Student Life – Finding and using sources

13,282 views ・ 2017-11-06

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:12
I'm a writer.
0
12980
1140
私は作家です。
00:14
I always have a story
1
14120
1200
私はいつも
00:15
somewhere in me.
2
15320
1320
私のどこかに物語を持っています。 書かなかっ
00:16
I would feel like I
3
16640
920
たら
00:17
was missing a limb
4
17560
1370
、手足を失ったような気がし
00:18
if I didn't write.
5
18930
1510
ます。
00:22
I'm married;
6
22220
1340
私は結婚しています;
00:23
I've got two children:
7
23560
1340
私には 2 人の子供が
00:24
one daughter
8
24900
670
00:25
who's about to turn ten,
9
25570
1270
いて、もうすぐ 10 歳になる
00:26
and my son who's eight,
10
26840
1180
娘と 8 歳になる息子がいて、動物だらけ
00:28
and I live in a house
11
28020
1540
の家に住んでい
00:29
full of animals.
12
29560
1520
ます。
00:32
I like writing
13
32740
1080
書く
00:33
because it works round me
14
33820
1420
ことは自分の周りで機能し、好きな
00:35
and I can do it when I want to.
15
35240
1620
ときにできるので、書くのが好きです。
00:36
It works round
16
36860
760
それ
00:37
the children as well so
17
37620
1340
は子供たちの周りでも機能するので
00:38
if they're at home in the evening,
18
38960
1540
、彼らが夕方に家にいる場合、
00:40
I don't write.
19
40500
1000
私は書きません.
00:44
I get up about
20
44780
980
私は
00:45
half past six, seven o'clock,
21
45760
1300
6時半か7時に
00:47
get the kids up and fed,
22
47060
2480
起き、子供たちを起こして食事をさ
00:49
get them to school,
23
49540
1780
せ、学校に連れて行き、
00:51
come back,
24
51320
800
戻ってきて、
00:52
have a cup of tea,
25
52120
1180
お茶を飲み
00:53
take the dog for a walk,
26
53300
1320
、犬を散歩に連れて行き
00:54
stick the washing on the line.
27
54620
1420
、洗濯物をロープにつけます。
00:58
I actually started doing
28
58540
1280
実は私は娘を妊娠していた
00:59
my degree about ten years ago
29
59820
1320
10年ほど前に学士号を取得し始めました
01:01
when I was pregnant with my daughter,
30
61140
1439
01:02
but through a problematic pregnancy
31
62579
2461
が、問題のある妊娠により
01:05
I sort of shoved it to
32
65040
1420
01:06
one side for a bit, and came
33
66460
1610
、少し脇に押しやり、
01:08
back to it about three years ago.
34
68070
2230
3年ほど前に戻ってきました。
01:12
The last assignment was
35
72440
2160
最後の課題は
01:14
discussing the prominence
36
74600
1460
01:16
of the English language
37
76060
1560
、英語
01:17
and the resistance of the
38
77620
1180
の卓越性と英語の卓越性への抵抗について話し合うことでした
01:18
prominence of English language.
39
78800
1880
01:21
We had to use an academic text.
40
81120
3340
学術的なテキストを使用する必要がありました。
01:24
I did do a lot of searching
41
84460
1900
01:26
on the university website.
42
86360
2280
大学のサイトでいろいろ調べました。
01:28
They have a library that lists
43
88640
2340
彼らは承認されたすべての学術テキストをリストするライブラリを持っています
01:30
all the approved academic texts,
44
90980
1960
01:32
but I did do a lot of Googling.
45
92940
1780
が、私はたくさんのグーグルをしました.
01:36
Finding the academic text was
46
96660
1740
学術的なテキストを見つけることは、ソース資料
01:38
the hardest part of
47
98400
1120
を見つけることの最も困難な部分でした
01:39
finding source material.
48
99520
1460
.
01:40
So I found
49
100980
619
それで、私は
01:41
two or three
50
101599
1261
01:42
that I thought would
51
102860
700
01:43
be quite good and I read
52
103560
740
非常に良いと思われるものを2つか3つ見つけ、
01:44
each text about two or three
53
104300
1819
各テキストを約2、3
01:46
times and highlighted the bits
54
106119
2061
回読んで、役立つと思われるビットをハイライトし、
01:48
that I thought might be useful
55
108180
1300
01:49
and then decided which one
56
109480
1300
どれ
01:50
would have the most highlighter on it:
57
110780
1720
が最もハイライターを持っているかを決定しました:私はそれ
01:52
I used that one.
58
112500
1360
を使用しました .
01:55
I ended up with far too much stuff:
59
115120
1680
私はあまりにも多くの
01:56
it was quite difficult actually
60
116810
1610
01:58
trying to condense it down
61
118420
1500
ことをしてしまい
01:59
to within the word count.
62
119920
1380
ました.単語数の範囲内にそれを凝縮しようとするのは実際には非常に困難でした.
02:03
I did use paraphrasing,
63
123900
1760
エッセイ全体を通して、言い換え、
02:05
summarising and quoting
64
125660
1320
要約、引用を使用し
02:06
throughout my essay.
65
126980
2080
ました。
02:10
There were times when
66
130920
980
02:11
it was just easier to quote –
67
131900
1660
引用する方が簡単だった時もありました -
02:13
you'd come across something that –
68
133560
1420
あなたは何かに出くわすでしょう -
02:14
yeah, that's exactly what
69
134980
860
ええ、それはまさに
02:15
I want to say and
70
135840
920
私が言いたいことで
02:16
there is no other way to say it.
71
136760
1700
あり、それを言う他の方法はありません.
02:21
When I first started
72
141060
1240
私が最初
02:22
doing my degree,
73
142300
1022
に学位を取得し始めたとき、
02:23
I really struggled with referencing.
74
143322
2618
私は参照に本当に苦労しました。
02:25
By last year though
75
145940
960
昨年までに
02:26
I had found a guide
76
146900
1740
02:28
to Harvard referencing,
77
148640
1540
、ハーバードの参照に関するガイドを見つけました
02:30
and every time I was
78
150180
820
02:31
trying to reference,
79
151000
519
02:31
I went back to that guide
80
151519
1641
、参照しようとするたび
に、そのガイドに戻って
02:33
to make sure that it was
81
153160
1980
02:35
done in the correct order.
82
155140
1580
、正しい順序で行われたことを確認しました. ソース素材を見つけるの
02:38
I think I have got better
83
158120
1340
が上手になったと思います
02:39
at finding source material.
84
159460
1340
02:40
I now know which sources are unreliable
85
160800
4260
どの情報源が信頼できず、どの情報源が信頼できるかがわかりました
02:45
and which sources are reliable.
86
165060
2720
。 ソース資料
02:50
If you're struggling to
87
170660
820
を見つけるのに苦労している場合でも
02:51
find source material,
88
171480
1040
02:52
don't panic.
89
172520
620
パニックにならないでください。
02:53
There's plenty of stuff out there.
90
173140
1620
そこにはたくさんのものがあります。
02:54
The books that my university gave me were
91
174760
2040
大学がくれた本は
02:56
really comprehensive -
92
176960
1720
本当に包括的
02:58
everything I needed was in there.
93
178680
3280
で、必要なものはすべてそこにありました。
03:01
My advice to anyone who's struggling
94
181960
1660
03:03
to quote, paraphrase or summarise
95
183630
2550
引用したり、言い換えたり、要約したりするのに苦労している人への私のアドバイス
03:06
is just speak to your tutor.
96
186180
1320
は、チューターに相談することです.
03:07
If in doubt, leave it out.
97
187500
2820
疑わしい場合は、省略してください。
03:14
I think I've always written short stories
98
194100
1940
私はいつも友達のために短編小説を書いてきたと思います
03:16
for friends, but it's
99
196040
1180
03:17
only been in the past
100
197220
680
03:17
sort of five or six years that I actually
101
197900
1830
が、
実際にそれをキャリアにしたいと思ったのはここ5、6年だけ
03:19
wanted to make it a career,
102
199730
1910
03:21
and then when I was pregnant
103
201640
1220
03:22
with my daughter I sort of
104
202860
1180
で、娘を妊娠して
03:24
had the time to sit down
105
204040
1260
いたときはちょっと時間がありました. 座って
03:25
and decide what I really
106
205300
1320
、自分が本当にやりたいことを決めること
03:26
wanted to do: writing,
107
206620
1600
です。書くことです。
03:28
so English courses
108
208220
1249
そのため、英語のコース
03:29
sort of seemed to be the
109
209469
871
03:30
next natural step.
110
210340
1580
次の自然なステップのように思えました。
03:33
I've got one more year
111
213460
1440
03:34
left to do with university.
112
214900
1660
大学受験まであと1年。
03:36
I'm still playing with the idea
113
216560
1280
私はまだ
03:37
of then doing a Masters'
114
217840
1440
マスターズを
03:39
or maybe doing my PGCE.
115
219280
1820
やるか、おそらく私のPGCEをやるという考えで遊んでいます.
03:41
I do love learning,
116
221100
1260
私は学ぶ
03:42
I do love learning a new skill,
117
222360
1360
ことが大好きで、新しいスキル
03:43
a new language, anything really.
118
223720
2840
、新しい言語など、本当に何でも学ぶのが大好きです。
03:57
Go the distance.
119
237260
980
距離を置きます。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7