Chocolate: Meet a real Willy Wonka ⏲️ 6 Minute English
122,045 views ・ 2024-08-29
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello, this is 6 Minute English
from BBC Learning English.
0
8120
3840
こんにちは、
BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:11
I'm Neil.
And I'm Beth.
1
11960
2360
私はニールです。
そして私はベスです。
00:14
In Britain, millions of kids grow up
reading the books of Roald Dahl.
2
14320
4640
英国では、何百万人もの子供たちが
ロアルド・ダールの本を読んで育ちます。
00:18
Before his death in 1990, Roald
Dahl wrote over 30 children's books,
3
18960
5240
ロアルド・ダールは 1990 年に亡くなるまでに、『マチルダ』や『BFG』などのベストセラーを含む
30 冊を超える児童書を執筆しました
00:24
including bestsellers like Matilda
and The BFG.
4
24200
3720
。
00:27
But one book in particular is
many people's favourite.
5
27920
3760
しかし、特に 1 冊の本が
多くの人々のお気に入りです。
00:31
Charlie and the Chocolate Factory.
6
31680
2080
チャーリーとチョコレート工場。
00:33
Ah yes, I remember the story
of Charlie Bucket,
7
33760
3720
そうそう、
00:37
the poor kid whose luck turns around
when he wins a Golden Ticket
8
37480
4600
00:42
to the local chocolate factory.
9
42080
2400
地元のチョコレート工場へのゴールデンチケットを獲得したことで運が好転する、貧しい子供チャーリー・バケットの話を思い出しました。
00:44
The factory is run by
the mysterious Willy Wonka
10
44480
3320
この工場は、
00:47
who invents all kinds of sweets and
chocolates for the children to try –
11
47800
4600
00:52
everything from strawberry-coated
fudge to marshmallow pillows.
12
52400
4440
イチゴでコーティングされた
ファッジからマシュマロ枕に至るまで、子供たちが試せるあらゆる種類のお菓子やチョコレートを発明する謎めいたウィリー ウォンカによって運営されています。
00:56
Neil, I really wanted to visit
that chocolate factory.
13
56840
3480
ニール、そのチョコレート工場に本当に行きたかったんだ
。
01:00
Now, if that story sounds familiar,
14
60320
2000
さて、この話に聞き覚えがあると思うなら、
01:02
then maybe as a kid, you also dreamed
of tasting chocolate for a living.
15
62320
4720
おそらくあなたも子供の頃、
チョコレートを味わって生活することを夢見ていたでしょう。
01:07
In this programme, we'll be meeting
a real-life Willy Wonka. Someone
16
67040
4080
この番組では、
実在のウィリー・ウォンカに会います。
01:11
whose job involves exactly that –
inventing and tasting chocolate bars.
17
71120
4440
チョコレートバーを発明して試食するという、まさにそれを仕事とする人。
01:15
And as usual, we'll be learning
some useful new vocabulary too.
18
75560
4720
そしていつものように、
役立つ新しい語彙も学びます。
01:20
Helle Anttila has the kind of job
most people can only dream of.
19
80280
4760
Helle Anttila は、
ほとんどの人が夢見ることしかできないような仕事に就いています。
01:25
Helle is head of research
and development
20
85040
2760
ヘレ氏は、130 年以上チョコレートを製造、販売しているフィンランドの製菓会社 Fazer の研究開発責任者です
01:27
at Fazer, a confectionery company
in Finland which has been making
21
87800
4360
01:32
and selling chocolate
for over 130 years.
22
92160
4120
。
01:36
Helle is responsible for buying the
cocoa beans used to make chocolates
23
96280
4480
Helle は、
チョコレートの製造に使用されるカカオ豆を購入し
01:40
and coming up with ideas
for new chocolate products to sell.
24
100760
3840
、
販売する新しいチョコレート製品のアイデアを考える責任を負います。
01:44
So, my question for you, Neil,
is this: what is
25
104600
3720
それで、ニール、あなたに質問
です。
01:48
Britain's best selling chocolate bar?
26
108320
3040
イギリスで最も売れているチョコレートバーは何ですか? あれ
01:51
Is it a. Kit-Kat?
b. Snickers or c. Mars?
27
111360
6120
ですか? キットカット?
b. スニッカーズまたはC. 火星?
01:57
Hmm. Well, I'm going to guess
that it's Kit-Kat.
28
117480
3480
ふーむ。 まあ、
キットカットだと思います。
02:00
OK, Neil, I will reveal the correct
answer at the end of the programme.
29
120960
4520
OK、ニール、
正解は番組の最後に発表します。 Fazer は
02:05
With over 6,000 employees,
30
125480
2560
6,000 人以上の従業員を抱える
02:08
Fazer is Finland's
largest chocolate maker.
31
128040
3120
フィンランド最大の
チョコレート メーカーです。
02:11
Just like Willy Wonka, Helle and her
team think up new and exciting
32
131160
4840
ウィリー ウォンカと同じように、ヘレと彼女の
チームは新しくてエキサイティングなチョコレート製品を考えています
02:16
chocolate products. Here, Helle
explains more to Ruth Alexander
33
136000
4800
。 ここでは、Helle が BBC ワールド サービス プログラム「The Food Chain」で
ルース アレクサンダーに詳しく説明しています
02:20
for BBC World Service programme,
34
140800
2040
02:22
The Food Chain.
35
142840
1960
。
02:24
Part of your job is to travel
around the world and eat chocolate?
36
144800
2880
あなたの仕事の一部は、世界中を旅して
チョコレートを食べることですか?
02:27
That would be a dream!
37
147680
2280
それは夢ですね!
02:29
But of course you get the different
information from different sources
38
149960
3800
しかし、もちろん、世界中の
さまざまな情報源からさまざまな情報を入手します
02:33
around the world. So I think there is
a brilliant amount of ideas.
39
153760
5480
。 なので、アイデアが豊富にあると思います
。
02:39
Then it is just that OK, when is
the right time to actually develop
40
159240
5880
では、消費者の需要のようなものがある種の製品を
実際に開発して発売するのに適切な時期はいつでしょうか
02:45
and launch certain type of products,
41
165120
2280
02:47
when there is a
like a consumer demand?
42
167400
3560
?
02:50
How does it feel when you've
developed a new product, a new taste,
43
170960
4800
新しい製品、新しい味を開発し、
02:55
and it's on the shelves and people
are going for it?
44
175760
4320
それが店頭に並び、人々が
それを求めているときはどんな気分ですか?
03:00
It feels great. You really feel proud
of my team who is creating the products
45
180080
5480
とても気持ちいいです。
製品を開発し
03:05
and creating the taste experience.
46
185560
2080
、味覚体験を創造している私のチームを本当に誇りに思っています。
03:07
It's really a great feeling.
47
187640
2400
本当に素晴らしい気分です。 チョコレートを食べる私たちにとって、準備ができていなかったように感じた大
03:10
Can you tell us about any flops
where you just feel like we,
48
190040
4440
失敗について教えていただけますか
03:14
chocolate eaters,
just weren't ready for it?
49
194480
3800
? 常に学ぶので、
03:18
I think those flops are as important
as the products
50
198280
3600
それらの失敗は大きな売上を上げている製品と同じくらい重要だと思います
03:21
which are gaining great sales
because you always learn.
51
201880
4680
。
03:26
Helle describes
her chocolate maker job as a dream,
52
206560
3320
ヘレさんは、
自分のチョコレート職人の仕事は夢であり、とても
03:29
something that you want to happen
very much but is not very likely to.
53
209880
4640
実現したいことです
が、実現する可能性は低いと語ります。
03:34
But in Helle's case,
her dream came true.
54
214520
3600
しかし、ヘレさんの場合、
その夢は叶いました。 新しいチョコレート バーを
03:38
After they invent
a new chocolate bar,
55
218120
2240
発明した後
、
03:40
Helle's team carefully choose
the best time to launch it –
56
220360
3520
Helle のチームは
それを発売する最適な時期を慎重に選択し、
03:43
to introduce the new products
to the public.
57
223880
3200
新製品を一般に紹介します
。
03:47
Usually, this only happens
when there is enough consumer demand –
58
227080
4680
通常、これは
十分な消費者の需要がある場合にのみ発生します。これは、価格や入手可能性などの要因に基づいて、
03:51
a measurement of how
much customers want to buy something
59
231760
3400
顧客がどれだけ何かを購入したいかを測定したものです
03:55
based on factors like its price
and availability.
60
235160
3960
。
03:59
If consumer demand is strong,
Fazer starts to advertise
61
239120
3840
消費者の需要が強い場合、
Fazer は
04:02
and promote their new chocolate bar
before it hits the shelves –
62
242960
3800
新しいチョコレート バーが
店頭に並ぶ前に広告や宣伝を開始します。これは、
04:06
an idiom meaning
that it becomes available
63
246760
2320
04:09
for people to buy in the shops.
64
249080
2160
人々が店頭で購入できるようになるという意味の慣用句です。
04:11
Then it's just a question
of waiting to see if people go for,
65
251240
4360
あとは、
人々が
04:15
or choose, the new product.
66
255600
2640
その新製品を求めるか、選ぶかどうかを待つだけの問題です。
04:18
Some of Helle's biggest successes
have been her blueberry truffle
67
258240
4240
ヘレの最大の成功のいくつかは、
彼女のブルーベリー トリュフ
04:22
and the heart-shaped
geisha bar she invented.
68
262480
2960
と彼女が
発明したハート型のゲイシャ バーです。
04:25
But sometimes the new chocolate bar
she thinks up is a flop –
69
265440
4680
しかし、時には
彼女が考えた新しいチョコレートバーが大失敗、つまり
04:30
completely unsuccessful or
a failure. Flop or not,
70
270120
4280
完全に失敗したり、
失敗したりすることもあります。 失敗しても失敗しても、
04:34
Helle thinks she has one
of the best jobs in the world,
71
274400
3160
ヘレは、たとえウィリー・ウォンカほど自分の発明したチョコレートを食べられなかったとしても、自分は世界で最高の仕事の一つに就いていると考えている
04:37
even if she doesn't get to eat
as much of her chocolate inventions
72
277560
3360
04:40
as Willy Wonka.
73
280920
1360
。
04:42
Anyway, speaking
of best-selling chocolate,
74
282280
2360
とにかく、
ベストセラーのチョコレートといえば、
04:44
isn't it time to reveal the answer
to your question, Beth?
75
284640
2600
ベスさんの質問に対する答えを明らかにする時期ではないでしょうか?
04:47
Right. I asked you about
Britain's best-selling chocolate bar,
76
287240
4800
右。
イギリスで一番売れているチョコレートバーについて尋ねたら、あなたは
04:52
and you guessed it's the Kit-Kat,
which was... the wrong answer,
77
292040
4480
それがキットカットだと言いましたが、
それは...不正解でした、
04:56
I'm afraid, Neil.
78
296520
1320
残念です、ニール。
04:57
In fact, the UK's most
popular chocolate is the Mars Bar,
79
297840
4280
実際、イギリスで最も
人気のあるチョコレートはマーズ バーで、毎日
05:02
meaning that over three million bars
get made every day.
80
302120
5080
300 万個以上のバーが
作られています。
05:07
OK, let's recap the vocabulary
we've learnt in this programme
81
307200
3840
OK、夢から始まるこのプログラムで学んだ語彙を要約しましょう
05:11
starting with a dream –
82
311040
1720
。
05:12
something you really want to happen
but is not likely to,
83
312760
3680
夢は本当に起こりたいのです
が、起こりそうにないものであり、
05:16
and the related idiom 'a dream come true'
– when what you really want to happen
84
316440
5120
関連する慣用句「夢が叶う」は
、本当に起こりたいことが
05:21
actually does.
85
321560
1240
実際に起こるときです。 。
05:22
When a company launches
a new consumer product,
86
322800
3320
企業が
新しい消費者製品を発売するとき、
05:26
they introduce it to the public
for the first time.
87
326120
2840
それを初めて一般に紹介します
。
05:28
Consumer demand is a measurement
of consumers'
88
328960
3000
消費者需要は、価格や入手可能性などの
05:31
desire to buy a product based on factors
like its price and availability.
89
331960
4640
要因に基づいて、製品を購入したいという消費者の欲求を測定します
。
05:36
When a product hits the shelves,
90
336600
1920
製品が棚に並ぶと、
05:38
it becomes available
for purchase in the shops.
91
338520
2800
店舗でも購入できるようになります。
05:41
If you go for something,
you choose it.
92
341320
2640
何かを求めるなら、
それを選ぶのはあなたです。
05:43
For example,
93
343960
1040
たとえば、
05:45
in a restaurant, you might say,
'I think I'll go for the fish'.
94
345000
3680
レストランで
「魚を食べに行こうと思います」と言うかもしれません。
05:48
And finally, if something is a flop,
it's completely unsuccessful – a failure.
95
348680
5320
そして最後に、何かが失敗した場合、
それは完全に失敗、つまり失敗です。
05:54
Once again, our six minutes are up,
96
354000
1920
もう一度、6 分間の時間が終わりましたが、
05:55
but remember to join us again
next time for more trending topics
97
355920
3280
次回は 6 Minute English でさらにトレンドのトピック
05:59
and useful vocabulary here at
6 Minute English. Goodbye for now.
98
359200
4000
や役立つ語彙をご覧になることを忘れずにもう一度お集まりください
。 とりあえずさようなら。
06:03
Bye!
99
363200
720
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。