Chocolate: Meet a real Willy Wonka ⏲️ 6 Minute English

121,360 views ・ 2024-08-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8120
3840
Hola, esto es 6 Minute English de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11960
2360
Soy Neil. Y yo soy Beth.
00:14
In Britain, millions of kids grow up reading the books of Roald Dahl.
2
14320
4640
En Gran Bretaña, millones de niños crecen leyendo los libros de Roald Dahl.
00:18
Before his death in 1990, Roald Dahl wrote over 30 children's books,
3
18960
5240
Antes de su muerte en 1990, Roald Dahl escribió más de 30 libros para niños,
00:24
including bestsellers like Matilda and The BFG.
4
24200
3720
incluidos bestsellers como Matilda y The BFG.
00:27
But one book in particular is many people's favourite.
5
27920
3760
Pero hay un libro en particular que es el favorito de mucha gente.
00:31
Charlie and the Chocolate Factory.
6
31680
2080
Charlie y la fábrica de chocolate.
00:33
Ah yes, I remember the story of Charlie Bucket,
7
33760
3720
Ah, sí, recuerdo la historia de Charlie Bucket,
00:37
the poor kid whose luck turns around when he wins a Golden Ticket
8
37480
4600
el niño pobre cuya suerte cambia cuando gana un Boleto Dorado
00:42
to the local chocolate factory.
9
42080
2400
para la fábrica de chocolate local.
00:44
The factory is run by the mysterious Willy Wonka
10
44480
3320
La fábrica está dirigida por el misterioso Willy Wonka,
00:47
who invents all kinds of sweets and chocolates for the children to try –
11
47800
4600
quien inventa todo tipo de dulces y chocolates para que los niños los prueben,
00:52
everything from strawberry-coated fudge to marshmallow pillows.
12
52400
4440
desde dulce de azúcar recubierto de fresa hasta almohadas de malvavisco.
00:56
Neil, I really wanted to visit that chocolate factory.
13
56840
3480
Neil, tenía muchas ganas de visitar esa fábrica de chocolate.
01:00
Now, if that story sounds familiar,
14
60320
2000
Ahora bien, si esa historia te suena familiar,
01:02
then maybe as a kid, you also dreamed of tasting chocolate for a living.
15
62320
4720
entonces tal vez cuando eras niño también soñaste con probar chocolate para ganarte la vida.
01:07
In this programme, we'll be meeting a real-life Willy Wonka. Someone
16
67040
4080
En este programa conoceremos a un Willy Wonka de la vida real. Alguien
01:11
whose job involves exactly that – inventing and tasting chocolate bars.
17
71120
4440
cuyo trabajo implica exactamente eso: inventar y probar barras de chocolate.
01:15
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
18
75560
4720
Y como siempre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:20
Helle Anttila has the kind of job most people can only dream of.
19
80280
4760
Helle Anttila tiene el tipo de trabajo con el que la mayoría de la gente sólo puede soñar.
01:25
Helle is head of research and development
20
85040
2760
Helle es jefa de investigación y desarrollo
01:27
at Fazer, a confectionery company in Finland which has been making
21
87800
4360
en Fazer, una empresa de confitería de Finlandia que fabrica
01:32
and selling chocolate for over 130 years.
22
92160
4120
y vende chocolate desde hace más de 130 años.
01:36
Helle is responsible for buying the cocoa beans used to make chocolates
23
96280
4480
Helle es responsable de comprar los granos de cacao que se utilizan para hacer chocolates
01:40
and coming up with ideas for new chocolate products to sell.
24
100760
3840
y de generar ideas para nuevos productos de chocolate para vender.
01:44
So, my question for you, Neil, is this: what is
25
104600
3720
Entonces, mi pregunta para ti, Neil, es la siguiente: ¿cuál es la
01:48
Britain's best selling chocolate bar?
26
108320
3040
barra de chocolate más vendida en Gran Bretaña? ¿
01:51
Is it a. Kit-Kat? b. Snickers or c. Mars?
27
111360
6120
Es un. ¿Kit-Kat? b. Snickers o c. ¿Marte?
01:57
Hmm. Well, I'm going to guess that it's Kit-Kat.
28
117480
3480
Mmm. Bueno, voy a suponer que es Kit-Kat.
02:00
OK, Neil, I will reveal the correct answer at the end of the programme.
29
120960
4520
Bien, Neil, te revelaré la respuesta correcta al final del programa.
02:05
With over 6,000 employees,
30
125480
2560
Con más de 6.000 empleados,
02:08
Fazer is Finland's largest chocolate maker.
31
128040
3120
Fazer es el mayor fabricante de chocolate de Finlandia.
02:11
Just like Willy Wonka, Helle and her team think up new and exciting
32
131160
4840
Al igual que Willy Wonka, Helle y su equipo idean productos de chocolate nuevos y apasionantes
02:16
chocolate products. Here, Helle explains more to Ruth Alexander
33
136000
4800
. Aquí, Helle le explica más a Ruth Alexander
02:20
for BBC World Service programme,
34
140800
2040
para el programa del Servicio Mundial de la BBC,
02:22
The Food Chain.
35
142840
1960
The Food Chain. ¿
02:24
Part of your job is to travel around the world and eat chocolate?
36
144800
2880
Parte de tu trabajo es viajar alrededor del mundo y comer chocolate? ¡
02:27
That would be a dream!
37
147680
2280
Eso sería un sueño!
02:29
But of course you get the different information from different sources
38
149960
3800
Pero, por supuesto, se obtiene información diferente de diferentes fuentes de todo
02:33
around the world. So I think there is a brilliant amount of ideas.
39
153760
5480
el mundo. Entonces creo que hay una brillante cantidad de ideas.
02:39
Then it is just that OK, when is the right time to actually develop
40
159240
5880
Entonces, está bien, ¿cuándo es el momento adecuado para desarrollar
02:45
and launch certain type of products,
41
165120
2280
y lanzar cierto tipo de productos,
02:47
when there is a like a consumer demand?
42
167400
3560
cuando existe una demanda similar por parte de los consumidores? ¿
02:50
How does it feel when you've developed a new product, a new taste,
43
170960
4800
Cómo se siente cuando has desarrollado un nuevo producto, un nuevo sabor,
02:55
and it's on the shelves and people are going for it?
44
175760
4320
y está en los estantes y la gente lo busca?
03:00
It feels great. You really feel proud of my team who is creating the products
45
180080
5480
Se siente genial. Realmente te sientes orgulloso de mi equipo que crea los productos
03:05
and creating the taste experience.
46
185560
2080
y crea la experiencia de sabor.
03:07
It's really a great feeling.
47
187640
2400
Es realmente un gran sentimiento. ¿
03:10
Can you tell us about any flops where you just feel like we,
48
190040
4440
Puedes contarnos sobre algún fracaso en el que sientas que nosotros, los
03:14
chocolate eaters, just weren't ready for it?
49
194480
3800
comedores de chocolate, simplemente no estábamos preparados para ello?
03:18
I think those flops are as important as the products
50
198280
3600
Creo que esos fracasos son tan importantes como los productos
03:21
which are gaining great sales because you always learn.
51
201880
4680
que están obteniendo grandes ventas porque siempre se aprende.
03:26
Helle describes her chocolate maker job as a dream,
52
206560
3320
Helle describe su trabajo como chocolatera como un sueño,
03:29
something that you want to happen very much but is not very likely to.
53
209880
4640
algo que deseas mucho que suceda pero que es poco probable que suceda.
03:34
But in Helle's case, her dream came true.
54
214520
3600
Pero en el caso de Helle, su sueño se hizo realidad.
03:38
After they invent a new chocolate bar,
55
218120
2240
Después de inventar una nueva barra de chocolate, el
03:40
Helle's team carefully choose the best time to launch it –
56
220360
3520
equipo de Helle elige cuidadosamente el mejor momento para lanzarla:
03:43
to introduce the new products to the public.
57
223880
3200
presentar los nuevos productos al público.
03:47
Usually, this only happens when there is enough consumer demand –
58
227080
4680
Por lo general, esto sólo ocurre cuando hay suficiente demanda de los consumidores:
03:51
a measurement of how much customers want to buy something
59
231760
3400
una medida de cuánto quieren los clientes comprar algo en
03:55
based on factors like its price and availability.
60
235160
3960
función de factores como su precio y disponibilidad.
03:59
If consumer demand is strong, Fazer starts to advertise
61
239120
3840
Si la demanda de los consumidores es fuerte, Fazer comienza a anunciar
04:02
and promote their new chocolate bar before it hits the shelves –
62
242960
3800
y promocionar su nueva barra de chocolate antes de que llegue a los estantes,
04:06
an idiom meaning that it becomes available
63
246760
2320
un modismo que significa que estará disponible
04:09
for people to buy in the shops.
64
249080
2160
para que la gente la compre en las tiendas.
04:11
Then it's just a question of waiting to see if people go for,
65
251240
4360
Entonces sólo es cuestión de esperar a ver si la gente opta
04:15
or choose, the new product.
66
255600
2640
o elige el nuevo producto.
04:18
Some of Helle's biggest successes have been her blueberry truffle
67
258240
4240
Algunos de los mayores éxitos de Helle han sido su trufa de arándanos
04:22
and the heart-shaped geisha bar she invented.
68
262480
2960
y la barra de geisha en forma de corazón que inventó.
04:25
But sometimes the new chocolate bar she thinks up is a flop –
69
265440
4680
Pero a veces la nueva barra de chocolate que se le ocurre es un fracaso,
04:30
completely unsuccessful or a failure. Flop or not,
70
270120
4280
completamente infructuosa o un fracaso. Fracaso o no,
04:34
Helle thinks she has one of the best jobs in the world,
71
274400
3160
Helle cree que tiene uno de los mejores trabajos del mundo,
04:37
even if she doesn't get to eat as much of her chocolate inventions
72
277560
3360
incluso si no come tantos de sus inventos de chocolate
04:40
as Willy Wonka.
73
280920
1360
como Willy Wonka.
04:42
Anyway, speaking of best-selling chocolate,
74
282280
2360
De todos modos, hablando del chocolate más vendido, ¿
04:44
isn't it time to reveal the answer to your question, Beth?
75
284640
2600
no es hora de revelar la respuesta a tu pregunta, Beth?
04:47
Right. I asked you about Britain's best-selling chocolate bar,
76
287240
4800
Bien. Te pregunté sobre la barra de chocolate más vendida en Gran Bretaña
04:52
and you guessed it's the Kit-Kat, which was... the wrong answer,
77
292040
4480
y adivinaste que es el Kit-Kat, lo cual fue... la respuesta equivocada, me
04:56
I'm afraid, Neil.
78
296520
1320
temo, Neil.
04:57
In fact, the UK's most popular chocolate is the Mars Bar,
79
297840
4280
De hecho, el chocolate más popular del Reino Unido es el Mars Bar, lo que
05:02
meaning that over three million bars get made every day.
80
302120
5080
significa que cada día se elaboran más de tres millones de barras .
05:07
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme
81
307200
3840
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos aprendido en este programa
05:11
starting with a dream –
82
311040
1720
comenzando con un sueño (
05:12
something you really want to happen but is not likely to,
83
312760
3680
algo que realmente deseas que suceda pero que no es probable que suceda)
05:16
and the related idiom 'a dream come true' – when what you really want to happen
84
316440
5120
y el modismo relacionado "un sueño hecho realidad", cuando lo que realmente deseas que suceda
05:21
actually does.
85
321560
1240
realmente sucede. .
05:22
When a company launches a new consumer product,
86
322800
3320
Cuando una empresa lanza un nuevo producto de consumo,
05:26
they introduce it to the public for the first time.
87
326120
2840
lo presenta al público por primera vez. La
05:28
Consumer demand is a measurement of consumers'
88
328960
3000
demanda de los consumidores es una medida del
05:31
desire to buy a product based on factors like its price and availability.
89
331960
4640
deseo de los consumidores de comprar un producto en función de factores como su precio y disponibilidad.
05:36
When a product hits the shelves,
90
336600
1920
Cuando un producto llega a los estantes,
05:38
it becomes available for purchase in the shops.
91
338520
2800
está disponible para su compra en las tiendas.
05:41
If you go for something, you choose it.
92
341320
2640
Si buscas algo, lo eliges.
05:43
For example,
93
343960
1040
Por ejemplo,
05:45
in a restaurant, you might say, 'I think I'll go for the fish'.
94
345000
3680
en un restaurante podrías decir: "Creo que iré por el pescado".
05:48
And finally, if something is a flop, it's completely unsuccessful – a failure.
95
348680
5320
Y finalmente, si algo es un fracaso, es un completo fracaso: un fracaso.
05:54
Once again, our six minutes are up,
96
354000
1920
Una vez más, nuestros seis minutos han terminado,
05:55
but remember to join us again next time for more trending topics
97
355920
3280
pero recuerda unirte a nosotros la próxima vez para conocer más temas de actualidad
05:59
and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now.
98
359200
4000
y vocabulario útil aquí en 6 Minute English. Adiós por ahora. ¡
06:03
Bye!
99
363200
720
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7