Student Life – Finding and using sources

13,303 views ・ 2017-11-06

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:12
I'm a writer.
0
12980
1140
Jestem pisarzem.
00:14
I always have a story
1
14120
1200
Zawsze mam
00:15
somewhere in me.
2
15320
1320
gdzieś w sobie jakąś historię.
00:16
I would feel like I
3
16640
920
00:17
was missing a limb
4
17560
1370
00:18
if I didn't write.
5
18930
1510
Gdybym nie pisała, czułabym się, jakbym nie miała kończyny.
00:22
I'm married;
6
22220
1340
Jestem żonaty;
00:23
I've got two children:
7
23560
1340
Mam dwoje dzieci:
00:24
one daughter
8
24900
670
jedną córkę,
00:25
who's about to turn ten,
9
25570
1270
która niedługo skończy dziesięć lat,
00:26
and my son who's eight,
10
26840
1180
i ośmioletniego syna,
00:28
and I live in a house
11
28020
1540
a ja mieszkam w domu
00:29
full of animals.
12
29560
1520
pełnym zwierząt.
00:32
I like writing
13
32740
1080
Lubię pisać,
00:33
because it works round me
14
33820
1420
bo to mnie otacza
00:35
and I can do it when I want to.
15
35240
1620
i mogę to robić, kiedy chcę.
00:36
It works round
16
36860
760
Przy
00:37
the children as well so
17
37620
1340
dzieciach to też działa, więc
00:38
if they're at home in the evening,
18
38960
1540
jak są wieczorem w domu, to
00:40
I don't write.
19
40500
1000
nie piszę.
00:44
I get up about
20
44780
980
Wstaję około
00:45
half past six, seven o'clock,
21
45760
1300
wpół do szóstej, siódmej,
00:47
get the kids up and fed,
22
47060
2480
budzę dzieci, je nakarmię,
00:49
get them to school,
23
49540
1780
zawożę je do szkoły,
00:51
come back,
24
51320
800
wracam,
00:52
have a cup of tea,
25
52120
1180
piję herbatę,
00:53
take the dog for a walk,
26
53300
1320
wyprowadzam psa na spacer,
00:54
stick the washing on the line.
27
54620
1420
wieszam pranie na sznurze.
00:58
I actually started doing
28
58540
1280
Właściwie zaczęłam robić
00:59
my degree about ten years ago
29
59820
1320
dyplom jakieś dziesięć lat temu,
01:01
when I was pregnant with my daughter,
30
61140
1439
kiedy byłam w ciąży z moją córką,
01:02
but through a problematic pregnancy
31
62579
2461
ale przez problematyczną ciążę
01:05
I sort of shoved it to
32
65040
1420
trochę odsunęłam to na
01:06
one side for a bit, and came
33
66460
1610
bok i
01:08
back to it about three years ago.
34
68070
2230
wróciłam do tego jakieś trzy lata temu.
01:12
The last assignment was
35
72440
2160
Ostatnim zadaniem było
01:14
discussing the prominence
36
74600
1460
omówienie znaczenia
01:16
of the English language
37
76060
1560
języka angielskiego
01:17
and the resistance of the
38
77620
1180
i oporu wobec
01:18
prominence of English language.
39
78800
1880
znaczenia języka angielskiego.
01:21
We had to use an academic text.
40
81120
3340
Musieliśmy użyć tekstu akademickiego.
01:24
I did do a lot of searching
41
84460
1900
Dużo szukałem
01:26
on the university website.
42
86360
2280
na stronie uczelni.
01:28
They have a library that lists
43
88640
2340
Mają bibliotekę, która zawiera listę
01:30
all the approved academic texts,
44
90980
1960
wszystkich zatwierdzonych tekstów akademickich,
01:32
but I did do a lot of Googling.
45
92940
1780
ale dużo googlowałem.
01:36
Finding the academic text was
46
96660
1740
Znalezienie tekstu akademickiego było
01:38
the hardest part of
47
98400
1120
najtrudniejszą częścią
01:39
finding source material.
48
99520
1460
znalezienia materiału źródłowego.
01:40
So I found
49
100980
619
Znalazłem więc
01:41
two or three
50
101599
1261
dwa lub trzy,
01:42
that I thought would
51
102860
700
które moim zdaniem
01:43
be quite good and I read
52
103560
740
byłyby całkiem dobre i przeczytałem
01:44
each text about two or three
53
104300
1819
każdy tekst około dwa lub trzy
01:46
times and highlighted the bits
54
106119
2061
razy i zaznaczyłem fragmenty,
01:48
that I thought might be useful
55
108180
1300
które moim zdaniem mogą być przydatne,
01:49
and then decided which one
56
109480
1300
a następnie zdecydowałem, który z nich
01:50
would have the most highlighter on it:
57
110780
1720
będzie miał najwięcej wyróżnienia:
01:52
I used that one.
58
112500
1360
Użyłem tego .
01:55
I ended up with far too much stuff:
59
115120
1680
Skończyło się na tym, że miałem o wiele za dużo rzeczy:
01:56
it was quite difficult actually
60
116810
1610
właściwie trudno było
01:58
trying to condense it down
61
118420
1500
skondensować to
01:59
to within the word count.
62
119920
1380
do liczby słów. W całym moim eseju
02:03
I did use paraphrasing,
63
123900
1760
używałem parafraz,
02:05
summarising and quoting
64
125660
1320
podsumowań i cytowań
02:06
throughout my essay.
65
126980
2080
.
02:10
There were times when
66
130920
980
Były czasy, kiedy po
02:11
it was just easier to quote –
67
131900
1660
prostu łatwiej było zacytować –
02:13
you'd come across something that –
68
133560
1420
natknąłeś się na coś, co –
02:14
yeah, that's exactly what
69
134980
860
tak, dokładnie to
02:15
I want to say and
70
135840
920
chcę powiedzieć i
02:16
there is no other way to say it.
71
136760
1700
nie ma innego sposobu, aby to powiedzieć.
02:21
When I first started
72
141060
1240
Kiedy po raz pierwszy zacząłem
02:22
doing my degree,
73
142300
1022
robić mój dyplom,
02:23
I really struggled with referencing.
74
143322
2618
naprawdę walczyłem z referencjami.
02:25
By last year though
75
145940
960
Jednak w zeszłym roku
02:26
I had found a guide
76
146900
1740
znalazłem przewodnik
02:28
to Harvard referencing,
77
148640
1540
po Harvardzie
02:30
and every time I was
78
150180
820
i za każdym razem, gdy
02:31
trying to reference,
79
151000
519
02:31
I went back to that guide
80
151519
1641
próbowałem się do niego odnieść,
wracałem do tego przewodnika,
02:33
to make sure that it was
81
153160
1980
aby upewnić się, że zostało to
02:35
done in the correct order.
82
155140
1580
zrobione we właściwej kolejności.
02:38
I think I have got better
83
158120
1340
Myślę, że stałem się lepszy
02:39
at finding source material.
84
159460
1340
w wyszukiwaniu materiałów źródłowych.
02:40
I now know which sources are unreliable
85
160800
4260
Teraz wiem, które źródła są niewiarygodne,
02:45
and which sources are reliable.
86
165060
2720
a które wiarygodne.
02:50
If you're struggling to
87
170660
820
Jeśli masz trudności ze
02:51
find source material,
88
171480
1040
znalezieniem materiału źródłowego,
02:52
don't panic.
89
172520
620
nie panikuj.
02:53
There's plenty of stuff out there.
90
173140
1620
Jest tam mnóstwo rzeczy.
02:54
The books that my university gave me were
91
174760
2040
Książki, które dostałem od mojej uczelni, były
02:56
really comprehensive -
92
176960
1720
naprawdę obszerne –
02:58
everything I needed was in there.
93
178680
3280
było tam wszystko, czego potrzebowałem.
03:01
My advice to anyone who's struggling
94
181960
1660
Moja rada dla każdego, kto ma trudności
03:03
to quote, paraphrase or summarise
95
183630
2550
z cytowaniem, parafrazowaniem lub streszczaniem,
03:06
is just speak to your tutor.
96
186180
1320
to po prostu porozmawiaj ze swoim nauczycielem.
03:07
If in doubt, leave it out.
97
187500
2820
Jeśli masz wątpliwości, pomiń to.
03:14
I think I've always written short stories
98
194100
1940
Myślę, że zawsze pisałam opowiadania
03:16
for friends, but it's
99
196040
1180
dla przyjaciół, ale
03:17
only been in the past
100
197220
680
03:17
sort of five or six years that I actually
101
197900
1830
dopiero od
jakichś pięciu czy sześciu lat naprawdę
03:19
wanted to make it a career,
102
199730
1910
chciałam zrobić z tego karierę,
03:21
and then when I was pregnant
103
201640
1220
a potem, kiedy byłam w ciąży
03:22
with my daughter I sort of
104
202860
1180
z moją córką, jakoś
03:24
had the time to sit down
105
204040
1260
miałam czas usiąść
03:25
and decide what I really
106
205300
1320
i zdecydować, co tak naprawdę
03:26
wanted to do: writing,
107
206620
1600
chcę robić: pisać,
03:28
so English courses
108
208220
1249
więc kursy angielskiego
03:29
sort of seemed to be the
109
209469
871
wydawały się
03:30
next natural step.
110
210340
1580
kolejnym naturalnym krokiem.
03:33
I've got one more year
111
213460
1440
Został mi jeszcze rok
03:34
left to do with university.
112
214900
1660
na uniwersytecie.
03:36
I'm still playing with the idea
113
216560
1280
Wciąż zastanawiam się
03:37
of then doing a Masters'
114
217840
1440
nad zrobieniem magistra,
03:39
or maybe doing my PGCE.
115
219280
1820
a może zrobieniem PGCE.
03:41
I do love learning,
116
221100
1260
Uwielbiam się uczyć,
03:42
I do love learning a new skill,
117
222360
1360
uwielbiam uczyć się nowych umiejętności,
03:43
a new language, anything really.
118
223720
2840
nowego języka, naprawdę czegokolwiek.
03:57
Go the distance.
119
237260
980
Iść na odległość.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7