Too old to have a baby? ⏲️ 6 Minute English

177,579 views ・ 2024-06-06

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7600
1400
こんにちは。
00:09
English from BBC Learning English.
1
9000
2240
BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
2
11240
2160
私はニールです。 そして私はベスです。
00:13
Women today are having fewer babies. More women are delaying having children
3
13400
5920
今日、女性の出産数は減少しています。 40歳まで 出産を遅らせる女性が増えています。これは
00:19
until their forties -
4
19320
1560
00:20
the period of ten years in life
5
20880
2400
00:23
between 40 and 49, and some women
6
23280
3480
40歳から49歳までの人生の10年間であり、
00:26
are giving birth in their fifties, their sixties, even their seventies!
7
26760
5680
50歳、 60歳、さらには70歳で出産する女性もいます。
00:32
There are many reasons behind the trend for older mums,
8
32440
3320
高齢の母親が増加する傾向の背後には、
00:35
including better access to education and careers.
9
35760
3160
教育やキャリアへのアクセスの向上など、さまざまな理由があります 。
00:38
But there are also health risks to having children later in life.
10
38920
3680
しかし、 人生の後半に子供を持つことには健康上のリスクもあります。
00:42
So in this programme, we'll be asking
11
42600
2320
そこでこの番組では、
00:44
when are you too old to have a baby?
12
44920
2840
あなたが赤ちゃんを産むのに適した年齢はいつですか?
00:47
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
13
47760
3800
そしていつものように、 いくつかの役立つ新しい語彙も学びます。
00:51
But first
14
51560
1040
でもその前に、
00:52
I have a question for you, Neil.
15
52600
2160
ニール、あなたに質問があります。
00:54
In 2019, Mangayamma Yaramati
16
54760
2400
2019年、マンガヤンマ・ヤラマティさんは南インドのアーンドラプラデーシュ州で
00:57
gave birth to twins in the state of Andhra Pradesh,
17
57160
4680
双子を出産した
01:01
South India. But these were no ordinary twins
18
61840
3680
。 しかし、
01:05
because Mangayamma was the oldest recorded woman ever to give birth.
19
65520
5960
マンガヤンマは これまでに出産した記録のある女性の中で最高齢だったため、この双子は普通の双子ではありませんでした。
01:11
So, how old was the oldest ever
20
71480
2840
では、史上最高齢の母親は何歳で
01:14
mum when she gave birth?
21
74320
2120
出産したのでしょうか?
01:16
Was she a) 53 years old? b) 63 years old?
22
76440
6360
彼女は 53 歳でしたか? b) 63歳ですか?
01:22
or c) 73 years old?
23
82800
3800
または c) 73 歳ですか?
01:26
I'm going to guess 63.
24
86600
2840
63 歳だと思います。
01:29
OK, Neil. We'll find out the correct answer at the end of the programme.
25
89440
4520
わかりました、ニール。 正解は番組の最後に分かります。
01:33
Professor of Reproductive Science at University College London, Joyce
26
93960
4760
ユニバーシティ・カレッジ・ロンドンの生殖科学教授、ジョイス・
01:38
Harper, has been studying the trend of women choosing to have babies later
27
98720
5000
ハーパーは、 女性が晩年に出産することを選択する傾向を研究している
01:43
in life. Here
28
103720
1480
。 ここで
01:45
she shares her discoveries with BBC
29
105200
2640
彼女は、 BBC
01:47
World Service programme, Global Story.
30
107840
3120
ワールド サービス プログラム「 グローバル ストーリー」で発見を共有しています。
01:50
Ten, 20, 30 years ago, women were having children at a much younger age.
31
110960
4520
10年、20年、30年前、女性は ずっと若い年齢で子供を産んでいました。
01:55
Now it's become quite normal for women in their thirties,
32
115480
3760
今では、30代の女性が30歳代で出産するのはごく普通のことになりました。
01:59
as we see with the world
33
119240
1520
世界のデータを見てもわかるように、
02:00
data, there's many countries where women have their first birth
34
120760
3480
女性が
02:04
over the age of 30.
35
124240
1560
30歳を超えて初産をする国はたくさんあります。
02:05
But this is quite a new phenomena... that's why this term 'geriatric mother'
36
125800
4120
しかし、これはまったく新しい現象です。 だからこそ、この用語が「高齢者」と呼ばれているのです。 お母さん」は
02:09
unfortunately still lingers.
37
129920
2440
残念ながらまだ残っています。
02:12
Professor Harper uses the word phenomena to describe the trend for
38
132360
4240
ハーパー教授は、現象という言葉を使って高齢の母親 の傾向を説明しています
02:16
older mothers. Phenomena are unusual or significant facts and events that exist
39
136600
6200
。 現象とは、 存在し、話題になっている異常または重要な事実や出来事です
02:22
and are talked about. People often get this wrong, but the plural is phenomena
40
142800
5400
。 よく誤解されます が、複数形はphenomenes
02:28
and the singular is phenomenon. The concept of older mothers is still quite a
41
148200
5160
、単数形はphenomentです。 年上の母親という概念はまだ非常に
02:33
new phenomenon and attitudes towards them are changing.
42
153360
4000
新しい現象であり、年上の 母親に対する態度も変わりつつあります。
02:37
Mothers over the age of 35 used to be called 'geriatric', a word
43
157360
4080
35歳を超える母親はかつて 「老人」と呼ばれ、
02:41
many found offensive. Fortunately, this term is no longer used,
44
161480
4080
多くの人が不快に感じる言葉でした。 幸いなことに、 この用語は現在では使用されていません
02:45
but social disapproval of older mothers still lingers. If something lingers
45
165560
4720
が、高齢の母親に対する社会的不承認は 依然として残っています。 何かが残る場合、
02:50
it continues to exist for
46
170280
1400
それは
02:51
longer than usual or expected.
47
171680
2320
通常または予想よりも長く存在し続けます。
02:54
Yes. In some cultures,
48
174000
1640
はい。 文化によっては、
02:55
older mothers are still disapproved of. But
49
175640
3240
年上の母親が 未だに認められていないこともあります。 でも、
02:58
wait a minute, Neil –
50
178880
1040
ちょっと待ってください、ニール –
02:59
it takes two to make a baby!
51
179920
2600
赤ちゃんが生まれるには 2 人かかります!
03:02
What's the man's role in all of this?
52
182520
2040
このすべてにおける男の役割は何ですか?
03:04
Well, unlike women, whose ability to naturally get pregnant declines sharply
53
184560
5240
そうですね、40代になると 自然に妊娠する能力が急激に低下する女性とは異なり
03:09
in their forties, men's fertility lasts longer.
54
189800
3360
、男性の生殖能力は より長く持続します。
03:13
Rolling Stones singer Mick Jagger famously had his eighth child
55
193160
4400
ローリング・ストーンズの歌手ミック・ジャガーが73歳で29歳のパートナーとの間に 8人目の子供をもうけたことは有名だ。
03:17
with his 29-year-old partner at the age of 73.
56
197560
3640
03:21
So are older fathers, more socially acceptable than older mothers?
57
201200
4960
では、年上の父親は 年上の母親よりも社会的に受け入れられるのだろうか? BBC ワールド サービスのグローバル ストーリーで説明したように、
03:26
‘Yes’ thinks Professor Harper, as she explained to BBC
58
206160
3360
ハーパー教授は「そうだ」と考えています
03:29
World Service's, Global Story.
59
209520
1560
03:31
We do have a bit of a gender problem
60
211080
2760
03:33
here because if this was a man in his sixties, seventies
61
213840
3600
ここにはジェンダーの問題が少しあります。なぜなら、これが 60代、70代
03:37
and even eighties, and he's fathered a child,
62
217440
2720
、さらには80代の男性で、 子供を持つ父親だったら、
03:40
most people would pat him on the back. But they'd probably pat him
63
220160
3240
ほとんどの人が彼の背中をたたくでしょう 。 しかし、
03:43
on the back because he's absolutely got a much younger partner.
64
223400
4560
彼には絶対に もっと若いパートナーがいるのだから、彼らはおそらく彼の背中をたたくだろう。
03:47
But if we've got a woman in her sixties, seventies
65
227960
2440
しかし、 60代、70代、
03:50
or, God forbid, eighties having a child, then
66
230400
2920
あるいは80代の女性が 子供を産んだ場合、
03:53
it does have a sort of shock reaction, and makes people feel uncomfortable.
67
233320
5680
それはある種のショック反応を引き起こし、 人々を不快にさせるでしょう。
03:59
Professor Harper thinks
68
239000
1440
ハーパー教授は、
04:00
that society is more accepting of older fathers than older mothers.
69
240440
4880
社会は年上の 母親よりも年上の父親のほうを受け入れやすいと考えている。
04:05
A 70-year-old man can still father a child –
70
245320
3440
70歳の男性で も子供を産むことができる。
04:08
he can make a woman pregnant
71
248760
1720
女性を妊娠さ
04:10
who then gives birth, and most people would pat him on the back,
72
250480
4400
せ、出産させることもできる。 多くの人は彼の背中をたたくだろうが、これは
04:14
an idiom meaning give someone praise or congratulations.
73
254880
4200
誰かに賞賛や祝福を与えることを意味する慣用句だ 。
04:19
On the other hand, says Professor Harper,
74
259080
2320
一方、 ハーパー教授は、
04:21
God forbid a woman having a baby in her eighties! Here, the phrase
75
261400
4680
女性が80代で子供を産むことを神は禁じていると言う。 ここで、
04:26
God forbid! is used as a way of saying you hope something will not
76
266120
4200
神が禁じるフレーズです! 何かが起こらないことを望むという言い方として使用されます
04:30
happen. There's another side to this story, though.
77
270320
3600
。 ただし、この話には別の側面もあります。
04:33
In the west, young women from Gen Z,
78
273920
2880
欧米では、2000年以降に生まれた世代であるZ世代の若い女性たちが、
04:36
the generation born
79
276800
1440
04:38
since the year 2000, are saying they won't have children
80
278280
4080
自分たちは子どもを産まないと主張している
04:42
at all. In more traditional countries
81
282360
2320
。 一方、より 伝統的な国々では
04:44
meanwhile, a woman's role is as a mother, and many pray to God
82
284680
4360
、女性の役割は 母親であり、多くの人が
04:49
to be blessed with a child. Which is exactly what happened to
83
289040
4280
子供に恵まれるよう神に祈ります。 ニール、私が質問で尋ねた南インドの女性、マンガヤンマ・ヤラマティ に起こったのはまさにそれです
04:53
Mangayamma Yaramati, the South Indian woman
84
293320
2760
04:56
I asked you about in my question, Neil.
85
296080
2800
04:58
In 2019,
86
298880
1320
2019年、
05:00
she became the oldest recorded woman ever to give birth.
87
300200
4600
彼女は記録に残る最高齢出産女性となった 。
05:04
Right. And I guessed she was 63 years old at the time.
88
304800
5240
右。 当時彼女は63歳だったと思います 。
05:10
Which was...the wrong answer. I'm afraid.
89
310040
3760
それは...間違った答えでした。 私は怖いです。
05:13
In fact, she was even older -
90
313800
2200
実際、彼女はさらに年上でした -
05:16
73.
91
316000
1520
73 歳。OK
05:17
OK, let's recap the vocabulary
92
317520
2280
05:19
we've learnt in this programme, starting with the phrase
93
319800
3040
このプログラムで学んだ語彙を復習しましょう。40 歳から 49 歳までの人生の 10 年間を表す「40 代」という フレーズから始めましょう。
05:22
in your forties, which describes the period of ten years
94
322840
3800
05:26
in someone's life when they are aged between 40 and 49.
95
326640
4040
05:30
Phenomena describes any significant
96
330680
2680
現象とは、
05:33
facts or events that we know exist
97
333360
2560
私たちが存在することがわかっており
05:35
and can be observed and discussed.
98
335920
2640
、観察および議論できる重要な事実または出来事を指します。
05:38
If something lingers,
99
338560
1200
何かが残る場合、
05:39
it continues to exist
100
339760
1520
それは
05:41
longer than usual or expected. The verb to father means
101
341280
4080
通常または予想よりも長く存在し続けます。 父親という動詞は、
05:45
to make a woman pregnant
102
345360
1440
女性を妊娠さ
05:46
who then gives birth to a child. The idiom
103
346800
2720
せ、子供を産ませるという意味です。 「
05:49
pat someone on the back is used to describe giving someone praise,
104
349520
4560
pat somebody on the back」というイディオムは、 誰かに賞賛、祝福、励ましを与えることを表すのに使用されます
05:54
congratulations or encouragement.
105
354080
2360
05:56
And finally, the expression God forbid is a way
106
356440
2880
そして最後に、 神が禁じているという表現は、
05:59
of saying that you hope something will not happen. Once again
107
359320
3600
何かが起こらないことを望むという表現です。 再び
06:02
our six minutes are up
108
362920
1160
6 分間が終わりましたが、6 Minute English で
06:04
but don't forget to join us again soon
109
364080
1760
06:05
for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute
110
365840
4200
さらにトレンドのトピックや役立つ語彙を得るために、すぐにまた参加することを忘れないでください
06:10
English. Goodbye for now.
111
370040
1400
。 とりあえずさようなら。
06:11
Bye!
112
371440
1480
さよなら!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7