Now on with vocabulary.
121
297040
1700
Teraz ze słownictwem.
04:58
Sam: We started with the adjective 'knowledgeable',
122
298740
2360
Sam: Zaczęliśmy od przymiotnika „znający się na rzeczy”,
05:01
which means 'knowing a lot about something'.
123
301100
2620
co oznacza „dużo wiedzieć o czymś”.
05:03
Neil: A technophile is someone who loves technology.
124
303720
2760
Neil: Technofil to ktoś, kto kocha technologię.
05:06
Sam: To despise someone is to hate someone strongly.
125
306480
3200
Sam: Pogardzać kimś to mocno kogoś nienawidzić.
05:09
Neil: 'Class' refers to a group in society you are
126
309680
2380
Neil: „Klasa” odnosi się do grupy społecznej, do której podobno
05:12
said to belong to from your birth.
127
312060
2640
należysz od urodzenia.
05:14
Certain stereotypes are often attached to different
128
314700
2440
Pewne stereotypy są często związane z różnymi
05:17
classes to do with intelligence and education,
129
317140
2700
klasami, na przykład z inteligencją i wykształceniem
05:19
for example.
130
319840
840
.
05:20
Sam: 'In real time' is an expression that means
131
320680
2280
Sam: „W czasie rzeczywistym” to wyrażenie, które oznacza
05:22
'happening live, without any pauses or breaks'.
132
322960
3480
„dzieje się na żywo, bez przerw i przerw”.
05:26
So for example,
133
326440
940
Na przykład
05:27
you aren’t listening to this programme in real time,
134
327380
3000
nie słuchasz tego programu w czasie rzeczywistym,
05:30
Neil: Well, I am.
135
330380
1120
Neil: Cóż, słucham.
05:31
Sam: Well, of course, you are Neil,
136
331500
1500
Sam: Cóż, oczywiście, jesteś Neil,
05:33
because you are here with me as we are recording.
137
333000
3080
ponieważ jesteś tutaj ze mną podczas nagrywania.
05:36
But if you’re listening to the podcast,
138
336080
2100
Ale jeśli słuchasz podcastu,
05:38
it’s no longer real time.
139
338180
1820
nie jest to już czas rzeczywisty.
05:40
It’s been recorded and edited.
140
340000
1660
Został nagrany i zmontowany.
05:41
Neil: And we had one other word, didn’t we?
141
341660
2500
Neil: I mieliśmy jeszcze jedno słowo, prawda?
05:44
Sam: Yes, a 'blip',
142
344160
1400
Sam: Tak, „blip”,
05:45
which is a temporary fault, or mistake.
143
345560
2100
który jest tymczasową usterką lub pomyłką.
05:47
Neil: Well, that's all we've got for this programme.
144
347660
2220
Neil: Cóż, to wszystko, co mamy w tym programie.
05:49
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
145
349880
2800
Aby uzyskać więcej informacji, znajdź nas na Facebooku, Twitterze, Instagramie
05:52
and our YouTube pages and, of course, our website
146
352680
2860
i naszych stronach YouTube oraz, oczywiście, na naszej stronie internetowej
05:55
bbclearningenglish.com,
147
355540
1980
bbclearningenglish.com,
05:57
where you can find all kinds of other programmes
148
357520
2260
gdzie znajdziesz wszelkiego rodzaju inne programy,
05:59
and videos and activities
149
359780
1940
filmy i zajęcia, które
06:01
to help you improve your English.
150
361720
1840
pomogą Ci poprawić swój angielski.
06:03
Thank you for joining us and goodbye!
151
363560
1840
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia!
06:05
Sam: Bye!
152
365400
500
Sam: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7