Student Life – Finding and using sources

13,303 views ・ 2017-11-06

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:12
I'm a writer.
0
12980
1140
Soy escritor.
00:14
I always have a story
1
14120
1200
Siempre tengo una historia
00:15
somewhere in me.
2
15320
1320
en algún lugar de mí.
00:16
I would feel like I
3
16640
920
Me sentiría como si
00:17
was missing a limb
4
17560
1370
me faltara una extremidad
00:18
if I didn't write.
5
18930
1510
si no escribiera.
00:22
I'm married;
6
22220
1340
Estoy casado;
00:23
I've got two children:
7
23560
1340
Tengo dos hijos:
00:24
one daughter
8
24900
670
una hija
00:25
who's about to turn ten,
9
25570
1270
que está por cumplir diez años
00:26
and my son who's eight,
10
26840
1180
y mi hijo que tiene ocho,
00:28
and I live in a house
11
28020
1540
y vivo en una casa
00:29
full of animals.
12
29560
1520
llena de animales.
00:32
I like writing
13
32740
1080
Me gusta escribir
00:33
because it works round me
14
33820
1420
porque me rodea
00:35
and I can do it when I want to.
15
35240
1620
y puedo hacerlo cuando quiero.
00:36
It works round
16
36860
760
También funciona con
00:37
the children as well so
17
37620
1340
los niños, así que
00:38
if they're at home in the evening,
18
38960
1540
si están en casa por la noche,
00:40
I don't write.
19
40500
1000
no escribo.
00:44
I get up about
20
44780
980
Me levanto como a
00:45
half past six, seven o'clock,
21
45760
1300
las seis y media, a las siete,
00:47
get the kids up and fed,
22
47060
2480
levanto a los niños y les doy de comer, los
00:49
get them to school,
23
49540
1780
llevo a la escuela,
00:51
come back,
24
51320
800
vuelvo
00:52
have a cup of tea,
25
52120
1180
, tomo una taza de té,
00:53
take the dog for a walk,
26
53300
1320
saco a pasear al perro,
00:54
stick the washing on the line.
27
54620
1420
pongo la ropa en el tendedero.
00:58
I actually started doing
28
58540
1280
De hecho, comencé a hacer
00:59
my degree about ten years ago
29
59820
1320
mi carrera hace unos diez años
01:01
when I was pregnant with my daughter,
30
61140
1439
cuando estaba embarazada de mi hija,
01:02
but through a problematic pregnancy
31
62579
2461
pero debido a un embarazo problemático, la
01:05
I sort of shoved it to
32
65040
1420
dejé
01:06
one side for a bit, and came
33
66460
1610
de lado por un tiempo y
01:08
back to it about three years ago.
34
68070
2230
volví a ella hace unos tres años.
01:12
The last assignment was
35
72440
2160
La última tarea fue
01:14
discussing the prominence
36
74600
1460
discutir la prominencia
01:16
of the English language
37
76060
1560
del idioma inglés
01:17
and the resistance of the
38
77620
1180
y la resistencia de la
01:18
prominence of English language.
39
78800
1880
prominencia del idioma inglés.
01:21
We had to use an academic text.
40
81120
3340
Tuvimos que usar un texto académico.
01:24
I did do a lot of searching
41
84460
1900
Hice muchas búsquedas
01:26
on the university website.
42
86360
2280
en el sitio web de la universidad.
01:28
They have a library that lists
43
88640
2340
Tienen una biblioteca que enumera
01:30
all the approved academic texts,
44
90980
1960
todos los textos académicos aprobados,
01:32
but I did do a lot of Googling.
45
92940
1780
pero busqué mucho en Google.
01:36
Finding the academic text was
46
96660
1740
Encontrar el texto académico fue
01:38
the hardest part of
47
98400
1120
la parte más difícil de
01:39
finding source material.
48
99520
1460
encontrar material de origen.
01:40
So I found
49
100980
619
Así que encontré
01:41
two or three
50
101599
1261
dos o tres
01:42
that I thought would
51
102860
700
que pensé que
01:43
be quite good and I read
52
103560
740
serían bastante buenos y leí
01:44
each text about two or three
53
104300
1819
cada texto unas dos o tres
01:46
times and highlighted the bits
54
106119
2061
veces y resalté las partes
01:48
that I thought might be useful
55
108180
1300
que pensé que podrían ser útiles
01:49
and then decided which one
56
109480
1300
y luego decidí cuál
01:50
would have the most highlighter on it:
57
110780
1720
tendría más resaltador:
01:52
I used that one.
58
112500
1360
usé ese .
01:55
I ended up with far too much stuff:
59
115120
1680
Terminé con demasiadas cosas:
01:56
it was quite difficult actually
60
116810
1610
en realidad fue bastante difícil
01:58
trying to condense it down
61
118420
1500
tratar de
01:59
to within the word count.
62
119920
1380
condensarlo dentro del recuento de palabras.
02:03
I did use paraphrasing,
63
123900
1760
Usé paráfrasis,
02:05
summarising and quoting
64
125660
1320
resúmenes y citas a lo
02:06
throughout my essay.
65
126980
2080
largo de mi ensayo.
02:10
There were times when
66
130920
980
Hubo momentos en los
02:11
it was just easier to quote –
67
131900
1660
que era más fácil citar:
02:13
you'd come across something that –
68
133560
1420
te encontrabas con algo que...
02:14
yeah, that's exactly what
69
134980
860
sí, eso es exactamente lo
02:15
I want to say and
70
135840
920
que quiero decir y
02:16
there is no other way to say it.
71
136760
1700
no hay otra manera de decirlo.
02:21
When I first started
72
141060
1240
Cuando comencé a
02:22
doing my degree,
73
142300
1022
hacer mi carrera,
02:23
I really struggled with referencing.
74
143322
2618
realmente luché con las referencias.
02:25
By last year though
75
145940
960
Sin embargo, el año
02:26
I had found a guide
76
146900
1740
pasado encontré una guía
02:28
to Harvard referencing,
77
148640
1540
de referencias de Harvard,
02:30
and every time I was
78
150180
820
y cada vez que
02:31
trying to reference,
79
151000
519
02:31
I went back to that guide
80
151519
1641
intentaba hacer una referencia
, volvía a esa guía
02:33
to make sure that it was
81
153160
1980
para asegurarme de que se
02:35
done in the correct order.
82
155140
1580
hiciera en el orden correcto.
02:38
I think I have got better
83
158120
1340
Creo que he mejorado
02:39
at finding source material.
84
159460
1340
en la búsqueda de material fuente.
02:40
I now know which sources are unreliable
85
160800
4260
Ahora sé qué fuentes no son confiables
02:45
and which sources are reliable.
86
165060
2720
y cuáles son confiables.
02:50
If you're struggling to
87
170660
820
Si tiene dificultades para
02:51
find source material,
88
171480
1040
encontrar material de origen,
02:52
don't panic.
89
172520
620
no entre en pánico.
02:53
There's plenty of stuff out there.
90
173140
1620
Hay un montón de cosas por ahí.
02:54
The books that my university gave me were
91
174760
2040
Los libros que me dio mi universidad eran
02:56
really comprehensive -
92
176960
1720
muy completos:
02:58
everything I needed was in there.
93
178680
3280
todo lo que necesitaba estaba allí.
03:01
My advice to anyone who's struggling
94
181960
1660
Mi consejo para cualquiera que tenga dificultades
03:03
to quote, paraphrase or summarise
95
183630
2550
para citar, parafrasear o resumir
03:06
is just speak to your tutor.
96
186180
1320
es hablar con su tutor.
03:07
If in doubt, leave it out.
97
187500
2820
En caso de duda, dejarlo fuera.
03:14
I think I've always written short stories
98
194100
1940
Creo que siempre he escrito cuentos
03:16
for friends, but it's
99
196040
1180
para amigos, pero
03:17
only been in the past
100
197220
680
03:17
sort of five or six years that I actually
101
197900
1830
solo en los
últimos cinco o seis años realmente
03:19
wanted to make it a career,
102
199730
1910
quise convertirlo en una carrera,
03:21
and then when I was pregnant
103
201640
1220
y luego, cuando estaba
03:22
with my daughter I sort of
104
202860
1180
embarazada de mi hija,
03:24
had the time to sit down
105
204040
1260
tuve tiempo. sentarme
03:25
and decide what I really
106
205300
1320
y decidir lo que realmente
03:26
wanted to do: writing,
107
206620
1600
quería hacer: escribir,
03:28
so English courses
108
208220
1249
así que los
03:29
sort of seemed to be the
109
209469
871
cursos de inglés parecían ser el
03:30
next natural step.
110
210340
1580
siguiente paso natural.
03:33
I've got one more year
111
213460
1440
Me queda un año más
03:34
left to do with university.
112
214900
1660
para hacer con la universidad.
03:36
I'm still playing with the idea
113
216560
1280
Todavía estoy jugando con la idea
03:37
of then doing a Masters'
114
217840
1440
de hacer una Maestría
03:39
or maybe doing my PGCE.
115
219280
1820
o tal vez hacer mi PGCE.
03:41
I do love learning,
116
221100
1260
Me encanta aprender,
03:42
I do love learning a new skill,
117
222360
1360
me encanta aprender una nueva habilidad,
03:43
a new language, anything really.
118
223720
2840
un nuevo idioma, cualquier cosa en realidad.
03:57
Go the distance.
119
237260
980
Ir a la distancia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7