Student Life – Finding and using sources

13,303 views ・ 2017-11-06

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:12
I'm a writer.
0
12980
1140
Sono uno scrittore.
00:14
I always have a story
1
14120
1200
Ho sempre una storia
00:15
somewhere in me.
2
15320
1320
da qualche parte dentro di me.
00:16
I would feel like I
3
16640
920
Mi sentirei come se mi
00:17
was missing a limb
4
17560
1370
mancasse un arto
00:18
if I didn't write.
5
18930
1510
se non scrivessi.
00:22
I'm married;
6
22220
1340
Sono sposato;
00:23
I've got two children:
7
23560
1340
Ho due figli:
00:24
one daughter
8
24900
670
una figlia
00:25
who's about to turn ten,
9
25570
1270
che sta per compiere dieci anni
00:26
and my son who's eight,
10
26840
1180
e mio figlio che ne ha otto,
00:28
and I live in a house
11
28020
1540
e vivo in una casa
00:29
full of animals.
12
29560
1520
piena di animali.
00:32
I like writing
13
32740
1080
Mi piace scrivere
00:33
because it works round me
14
33820
1420
perché funziona intorno a me
00:35
and I can do it when I want to.
15
35240
1620
e posso farlo quando voglio.
00:36
It works round
16
36860
760
Funziona
00:37
the children as well so
17
37620
1340
anche con i bambini, quindi
00:38
if they're at home in the evening,
18
38960
1540
se sono a casa la sera,
00:40
I don't write.
19
40500
1000
non scrivo.
00:44
I get up about
20
44780
980
Mi alzo verso le sei e mezza
00:45
half past six, seven o'clock,
21
45760
1300
, le sette,
00:47
get the kids up and fed,
22
47060
2480
alzo i bambini e li nutro, li
00:49
get them to school,
23
49540
1780
porto a scuola, torno
00:51
come back,
24
51320
800
,
00:52
have a cup of tea,
25
52120
1180
prendo una tazza di tè,
00:53
take the dog for a walk,
26
53300
1320
porto il cane a fare una passeggiata,
00:54
stick the washing on the line.
27
54620
1420
metto il bucato sulla corda.
00:58
I actually started doing
28
58540
1280
In realtà ho iniziato a
00:59
my degree about ten years ago
29
59820
1320
laurearmi circa dieci anni fa
01:01
when I was pregnant with my daughter,
30
61140
1439
quando ero incinta di mia figlia,
01:02
but through a problematic pregnancy
31
62579
2461
ma a causa di una gravidanza problematica
01:05
I sort of shoved it to
32
65040
1420
l'ho messa da parte
01:06
one side for a bit, and came
33
66460
1610
per un po 'e
01:08
back to it about three years ago.
34
68070
2230
ci sono tornata circa tre anni fa.
01:12
The last assignment was
35
72440
2160
L'ultimo incarico è stato
01:14
discussing the prominence
36
74600
1460
discutere l'importanza
01:16
of the English language
37
76060
1560
della lingua inglese
01:17
and the resistance of the
38
77620
1180
e la resistenza
01:18
prominence of English language.
39
78800
1880
dell'importanza della lingua inglese.
01:21
We had to use an academic text.
40
81120
3340
Abbiamo dovuto usare un testo accademico.
01:24
I did do a lot of searching
41
84460
1900
Ho fatto molte ricerche
01:26
on the university website.
42
86360
2280
sul sito web dell'università.
01:28
They have a library that lists
43
88640
2340
Hanno una biblioteca che elenca
01:30
all the approved academic texts,
44
90980
1960
tutti i testi accademici approvati,
01:32
but I did do a lot of Googling.
45
92940
1780
ma ho cercato molto su Google.
01:36
Finding the academic text was
46
96660
1740
Trovare il testo accademico è stata
01:38
the hardest part of
47
98400
1120
la parte più difficile della
01:39
finding source material.
48
99520
1460
ricerca del materiale originale.
01:40
So I found
49
100980
619
Quindi ne ho trovati
01:41
two or three
50
101599
1261
due o tre
01:42
that I thought would
51
102860
700
che pensavo sarebbero
01:43
be quite good and I read
52
103560
740
stati abbastanza buoni e ho letto
01:44
each text about two or three
53
104300
1819
ogni testo circa due o tre
01:46
times and highlighted the bits
54
106119
2061
volte e ho evidenziato le parti
01:48
that I thought might be useful
55
108180
1300
che pensavo potessero essere utili
01:49
and then decided which one
56
109480
1300
e poi ho deciso quale
01:50
would have the most highlighter on it:
57
110780
1720
avrebbe avuto più evidenziatore:
01:52
I used that one.
58
112500
1360
ho usato quello .
01:55
I ended up with far too much stuff:
59
115120
1680
Mi sono ritrovato con troppe cose:
01:56
it was quite difficult actually
60
116810
1610
è stato piuttosto difficile
01:58
trying to condense it down
61
118420
1500
cercare di condensarle
01:59
to within the word count.
62
119920
1380
fino al conteggio delle parole.
02:03
I did use paraphrasing,
63
123900
1760
Ho usato parafrasare,
02:05
summarising and quoting
64
125660
1320
riassumere e citare
02:06
throughout my essay.
65
126980
2080
in tutto il mio saggio.
02:10
There were times when
66
130920
980
Ci sono stati momenti in cui
02:11
it was just easier to quote –
67
131900
1660
era semplicemente più facile citare -
02:13
you'd come across something that –
68
133560
1420
ti imbattevi in ​​qualcosa che -
02:14
yeah, that's exactly what
69
134980
860
sì, è esattamente quello che
02:15
I want to say and
70
135840
920
voglio dire e
02:16
there is no other way to say it.
71
136760
1700
non c'è altro modo per dirlo.
02:21
When I first started
72
141060
1240
Quando ho iniziato a
02:22
doing my degree,
73
142300
1022
laurearmi,
02:23
I really struggled with referencing.
74
143322
2618
ho davvero lottato con il riferimento. L'
02:25
By last year though
75
145940
960
anno scorso, però,
02:26
I had found a guide
76
146900
1740
avevo trovato una guida
02:28
to Harvard referencing,
77
148640
1540
sui riferimenti ad Harvard,
02:30
and every time I was
78
150180
820
e ogni volta che
02:31
trying to reference,
79
151000
519
02:31
I went back to that guide
80
151519
1641
cercavo di fare riferimento,
tornavo a quella guida
02:33
to make sure that it was
81
153160
1980
per assicurarmi che fosse
02:35
done in the correct order.
82
155140
1580
fatta nell'ordine corretto.
02:38
I think I have got better
83
158120
1340
Penso di essere migliorato
02:39
at finding source material.
84
159460
1340
nel trovare materiale originale.
02:40
I now know which sources are unreliable
85
160800
4260
Ora so quali fonti sono inaffidabili
02:45
and which sources are reliable.
86
165060
2720
e quali fonti sono affidabili.
02:50
If you're struggling to
87
170660
820
Se stai lottando per
02:51
find source material,
88
171480
1040
trovare materiale originale,
02:52
don't panic.
89
172520
620
non farti prendere dal panico.
02:53
There's plenty of stuff out there.
90
173140
1620
C'è un sacco di roba là fuori.
02:54
The books that my university gave me were
91
174760
2040
I libri che mi ha dato la mia università erano
02:56
really comprehensive -
92
176960
1720
davvero completi: lì
02:58
everything I needed was in there.
93
178680
3280
dentro c'era tutto ciò di cui avevo bisogno. Il
03:01
My advice to anyone who's struggling
94
181960
1660
mio consiglio a chiunque abbia difficoltà
03:03
to quote, paraphrase or summarise
95
183630
2550
a citare, parafrasare o riassumere
03:06
is just speak to your tutor.
96
186180
1320
è di parlare con il proprio tutor. In
03:07
If in doubt, leave it out.
97
187500
2820
caso di dubbio, lascialo fuori.
03:14
I think I've always written short stories
98
194100
1940
Penso di aver sempre scritto racconti
03:16
for friends, but it's
99
196040
1180
per gli amici, ma è
03:17
only been in the past
100
197220
680
03:17
sort of five or six years that I actually
101
197900
1830
stato solo negli ultimi
cinque o sei anni che volevo davvero
03:19
wanted to make it a career,
102
199730
1910
farne una carriera,
03:21
and then when I was pregnant
103
201640
1220
e poi quando ero incinta
03:22
with my daughter I sort of
104
202860
1180
di mia figlia ho
03:24
had the time to sit down
105
204040
1260
avuto il tempo sedermi
03:25
and decide what I really
106
205300
1320
e decidere cosa volevo veramente
03:26
wanted to do: writing,
107
206620
1600
fare: scrivere,
03:28
so English courses
108
208220
1249
quindi i corsi di inglese
03:29
sort of seemed to be the
109
209469
871
sembravano essere il
03:30
next natural step.
110
210340
1580
prossimo passo naturale.
03:33
I've got one more year
111
213460
1440
Mi resta ancora un anno
03:34
left to do with university.
112
214900
1660
da fare con l'università.
03:36
I'm still playing with the idea
113
216560
1280
Sto ancora giocando con l'idea
03:37
of then doing a Masters'
114
217840
1440
di fare un Master
03:39
or maybe doing my PGCE.
115
219280
1820
o forse il mio PGCE.
03:41
I do love learning,
116
221100
1260
Amo imparare,
03:42
I do love learning a new skill,
117
222360
1360
amo imparare una nuova abilità,
03:43
a new language, anything really.
118
223720
2840
una nuova lingua, qualsiasi cosa davvero.
03:57
Go the distance.
119
237260
980
Andare lontano.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7