Is talking on the phone embarrassing? 6 Minute English

155,219 views ・ 2019-06-13

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
6920
2360
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute English. Sono Neill.
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9280
1200
Sam: E io sono Sam.
00:10
Neil: Sam, do you know Stephen Fry?
2
10480
2560
Neil: Sam, conosci Stephen Fry?
00:13
Sam: Not personally, but I know of him.
3
13040
3360
Sam: Non personalmente, ma lo conosco.
00:16
Stephen Fry is an English writer and comedian
4
16400
2520
Stephen Fry è uno scrittore e comico inglese
00:18
and is well known for being extremely intelligent
5
18920
3560
ed è ben noto per essere estremamente intelligente
00:22
and very knowledgeable about many things
6
22480
2560
e molto ben informato su molte cose
00:25
cultural, historical and linguistic.
7
25040
2380
culturali, storiche e linguistiche.
00:27
Neil: To be knowledgeable
8
27420
1360
Neil: Essere informato
00:28
means 'to know a lot about something'.
9
28780
3160
significa 'sapere molto su qualcosa'.
00:31
I wish I was half as knowledgeable as he is!
10
31940
2780
Vorrei essere informato almeno la metà di lui!
00:34
Sam: I wish I were a quarter as knowledgeable!
11
34720
2440
Sam: Vorrei essere un quarto informato!
00:37
Neil: There is still time, Sam!
12
37160
1620
Neil: C'è ancora tempo, Sam!
00:38
And maybe this week’s question will help you become
13
38780
2760
E forse la domanda di questa settimana ti aiuterà a diventare
00:41
just a little bit more knowledgeable
14
41540
1740
un po' più informato
00:43
on the topic of the telephone.
15
43280
2540
sull'argomento del telefono.
00:45
The first long distance telephone call
16
45820
2260
La prima telefonata a lunga distanza
00:48
was made in 1876.
17
48080
2600
fu fatta nel 1876.
00:50
Approximately what was the distance of that call?
18
50680
3940
Approssimativamente qual era la distanza di quella chiamata?
00:54
Was it: A: 10km?
19
54620
2540
Era: A: 10 km?
00:57
B: 15 km?
20
57160
2040
B: 15 km?
00:59
Or C: 20 km?
21
59200
2160
Oppure C: 20 km?
01:01
What do you think Sam?
22
61360
1240
Cosa ne pensi Sam?
01:02
Sam: So when you say long distance ……?
23
62600
3380
Sam: Quindi quando dici a lunga distanza ……?
01:05
Neil: For the time, yes.
24
65980
1000
Neil: Per il momento, sì.
01:06
Remember the telephone was only a baby in 1876.
25
66980
4240
Ricorda che il telefono era solo un bambino nel 1876.
01:11
Sam: In that case, I’ll say approximately 15km.
26
71220
3580
Sam: In tal caso, dirò circa 15 km.
01:14
But that’s just a guess
27
74800
1680
Ma è solo un'ipotesi
01:16
- a long distance guess.
28
76480
1640
, un'ipotesi a lunga distanza.
01:18
Neil: We’ll find out if you’re right
29
78120
1480
Neil: Scopriremo se hai ragione
01:19
at the end of the programme.
30
79600
1660
alla fine del programma.
01:21
Stephen Fry is also known as a technophile.
31
81260
3380
Stephen Fry è anche conosciuto come un tecnofilo.
01:24
The suffix ‘phile’ means 'a lover of that thing'.
32
84640
3300
Il suffisso "phile" significa "amante di quella cosa".
01:27
So a technophile is someone who loves technology.
33
87940
3320
Quindi un tecnofilo è qualcuno che ama la tecnologia.
01:31
Fry was a guest on the BBC podcast Word of Mouth
34
91260
3040
Fry è stato ospite del podcast della BBC Word of Mouth
01:34
and was talking about the technology of
35
94300
2180
e ha parlato della tecnologia della
01:36
communication.
36
96480
1160
comunicazione.
01:37
It seems he’s not a fan of the telephone.
37
97640
2740
Sembra che non sia un fan del telefono.
01:40
But why not?
38
100380
1980
Ma perchè no?
01:42
Stephen Fry: I think the telephone was
39
102360
3460
Stephen Fry: Penso che il telefono sia stato
01:45
a really annoying blip in our communications and that's
40
105820
3600
un problema davvero fastidioso nelle nostre comunicazioni e questa è
01:49
old technology. I mean that's 1880s, 90s.
41
109420
3280
vecchia tecnologia. Voglio dire, sono gli anni 1880, '90.
01:54
When you're on the telephone to someone,
42
114280
1520
Quando sei al telefono con qualcuno,
01:55
especially if you're British – you know, that
43
115800
1840
specialmente se sei inglese - sai, quella
01:57
Bernard Shaw thing,
44
117640
1320
cosa di Bernard Shaw,
01:58
oh, you know - the moment one Englishman opens his
45
118960
1620
oh, sai - nel momento in cui un inglese apre
02:00
mouth another Englishman despises him
46
120580
3060
bocca un altro inglese lo disprezza
02:03
- when you're speaking to someone on the telephone
47
123640
3080
- quando parli con qualcuno su il telefono entra in gioco
02:06
all the age, class, education, vocabulary
48
126720
3860
tutta l'età, la classe, l'istruzione, il vocabolario
02:10
all come into play
49
130580
1360
02:11
because it's in real time
50
131940
1720
perché è in tempo reale
02:13
and it's embarrassing. I hate being on the
51
133660
1800
ed è imbarazzante. Odio stare al
02:15
telephone to people
52
135460
1700
telefono con le persone
02:17
- especially strangers in shops and things like that
53
137160
2260
, specialmente gli estranei nei negozi e cose del genere
02:19
because it's embarrassing and awkward.
54
139420
3580
perché è imbarazzante e imbarazzante.
02:23
Neil: So, why doesn’t he like the telephone?
55
143000
2400
Neil: Allora, perché non gli piace il telefono?
02:25
Sam: Well, he uses a quote from the writer
56
145400
2380
Sam: Beh, usa una citazione dello scrittore
02:27
George Bernard Shaw.
57
147780
2420
George Bernard Shaw.
02:30
It’s not the exact quote but the meaning is that
58
150200
3120
Non è la citazione esatta ma il significato è che non
02:33
as soon as an English person speaks,
59
153320
2760
appena un inglese parla,
02:36
another English person despises them.
60
156080
3120
un altro inglese lo disprezza.
02:39
To despise someone is a very strong emotion
61
159200
2620
Disprezzare qualcuno è un'emozione molto forte
02:41
and it means 'to really hate someone'.
62
161820
2480
e significa 'odiare davvero qualcuno'.
02:44
Neil: So, what is it about the English person’s voice
63
164300
3040
Neil: Allora, cosa c'è nella voce della persona inglese
02:47
that leads others to despise them?
64
167340
1760
che porta gli altri a disprezzarla?
02:49
Sam: Stephen Fry goes on to explain
65
169100
2280
Sam: Stephen Fry continua spiegando
02:51
that there is a lot of information about someone that
66
171380
2860
che ci sono molte informazioni su qualcuno che le
02:54
people get from their voice.
67
174240
2040
persone ottengono dalla loro voce.
02:56
You can make a judgment about someone’s age,
68
176280
2840
Puoi esprimere un giudizio sull'età, il
02:59
level of education and class
69
179120
2720
livello di istruzione e la classe di qualcuno
03:01
from the way that they speak
70
181840
1720
dal modo in cui parlano
03:03
and the vocabulary they use.
71
183560
1940
e dal vocabolario che usano.
03:05
Neil: 'Class' refers to your economic and social position
72
185500
3080
Neil: 'Classe' si riferisce alla tua posizione economica e sociale
03:08
in a society.
73
188580
1320
in una società.
03:09
In Britain, we talk about three classes:
74
189900
2360
In Gran Bretagna si parla di tre classi:
03:12
upper class, middle class and working class.
75
192260
3000
classe alta, classe media e classe operaia.
03:15
The family into which you are born dictates your class.
76
195260
3440
La famiglia in cui sei nato determina la tua classe.
03:18
These used to be a lot more important in British society
77
198700
3120
Questi erano molto più importanti nella società britannica,
03:21
but there are still different prejudices and negative
78
201820
2540
ma ci sono ancora diversi pregiudizi e
03:24
feelings related to the relationship between the classes.
79
204360
3280
sentimenti negativi legati al rapporto tra le classi.
03:27
Sam: Exactly, so hearing someone’s voice on the
80
207640
2220
Sam: Esatto, quindi sentire la voce di qualcuno al
03:29
telephone might make you think something negative
81
209860
2800
telefono potrebbe farti pensare qualcosa di negativo
03:32
about someone based on very old-fashioned
82
212660
2760
su qualcuno basato su
03:35
ideas of class.
83
215420
1720
idee di classe molto antiquate.
03:37
What makes it worse is that these conversations
84
217140
2560
Ciò che lo rende peggiore è che queste conversazioni
03:39
happen in real time.
85
219700
1880
avvengono in tempo reale.
03:41
This means they are 'happening live', 'not recorded',
86
221580
2960
Ciò significa che stanno "accadendo dal vivo", "non registrati",
03:44
so you have no time to really think about it.
87
224540
2580
quindi non hai tempo per pensarci davvero.
03:47
Neil: So he may be a technophile,
88
227120
2120
Neil: Quindi potrebbe essere un tecnofilo,
03:49
but he’s not a fan of the phone!
89
229240
1500
ma non è un fan del telefono!
03:50
Sam: Indeed. He called it a 'blip',
90
230740
2320
Sam: Infatti. Lo ha definito un "blip",
03:53
which is a word for when something is not quite right
91
233060
3060
che è una parola per quando qualcosa non va bene
03:56
- when there is a fault or a mistake which is usually
92
236120
2840
- quando c'è un difetto o un errore che di solito
03:58
not long lasting.
93
238960
1500
non dura a lungo.
04:00
Neil: So do you think he’s right?
94
240460
1680
Neil: Quindi pensi che abbia ragione?
04:02
Sam: Well, actually,
95
242140
960
Sam: Beh, in realtà,
04:03
I don’t like to talk to strangers on the phone very much
96
243100
2340
non mi piace molto parlare con estranei al telefono
04:05
myself, but that’s just me.
97
245440
2320
, ma sono solo io.
04:07
But I do think that although
98
247760
1540
Ma penso che sebbene
04:09
the class divisions in British society
99
249300
2460
le divisioni di classe nella società britannica
04:11
are much less obvious and much less important
100
251760
2680
siano molto meno ovvie e molto meno importanti
04:14
than in the past,
101
254440
1500
rispetto al passato,
04:15
we still do make judgements about people based on
102
255940
2880
continuiamo a esprimere giudizi sulle persone in base a
04:18
how they speak
103
258820
1100
come parlano
04:19
and those judgements can often be completely false.
104
259920
2820
e quei giudizi possono spesso essere completamente falsi.
04:22
Neil: Right, nearly time to review our vocabulary,
105
262740
2720
Neil: Giusto, è quasi ora di rivedere il nostro vocabolario,
04:25
but first,
106
265460
760
ma prima
04:26
let’s have the answer to today’s question.
107
266220
2560
diamo la risposta alla domanda di oggi.
04:28
The first long distance telephone
108
268780
1640
La prima telefonata a lunga distanza
04:30
call was made in 1876.
109
270420
2740
fu fatta nel 1876.
04:33
Approximately what was the distance of that call?
110
273160
3320
Approssimativamente qual era la distanza di quella chiamata?
04:36
Was it: A: 10km?
111
276480
2280
Era: A: 10 km?
04:38
B: 15 km?
112
278760
1540
B: 15 km?
04:40
Or C: 20 km?
113
280300
2240
Oppure C: 20 km?
04:42
What did you think, Sam?
114
282540
860
Cosa hai pensato, Sam?
04:43
Sam: I guessed 15km. But it was just a guess.
115
283400
3120
Sam: Ho indovinato 15 km. Ma era solo un'ipotesi.
04:46
Neil: Well, sadly, on this occasion
116
286520
2220
Neil: Beh, purtroppo, in questa occasione
04:48
it was not a correct guess.
117
288740
1800
non è stata un'ipotesi corretta.
04:50
The correct answer is approximately 10km
118
290540
2600
La risposta corretta è di circa 10 km
04:53
or 6 miles.
119
293140
1580
o 6 miglia.
04:54
Congratulations if you go that right.
120
294720
2320
Congratulazioni se vai bene.
04:57
Now on with vocabulary.
121
297040
1700
Ora avanti con il vocabolario.
04:58
Sam: We started with the adjective 'knowledgeable',
122
298740
2360
Sam: Abbiamo iniziato con l'aggettivo 'knowledgeable',
05:01
which means 'knowing a lot about something'.
123
301100
2620
che significa 'sapere molto di qualcosa'.
05:03
Neil: A technophile is someone who loves technology.
124
303720
2760
Neil: Un tecnofilo è qualcuno che ama la tecnologia.
05:06
Sam: To despise someone is to hate someone strongly.
125
306480
3200
Sam: Disprezzare qualcuno significa odiare fortemente qualcuno.
05:09
Neil: 'Class' refers to a group in society you are
126
309680
2380
Neil: "Classe" si riferisce a un gruppo nella società a cui si
05:12
said to belong to from your birth.
127
312060
2640
dice appartenga dalla nascita.
05:14
Certain stereotypes are often attached to different
128
314700
2440
Alcuni stereotipi sono spesso associati a
05:17
classes to do with intelligence and education,
129
317140
2700
classi diverse che hanno a che fare con l'intelligenza e l'educazione,
05:19
for example.
130
319840
840
per esempio.
05:20
Sam: 'In real time' is an expression that means
131
320680
2280
Sam: 'In tempo reale' è un'espressione che significa
05:22
'happening live, without any pauses or breaks'.
132
322960
3480
'accadere dal vivo, senza pause o interruzioni'.
05:26
So for example,
133
326440
940
Quindi, ad esempio,
05:27
you aren’t listening to this programme in real time,
134
327380
3000
non stai ascoltando questo programma in tempo reale,
05:30
Neil: Well, I am.
135
330380
1120
Neil: beh, lo sono.
05:31
Sam: Well, of course, you are Neil,
136
331500
1500
Sam: Beh, certo, tu sei Neil,
05:33
because you are here with me as we are recording.
137
333000
3080
perché sei qui con me mentre stiamo registrando.
05:36
But if you’re listening to the podcast,
138
336080
2100
Ma se stai ascoltando il podcast,
05:38
it’s no longer real time.
139
338180
1820
non è più in tempo reale.
05:40
It’s been recorded and edited.
140
340000
1660
È stato registrato e modificato.
05:41
Neil: And we had one other word, didn’t we?
141
341660
2500
Neil: E avevamo un'altra parola, vero?
05:44
Sam: Yes, a 'blip',
142
344160
1400
Sam: Sì, un 'blip',
05:45
which is a temporary fault, or mistake.
143
345560
2100
che è un difetto temporaneo o un errore.
05:47
Neil: Well, that's all we've got for this programme.
144
347660
2220
Neil: Beh, questo è tutto ciò che abbiamo per questo programma.
05:49
For more, find us on Facebook, Twitter, Instagram
145
349880
2800
Per saperne di più, trovaci su Facebook, Twitter, Instagram
05:52
and our YouTube pages and, of course, our website
146
352680
2860
e sulle nostre pagine YouTube e, naturalmente, sul nostro sito Web
05:55
bbclearningenglish.com,
147
355540
1980
bbclearningenglish.com,
05:57
where you can find all kinds of other programmes
148
357520
2260
dove puoi trovare tutti i tipi di altri programmi,
05:59
and videos and activities
149
359780
1940
video e attività
06:01
to help you improve your English.
150
361720
1840
per aiutarti a migliorare il tuo inglese.
06:03
Thank you for joining us and goodbye!
151
363560
1840
Grazie per esserti unito a noi e arrivederci!
06:05
Sam: Bye!
152
365400
500
Sam: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7