How can we prevent food shortages? ⏲️ 6 Minute English
141,754 views ・ 2023-05-18
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8520
4080
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
00:12
And I’m Rob.
1
12600
780
そして私はロブです。
00:13
Do you know where the food on your plate
comes from? Many people just assume that
2
13380
5760
あなたの皿にある食べ物がどこから来たのか知っていますか
? 多くの人は、
00:19
shops will always be ready with
a cheap and plentiful supply.
3
19140
3660
お店には常に
安くて豊富な品物が用意されていると思い込んでいます。
00:22
But recently a lack of certain foods in the
UK, a situation known as a food shortage,
4
22800
5880
しかし最近、英国では特定の食品が不足しており
、食糧不足として知られる状況により、
00:28
has left supermarket shelves empty of everyday
items like eggs, tomatoes, and cucumbers.
5
28680
5880
スーパーマーケットの棚には卵、トマト、キュウリなどの日用品が空っぽになっています
。
00:35
Some see these food supply problems, which were
caused by unusually cold weather combined with
6
35220
5700
異常な寒さと
00:40
rising energy prices, as a warning not to
take a reliable supply for food for granted.
7
40920
5880
エネルギー価格の高騰によって引き起こされたこれらの食料供給問題は、
食料の確実な供給を当然のことと考えないようにという警告だと見る人もいます。
00:46
Like many countries, the UK imports much
of its food from abroad, and for years has
8
46800
5640
多くの国と同様、英国は食料の多くを海外から輸入しており
、長年にわたって
00:52
enjoyed a stable and affordable supply. But
with changes in the world economy, inflation,
9
52440
5700
安定した手頃な価格の供給を享受してきました。 しかし、
世界経済、インフレ、
00:58
and the effects of climate change, how much
longer will this continue? In this programme,
10
58140
5400
気候変動の影響の変化により、
この状況はいつまで続くのでしょうか? このプログラムでは、
01:03
we’ll be finding out, and as usual, learning
some useful, new vocabulary as well.
11
63540
5040
いつものように、
いくつかの便利な新しい語彙も見つけて学習します。
01:08
A reliable food supply is essential.
In fact, there’s an English expression
12
68580
4500
信頼できる食料供給が不可欠です。
実際、全員
01:13
about the dangers of not having enough food for
everyone: ‘we are only nine meals away…’ but,
13
73080
6480
に十分な食料がないことの危険性についての英語の表現には、
「あと 9 食しかありません…」ですが、
01:19
‘away from’ what, Neil? Is it: a) a
revolution, b) anarchy or c) famine?
14
79560
7140
「何から」なのですか、ニール? それは、a)
革命、b) 無政府状態、または c) 飢餓ですか? こう
01:26
I guess the expression goes: we’re
only nine meals away from revolution.
15
86700
4560
表現すると思います。
革命まであと 9 食です。
01:31
OK. I’ll reveal the answer later on. Besides
difficulties in importing food, some countries are
16
91800
7620
OK。 答えは後ほど明らかにします。
食料輸入が困難であることに加えて、一部の国では
01:39
also producing less food than they used to. In the
UK, many farmers are selling their apple orchards
17
99420
6120
食料生産が以前よりも減少しています。 英国では
、多くの農家が生産コストの増加に
01:45
to housing developers rather than struggle with
increasing production costs. Here’s Adam Leyland,
18
105540
5940
苦戦することなく、リンゴ園を住宅開発業者に売却しています
。 こちらは、
01:51
editor of The Grocer magazine, speaking
with BBC Radio 4’s, The Food Programme.
19
111480
5160
The Grocer マガジンの編集者であるアダム レイランドが、
BBC Radio 4 の The Food Programme で話しているところです。
01:56
The forecast is for the lowest levels
of production since records began. And
20
116640
5280
この予測では、
記録が始まって以来最低レベルの生産が予想されます。 そして、
02:01
when you think about how much
investment there has been in
21
121920
2580
02:04
glasshouses and polytunnels since 1985
in a way that's transformed UK supply,
22
124500
5580
1985 年以来、英国の供給を変える形で温室やポリトンネルにどれだけの投資が行われてきたかを考えると、
02:10
quite frankly, the fact that this is
what's being forecast is extraordinary.
23
130080
5040
率直に言って、これが
予測されているという事実は異常です。
02:15
Adam says that British food production
is at its lowest since records began – a
24
135120
5820
アダムによれば、英国の食料生産量は
記録が始まって以来最低となっているという。この
02:20
phrase used to mark the point in the past
when people started writing down an account
25
140940
5160
フレーズは、
人々が
02:26
of something rather than just remembering it, so
that the information could be used in the future.
26
146100
5640
何かを単に記憶するのではなく、その
情報を将来使用できるように、何かについての説明を書き留め始めた過去の時点を示すために使用されるフレーズである。 食品の栽培方法、特に温室やポリトンネルの使用が改善
02:31
Production is decreasing despite
improvements in how food is grown,
27
151740
4800
されたにもかかわらず、生産量は減少しています
02:36
especially the use of glasshouses and
polytunnels. A glasshouse is a large
28
156540
5580
。 ガラスハウスは大きな
02:42
greenhouse – a building with glass sides used for
the commercial growing of fruit and vegetables. A
29
162120
6120
温室で、果物や野菜の商業栽培に使用される側面がガラスになっている建物です
。
02:48
polytunnel is a similar structure but
made using plastic instead of glass.
30
168240
3960
ポリトンネルも同様の構造ですが、
ガラスの代わりにプラスチックを使用して作られています。
02:52
However, it’s not only Brits who are worrying
about the production and supply of their
31
172200
6180
しかし、食料の生産と供給について心配しているのは英国人だけではなく、
02:58
food - changes are happening all around the world.
When global demand for food outgrows supply,
32
178380
6780
世界中で変化が起きています。
世界的な食料需要が供給を上回ると、
03:05
countries start competing with each
other. According to Oxford University’s,
33
185160
4860
各国は互いに競争し始めます
。 世界の食料システムの専門家であるオックスフォード大学のチャールズ・ゴッドフリー教授によると、
03:10
Professor Charles Godfrey, an expert on the global
food system, we’re now living in a less connected,
34
190020
6240
私たちは現在、つながりが少なく、
03:16
less collaborative world, a world
which he says is ‘de-globalising’.
35
196260
4920
協力性が希薄な世界、つまり
「脱グローバル化」している世界に住んでいるとのことです。
03:21
Deglobalisation involves sourcing food nearer
to home - domestically or from neighbouring
36
201180
6060
脱グローバル化には、国内または近隣諸国から、より身近な場所で食料を調達することが含まれます
03:27
countries. While this sounds positive, Professor
Godfrey is worried that deglobalisation makes
37
207240
5820
。 これは前向きに聞こえるかもしれませんが、
ゴッドフリー教授は、脱グローバル化により、自国で十分な量を生産できない
03:33
it harder to supply food to parts of the world
which cannot produce enough for themselves. Here,
38
213060
6120
世界の地域に食料を供給することが困難になることを懸念しています
。 ここで、
03:39
he shares his concerns with BBC
Radio 4’s, The Food Programme.
39
219180
3180
彼は BBC ラジオ 4 のフード プログラムに対して懸念を共有しています
。
03:42
We think that in the next 30 or 40 years we will
probably see global demand for food rising 30 to
40
222360
8280
今後 30 年か 40 年で、
世界の食料需要はおそらく 30 ~
03:50
50 percent, and I think a question is: should
the UK be stepping up to help meet that demand,
41
230640
5280
50 パーセント増加すると考えられます。問題は、
英国がその需要を満たす
03:55
given that we have a very sophisticated
home agriculture… or you could argue
42
235920
5340
ために積極的に取り組むべきかということだと思います。
家庭内農業…あるいは
04:01
completely the opposite, that we live in
a country where we are very depauperate
43
241260
4200
全く反対の、私たちが住んでいる
国は生物多様性が非常に衰退していると主張することもできます。
04:05
for biodiversity - perhaps we should
produce less food here and use our land
44
245460
5460
おそらく、私たちは
ここでの食料生産を減らし、土地を生物
04:10
more for biodiversity. My view is that
if we plan our land use in a canny way,
45
250920
6540
多様性のためにもっと活用すべきなのかもしれません。 私の考えでは、
賢明な方法で土地利用を計画すれば、
04:17
one can produce more food, and one can
increase the biodiversity in the country.
46
257460
4920
より多くの食料を生産でき、
国内の生物多様性を増やすことができるということです。
04:22
Professor Godfrey thinks only a globalised food
system can successfully feed the world population.
47
262380
6420
ゴッドフリー教授は、グローバル化された食料システムだけが
世界人口をうまく養うことができると考えています。
04:28
Countries that can produce food should be stepping
up to meet demand. If you step up to a situation,
48
268800
7080
食料を生産できる国は、需要に応えるために積極的に取り組む必要があります
。 状況に一歩踏み出すと、
04:35
you start taking responsibility for
doing something to improve things.
49
275880
4080
状況を改善するために何かをする責任を負い始めます。
04:39
We need a balance between growing food and
maintaining the Earth’s biodiversity – the
50
279960
5340
私たちは食糧の栽培と
地球の生物多様性、つまり地球上に
04:45
number and variety of plants and animals living
on earth. Depending on their circumstances,
51
285300
4860
生息する植物や動物の数と種類の維持との間のバランスを保つ必要があります
。 状況に応じて、
04:50
countries could use their land either to grow
food or to promote biodiversity, but Professor
52
290160
6300
各国は食糧を栽培するため、または生物多様性を促進するために土地を利用することができます
が、
04:56
Godfrey thinks both are possible if we are canny
– an adjective meaning clever and quick-thinking.
53
296460
6060
ゴッドフリー教授は、私たちが賢く、機敏で機敏な思考を意味する形容詞であれば、どちらも可能であると考えています
。
05:02
Feeding the world is an urgent global challenge
with serious consequence, as mentioned in that
54
302520
6360
世界に食料を供給することは、英語の表現で
述べられているように、深刻な結果を伴う緊急の世界的課題です。
05:08
English expression, so… maybe it’s time you
revealed the answer to your question, Rob.
55
308880
5280
ですから…
ロブ、あなたの質問に対する答えを明らかにする時期かもしれません。
05:15
Yes. I asked you to finish the saying,
‘We’re only nine meals away from…’.
56
315000
4800
はい。
「あと 9 食で…」という言葉を最後まで言ってほしいとお願いしました。
05:19
And I guessed it was ‘nine
meals away from revolution’?
57
319800
4260
それで、
革命まであと 9 食だったでしょうか?
05:24
Which was the wrong answer, I’m afraid.
Actually, the saying goes ‘we’re only nine
58
324060
5880
残念ながらどちらが間違った答えでしたか。
実際、「あと 9
05:29
meals away from anarchy’. I really hope not,
but just in case let’s recap the vocabulary
59
329940
6180
食で無政府状態になる」ということわざがあります。 そうならないことを心から願っていますが、念の
ため、
05:36
we’ve learned starting with food shortage – a
situation where not enough food is produced.
60
336120
5820
食糧不足、つまり
十分な食糧が生産されない状況から始めて学んだ用語を復習しましょう。 「
05:41
The phrase, since records began
shows the point in the past when
61
341940
4740
記録が始まって以来」というフレーズは、
05:46
people started keeping written accounts of
events, rather than just remembering them.
62
346680
4740
人々が
単に出来事を覚えているのではなく、その出来事について書面で記録し始めた過去の時点を示しています。
05:51
A glasshouse is a large greenhouse – that’s a
building with glass sides used for growing food.
63
351420
5880
ガラスハウスは大きな温室で、
食物の栽培に使用される側面がガラスになっている建物です。
05:57
If you step up to a situation, you start
taking responsibility to act to improve things.
64
357300
5940
状況に一歩踏み出すと、
状況を改善するために責任を持って行動し始めます。
06:03
Earth’s biodiversity is the variety of plants
and animals living in the natural environment.
65
363240
6120
地球の生物多様性は、
自然環境に生息するさまざまな植物や動物です。
06:09
And finally, the adjective canny
means clever and quick-thinking.
66
369360
4800
そして最後に、canny という形容詞は、
賢くて頭の回転が速いことを意味します。
06:14
Once again, our six minutes
are up. Goodbye for now!
67
374160
2880
もう一度言いますが、6 分が
経過しました。 とりあえずさようなら!
06:17
Bye bye!
68
377040
600
バイバイ!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。