Myanmar: Military takes control: BBC News Review

86,959 views ・ 2021-02-02

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
160
3440
こんにちは。BBC Learning English の News Review へようこそ。
00:03
I'm Neil. Joining me today is Tom. Hi Tom.
1
3600
2960
私はニールです。 今日私に加わるのはトムです。 こんにちはトム。
00:06
Hi Neil. Good morning and hello to our audience.
2
6560
2720
こんにちはニール。 おはようございます。視聴者の皆様、こんにちは。
00:09
What's our story today?
3
9280
1680
今日の話は?
00:10
Our story today is about Myanmar,
4
10960
2480
今日の話は
00:13
where the military has taken control of the country.
5
13440
3360
、軍が国の支配権を握ったミャンマーについてです。
00:16
OK. Well, if you want to test yourself on any of the vocabulary
6
16800
3520
わかった。 このプログラムで学習した語彙についてテストしたい場合は、ウェブサイト bbclearningenglish.com に
00:20
you learn in this programme, don't forget there's a quiz
7
20320
2880
クイズがあることを忘れない
00:23
on our website at bbclearningenglish.com.
8
23200
3120
でください。
00:26
Now, let's find out some more about this story from this BBC radio report:
9
26320
5680
では、この BBC ラジオ レポートから、この話についてもう少し調べてみましょう。
00:46
So, there was an election in Myanmar in November 2020.
10
46080
4240
つまり、2020 年 11 月にミャンマーで選挙がありました。
00:50
The army, or the military, in Myanmar claim
11
50320
3200
ミャンマーの軍または軍隊は、
00:53
that this election was fraudulent or a fake.
12
53520
4240
この選挙は不正または偽物であると主張しています。
00:57
As of the time of recording, the army have taken control of Myanmar
13
57760
5040
記録の時点で、軍はミャンマーを支配し、
01:02
and for one year they have created a state of emergency,
14
62800
5040
1 年間非常事態を作成
01:07
and the military have detained several politicians,
15
67840
4000
し、軍は有名なアウン サン スー チーを含む数人の政治家を拘束しました
01:11
including the famous Aung San Suu Kyi.
16
71840
4080
01:15
OK. Well, you've been looking at this story
17
75920
1920
わかった。 さて、あなたはこの話
01:17
and how it's being reported in the headlines.
18
77840
2480
と、それが見出しでどのように報道されているかを見てきました.
01:20
You've picked out three words and expressions, which are really useful.
19
80320
3600
本当に役立つ単語と表現を 3 つ選びました。
01:23
What have you got?
20
83920
1200
あなたはどれだけ持ってる?
01:25
'Coup', 'at a crossroads' and 'deal a killer blow'.
21
85120
6880
「クーデター」、「岐路に立つ」、「致命的な打撃を与える」。
01:32
'Coup', 'at a crossroads' and 'deal a killer blow'.
22
92000
4880
「クーデター」、「岐路に立つ」、「致命的な打撃を与える」。
01:36
So, let's have a look then at your first headline with that word 'coup'.
23
96880
4800
では、「クーデター」という単語を含む最初の見出しを見てみましょう。
01:41
My first headline, Neil, is from right at home at the BBC – the headline:
24
101680
5618
私の最初の見出し、ニールは、BBC の自宅からのものです – 見出し:
01:54
'Coup' – takeover of government by force.
25
114640
4880
「クーデター」 – 武力による政府の乗っ取り。
01:59
Now, this is a funny little word, isn't it?
26
119520
2160
さて、これはちょっと面白い言葉ですね。
02:01
Because it sounds really different to how it's spelt:
27
121680
4160
それは綴り方とはまったく違うように聞こえるから
02:05
we say 'coo' not 'coop'. Why is that?
28
125840
2720
です。「coo」ではなく「coo」と言います。 何故ですか?
02:08
Well, yeah, we should note the irregular pronunciation.
29
128560
2720
そうですね、不規則な発音に注意する必要があります。
02:11
C-O-U-P: we pronounce it 'coo' – no 'p'.
30
131280
4240
C-O-U-P: 'coo' と発音しますが、'p' はありません。
02:15
This is because it originally comes from the French language...
31
135520
3680
これはもともとフランス語に由来するためです...
02:19
OK. ...which has a different set of rules.
32
139200
2400
わかりました。 ...これには、異なる一連のルールがあります。
02:21
Yes, OK. And this word often goes with other words.
33
141600
6080
うんいいよ。 そして、この言葉は他の言葉と一緒に使われることがよくあります。
02:27
It works in combination with some other words commonly, doesn't it?
34
147680
3200
通常、他の単語と組み合わせて機能しますね。
02:30
What are they?
35
150880
1040
彼らは何ですか?
02:31
Yeah. So, some common collocations of 'coup':
36
151920
2960
うん。 それで、「coup」のいくつかの一般的なコロケーション
02:34
we have 'major' – a 'major coup';
37
154880
3280
: 「major」 – 「major coup」があります。
02:38
'attempted' – an 'attempted coup';
38
158160
2880
「試みられた」 – 「試みられたクーデター」;
02:41
a 'failed coup' – one that didn't work;
39
161040
2640
「失敗したクーデター」 - 機能しなかったクーデター。
02:43
and my favourite collocation is 'bloodless' – a bloodless clue... sorry!
40
163680
5840
私のお気に入りの組み合わせは「無血」です。無血の手がかりです...ごめんなさい!
02:49
A 'bloodless coup' – a 'bloodless coup' is a 'coup' when there is no violence
41
169520
6800
「無血クーデター」 – 「無血クーデター」 は、暴力がない場合
02:56
and this is interesting because it sort of suggests
42
176320
3360
02:59
that normally we could expect violence in a 'coup'.
43
179680
3680
の「クーデター」です。これは、通常、「クーデター」で暴力が予想される可能性があることを示唆しているため、興味深いものです。
03:03
That's right. When we talk about 'coups' we're not talking about
44
183360
3280
それは正しい。 「クーデター」について話すとき
03:06
the democratic transition of one government to another; we're talking about
45
186640
4000
、ある政府から別の政府への民主的な移行について話しているのではありません。 私たちは
03:10
usually an army or armed forces taking control of a government...
46
190640
5760
通常、軍隊や軍隊が政府を支配することについて話しています...
03:16
Yeah, by force. ...illegally
47
196400
1280
ええ、力ずくで。 …違法
03:17
That word 'force' is really important, isn't it?
48
197680
2560
その「力」という言葉は本当に重要ですよね?
03:20
Yeah. I have seen this word though used differently,
49
200240
5280
うん。 私はこの言葉を見たことがありますが、
03:25
in connection sometimes with sport. So, let me give you an example:
50
205520
4320
時々スポーツに関連して使われています。 例を挙げましょう。
03:29
My favourite football team is Portsmouth Football Club
51
209840
3520
私のお気に入りのフットボール チームはポーツマス フットボール
03:33
because that's where I'm from, but unfortunately Portsmouth are not
52
213360
3840
クラブです。出身地だからですが、残念ながら、ポーツマスは
03:37
a very good football team at the moment – they are in the lower divisions.
53
217200
4160
現時点ではあまり良いフットボール チームではありません。
03:41
So, if I read in the news that Portsmouth had signed Lionel Messi
54
221360
4720
ですから、ポーツマスがライオネル メッシと契約してプレーしたというニュースを読んだ場合
03:46
to play for them, I would say: 'Wow, what a coup for Portsmouth!'
55
226080
6000
、私はこう言うでしょう。
03:52
That means an unexpected success – it's got nothing to do with military takeovers.
56
232080
6960
これは、予想外の成功を意味します。軍による買収とは何の関係もありません。
03:59
Yeah. So, we can have a 'coup' as an important and unexpected achievement.
57
239040
5520
うん。 そのため、重要かつ予想外の成果として「クーデター」を起こすことができます。
04:04
Now, Neil, I don't know anything about football,
58
244560
2480
さて、ニール、私はサッカーについて何も知らない
04:07
so I don't really know what you're talking about in that respect.
59
247040
3120
ので、その点であなたが何について話しているのかよくわかりません.
04:10
I'm going to give my own example:
60
250160
2640
私自身の例を挙げ
04:12
say the Queen came to the BBC buildings and I said to her:
61
252800
4960
ましょう。女王が BBC の建物に来て、私が彼女に言っ
04:17
'Would you like to come and do news with us... News Review next week?'
62
257760
4160
たとしましょう。
04:21
And the Queen said, 'Yes. That would be great.'
63
261920
2000
そして女王は、「はい。 それは素晴らしいことです。
04:23
And she came and did News Review with us – that would be a 'coup':
64
263920
4240
そして彼女は来て、私たちと一緒にニュース レビューを行いました。それは「クーデター」であり
04:28
an unexpected and important achievement.
65
268160
4320
、予期せぬ重要な成果でした。
04:32
It would indeed be a 'major coup' for BBC Learning English;
66
272480
3840
それは確かに、BBC ラーニング イングリッシュにとって「大きなクーデター」になるでしょう。
04:36
nothing to do with military takeovers...! OK. Let's get a summary:
67
276320
5268
軍による買収とは何の関係もありません...! わかった。 要約してみましょう:
04:48
If you'd like to watch another video about seizures of power,
68
288960
3200
権力の奪取に関する別のビデオをご覧になりたい場合
04:52
we have the perfect one for you: an anniversary – what's it all about, Tom?
69
292160
5120
は、完璧なビデオをご用意しています: 記念日 - トム、それは何ですか?
04:57
It is a hundred years since the Russian Revolution.
70
297280
4000
ロシア革命から 100 年になります。
05:01
This is an old News Review – or a News Review from the archive –
71
301280
3920
これは古いニュース レビュー、またはアーカイブからのニュース レビューであり
05:05
and you can find it by clicking the link.
72
305200
2800
、リンクをクリックして見つけることができます。
05:08
Yeah, it's from 2017, which was a hundred years from 1917, of course.
73
308000
5440
もちろん、1917 年から 100 年後の 2017 年のものです。
05:13
Let's have a look at your next headline.
74
313440
2320
次の見出しを見てみましょう。
05:15
My second headline is from Sky News – the headline:
75
315760
3120
私の 2 番目の見出しは Sky News からのものです – 見出し:
05:26
'At a crossroads' – at a point of change.
76
326400
3440
「交差点で」 – 変​​化の時点で。
05:29
Yeah... Now...
77
329840
1280
ええ...さて...
05:31
I know what a 'crossroads' is, Tom. It's when one road crosses another one.
78
331120
4800
私は「交差点」が何であるかを知っています、トム。 それは、ある道が別の道と交差するときです。
05:35
Yeah, and it makes a cross form.
79
335920
2160
はい、十字形になります。
05:38
Yeah, 'crossroads' are where, for example, four roads meet.
80
338080
3840
ええ、「交差点」とは、たとえば 4 つの道路が交わるところです。
05:41
And what do you have to do there, Neil?
81
341920
1840
そこで何をしなければならないの、ニール?
05:43
Well, when you approach a 'crossroads', you have to make a choice:
82
343760
3360
さて、「岐路」に近づいたとき、あなたは選択
05:47
a choice about which direction you are going to go in future.
83
347120
4640
を迫られます。あなたが将来どの方向に進むかという選択です。
05:51
So, that is the literal meaning, but we're not talking literally here are we?
84
351760
5840
文字通りの意味ですが、これは文字通りの意味ではありませんよね?
05:57
No, it's figurative. So, if 'at a crossroads' is at a point of change,
85
357600
3920
いいえ、比喩的です。 したがって、「岐路に立つ」が変化のポイントにある場合、
06:01
we are at the point of change because one way or another
86
361520
4400
私たちは変化のポイントにいるということになります。なぜなら
06:05
we need to make a decision about which way to go.
87
365920
4480
、どちらに進むべきかを決定する必要があるからです。
06:10
Yeah. OK. For example, when I was eighteen years old
88
370400
5120
うん。 わかった。 たとえば、私が 18 歳のとき
06:15
I'd finished what we call A Level in the UK, or in England,
89
375520
5920
、英国またはイングランドで A レベルと呼ばれるものを修了しました。
06:21
and you have a choice then:
90
381440
2080
そのとき、選択肢
06:23
are you going to then study further – go to university?
91
383520
2960
があります。さらに勉強するか、大学に行くかです。
06:26
Or perhaps get a job? And that is like being 'at a crossroads'.
92
386480
5600
それとも就職? そして、それは「岐路に立っている」ようなものです。
06:32
We'd say, 'That's a crossroads in your life.'
93
392080
2160
「それはあなたの人生の岐路です」と言うでしょう。
06:34
You have a choice about what direction to take in the future.
94
394240
3840
将来の方向性については、あなたが選択できます。
06:38
You've wrapped it up perfectly. I'm not sure what else I can tell you on that one.
95
398080
4400
あなたはそれを完璧にまとめました。 他に何をお伝えできるかわかりません。
06:42
'At a crossroads' – at a point of important change
96
402480
2720
「岐路に立つ」 – 重要な変化の時点で、
06:45
and we need to make a decision about which way to go.
97
405200
3200
どちらに進むべきかを決定する必要があります。
06:48
OK. Shall we get a summary of that:
98
408400
2080
わかった。 それを要約してみましょうか。
06:58
We've been talking about 'crossroads'
99
418560
1920
「交差点」について話してきましたが
07:00
and we have a story about roads, don't we, Tom?
100
420480
3040
、道路についての話もありますよね、トム?
07:03
We do. It's a 6 Minute English – keeping cars out of city centres.
101
423520
5040
私たちはそうします。 これは 6 分間の英語です。車を市内中心部に近づけないようにします。
07:08
You can watch this: click on the link and drive across to YouTube or the site.
102
428560
5280
これを見ることができます。リンクをクリックして、YouTube またはサイトに移動します。
07:13
OK. Let's have a look at our next headline please.
103
433840
3520
わかった。 次の見出しを見てみましょう。
07:17
My next headline is from The Telegraph – another UK paper. It says:
104
437360
4806
私の次の見出しは The Telegraph – 別の英国紙です。
07:27
'Deals a killer blow' – ends something suddenly and violently.
105
447760
5360
「致命的な一撃を与える」 – 何かを突然、激しく終わらせます。
07:33
Now, this is an interesting expression:
106
453120
2160
さて、これは興味深い表現です。
07:35
it's made up of lots of words that I know
107
455280
2320
私が知っている単語がたくさん含まれて
07:37
but I can't really get the sense overall,
108
457600
2240
いますが、全体的な意味がよくわからない
07:39
so shall we start with 'killer' and 'killer blow'?
109
459840
3200
ので、「キラー」と「キラー ブロー」から始めましょうか。
07:43
Yeah. So a 'killer blow' – I imagine – probably comes from boxing.
110
463040
5360
うん。 したがって、「必殺の一撃」は、おそらくボクシングから来るのではないかと思います。
07:48
So, a 'blow' is a strike or a hit,
111
468400
3520
したがって、「一撃」はストライクまたはヒットである
07:51
so a 'killer blow' would be the one that ends the fight –
112
471920
3200
ため、「必殺の一撃」は 戦いを終わらせる
07:55
the one that knocks your opponent out.
113
475120
3040
もの、つまり対戦相手をノックアウトするものになります。
07:58
Yeah. It's got a very, kind of, violent sense, hasn't it?
114
478160
3520
うん。 とても暴力的な感覚がありますよね?
08:01
Yes, definitely.
115
481680
1440
はい、間違いなく。
08:03
What about this word 'deal'? I know in cards, playing cards, you 'deal'.
116
483120
5520
この「取引」という言葉はどうですか? カードやトランプでは、あなたが「ディール」することを知っています。
08:08
It means you hand out or give something. Is there a sense connected here?
117
488640
4880
何かを差し出す、与えるという意味です。 ここに感覚がつながっているのだろうか?
08:13
Yeah. If you give – if you 'deal a killer blow',
118
493520
2970
うん。 If you give – if you 'deal a killer blow',
08:16
you 'give' someone a 'killer blow', which... it's just the verb that it takes.
119
496490
6390
あなたは誰かに 'give' a 'killer blow' を与えます... それはただの動詞です。
08:22
Yeah. OK. And of course when we're talking about boxing,
120
502880
4320
うん。 わかった。 そしてもちろん、ボクシングについて話しているとき、
08:27
that's – kind of – literal, isn't it?
121
507200
2480
それは文字通りの意味ですよね?
08:29
We're not using it literally here, we're using it figuratively.
122
509680
3520
ここでは文字通りに使用しているのではなく、比喩的に使用しています。
08:33
This is figurative here. So, in the headline it's talking about
123
513200
3120
ここは比喩的です。 そのため、見出しでは、
08:36
the 'killer blow' to Myanmar's fledgling democracy.
124
516320
3600
ミャンマーの駆け出しの民主主義に対する「致命的な打撃」について語っています。
08:39
'Fledgling' means young, so it's ended – the opinion of the writer
125
519920
5680
「駆け出し」は若いことを意味するので、終わりです。作家の意見で
08:45
is that this military coup has suddenly ended this young democracy in Myanmar.
126
525600
7760
は、この軍事クーデターがミャンマーのこの若い民主主義を突然終わらせたというものです。
08:53
OK. And we hear this often – this expression – used
127
533360
3840
わかった。 ビジネスに関連してこの表現をよく耳
08:57
in connection with business, don't we?
128
537200
2000
にしますね。
08:59
Yes. In your everyday life you could use it with relation to business.
129
539200
3760
はい。 日常生活では、ビジネスに関連して使用できます。
09:02
For example, Covid: if you're in a struggling... if you own a struggling business
130
542960
6800
たとえば、Covid: あなたが苦戦している場合...苦戦しているビジネスを所有している
09:09
and then Covid comes and there's all these economic changes,
131
549760
3920
場合、Covid が来て、これらすべての経済的変化がある場合、
09:13
we could say: 'Covid has dealt your business a killer blow.'
132
553680
5920
「Covid はあなたのビジネスに致命的な打撃を与えました」と言うことができます。
09:19
Yeah. If it, sort of, ends it – if it finishes it.
133
559600
2720
うん。 もしそれが、ある意味、それを終わらせるなら – それがそれを終わらせるなら。
09:22
Yeah. OK. Well, let's get a summary of that:
134
562320
3050
うん。 わかった。 では、それを要約してみましょう
09:32
Time now, Tom, for a recap of our vocabulary please.
135
572720
3200
。トム、私たちの語彙の要約をお願いします。
09:35
A recap of today's vocabulary: 'coup' – takeover of government by force.
136
575920
7200
今日の語彙の要約: 「クーデター」 – 武力による政府の乗っ取り。
09:43
'At a crossroads' – at a point of change.
137
583120
4080
「交差点で」 – 変​​化のポイントで。
09:47
And 'deals a killer blow' – ends something suddenly and violently.
138
587200
6640
そして「致命的な一撃を与える」 – 何かを突然、激しく終わらせます。
09:53
If you want to test yourself on the vocabulary,
139
593840
2000
語彙力をテストしたい場合は
09:55
there's a quiz on our website: bbclearningenglish.com.
140
595840
3520
、当社のウェブサイト bbclearningenglish.com にクイズがあります。
09:59
And you can find us all over social media.
141
599360
2640
そして、あなたはソーシャルメディアのいたるところで私たちを見つけることができます.
10:02
Stay safe. Join us again next time. Goodbye.
142
602000
2900
おげんきで。 次回もご参加ください。 さようなら。
10:04
Bye.
143
604900
1045
さよなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7