Chocolate: Meet a real Willy Wonka ⏲️ 6 Minute English

121,624 views ・ 2024-08-29

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
8120
3840
Bonjour, voici 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11960
2360
Je m'appelle Neil. Et je m'appelle Beth.
00:14
In Britain, millions of kids grow up reading the books of Roald Dahl.
2
14320
4640
En Grande-Bretagne, des millions d’enfants grandissent en lisant les livres de Roald Dahl.
00:18
Before his death in 1990, Roald Dahl wrote over 30 children's books,
3
18960
5240
Avant sa mort en 1990, Roald Dahl a écrit plus de 30 livres pour enfants,
00:24
including bestsellers like Matilda and The BFG.
4
24200
3720
dont des best-sellers comme Matilda et The BFG.
00:27
But one book in particular is many people's favourite.
5
27920
3760
Mais un livre en particulier est le préféré de beaucoup de gens.
00:31
Charlie and the Chocolate Factory.
6
31680
2080
Charlie et la Chocolaterie.
00:33
Ah yes, I remember the story of Charlie Bucket,
7
33760
3720
Ah oui, je me souviens de l'histoire de Charlie Bucket,
00:37
the poor kid whose luck turns around when he wins a Golden Ticket
8
37480
4600
le pauvre gamin dont la chance tourne lorsqu'il remporte un Golden Ticket
00:42
to the local chocolate factory.
9
42080
2400
pour la chocolaterie locale.
00:44
The factory is run by the mysterious Willy Wonka
10
44480
3320
L'usine est dirigée par le mystérieux Willy Wonka
00:47
who invents all kinds of sweets and chocolates for the children to try –
11
47800
4600
qui invente toutes sortes de bonbons et de chocolats que les enfants peuvent essayer –
00:52
everything from strawberry-coated fudge to marshmallow pillows.
12
52400
4440
du fudge enrobé de fraise aux oreillers à la guimauve.
00:56
Neil, I really wanted to visit that chocolate factory.
13
56840
3480
Neil, je voulais vraiment visiter cette chocolaterie.
01:00
Now, if that story sounds familiar,
14
60320
2000
Maintenant, si cette histoire vous semble familière,
01:02
then maybe as a kid, you also dreamed of tasting chocolate for a living.
15
62320
4720
alors peut-être qu'en tant qu'enfant, vous rêviez aussi de goûter au chocolat pour gagner votre vie.
01:07
In this programme, we'll be meeting a real-life Willy Wonka. Someone
16
67040
4080
Dans ce programme, nous rencontrerons un vrai Willy Wonka. Quelqu’un
01:11
whose job involves exactly that – inventing and tasting chocolate bars.
17
71120
4440
dont le métier consiste exactement à cela : inventer et déguster des barres de chocolat.
01:15
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
18
75560
4720
Et comme d'habitude, nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile.
01:20
Helle Anttila has the kind of job most people can only dream of.
19
80280
4760
Helle Anttila a le genre de travail dont la plupart des gens ne peuvent que rêver.
01:25
Helle is head of research and development
20
85040
2760
Helle est responsable de la recherche et du développement
01:27
at Fazer, a confectionery company in Finland which has been making
21
87800
4360
chez Fazer, une entreprise de confiserie finlandaise qui fabrique
01:32
and selling chocolate for over 130 years.
22
92160
4120
et vend du chocolat depuis plus de 130 ans.
01:36
Helle is responsible for buying the cocoa beans used to make chocolates
23
96280
4480
Helle est chargée d'acheter les fèves de cacao utilisées pour fabriquer des chocolats
01:40
and coming up with ideas for new chocolate products to sell.
24
100760
3840
et de trouver des idées de nouveaux produits chocolatés à vendre.
01:44
So, my question for you, Neil, is this: what is
25
104600
3720
Alors, ma question pour vous, Neil, est la suivante : quelle est la
01:48
Britain's best selling chocolate bar?
26
108320
3040
barre chocolatée la plus vendue en Grande-Bretagne ?
01:51
Is it a. Kit-Kat? b. Snickers or c. Mars?
27
111360
6120
Est-ce un. Kit-Kat ? b. Snickers ou c. Mars?
01:57
Hmm. Well, I'm going to guess that it's Kit-Kat.
28
117480
3480
Hmm. Eh bien, je vais deviner que c'est Kit-Kat.
02:00
OK, Neil, I will reveal the correct answer at the end of the programme.
29
120960
4520
OK, Neil, je révélerai la bonne réponse à la fin du programme.
02:05
With over 6,000 employees,
30
125480
2560
Avec plus de 6 000 employés,
02:08
Fazer is Finland's largest chocolate maker.
31
128040
3120
Fazer est le plus grand chocolatier de Finlande.
02:11
Just like Willy Wonka, Helle and her team think up new and exciting
32
131160
4840
Tout comme Willy Wonka, Helle et son équipe imaginent de nouveaux
02:16
chocolate products. Here, Helle explains more to Ruth Alexander
33
136000
4800
produits chocolatés passionnants. Ici, Helle explique davantage à Ruth Alexander
02:20
for BBC World Service programme,
34
140800
2040
pour le programme BBC World Service,
02:22
The Food Chain.
35
142840
1960
The Food Chain. Une
02:24
Part of your job is to travel around the world and eat chocolate?
36
144800
2880
partie de votre travail consiste à voyager à travers le monde et à manger du chocolat ?
02:27
That would be a dream!
37
147680
2280
Ce serait un rêve !
02:29
But of course you get the different information from different sources
38
149960
3800
Mais bien sûr, vous obtenez différentes informations provenant de différentes sources à
02:33
around the world. So I think there is a brilliant amount of ideas.
39
153760
5480
travers le monde. Je pense donc qu’il y a une quantité géniale d’idées.
02:39
Then it is just that OK, when is the right time to actually develop
40
159240
5880
Alors, quel est le bon moment pour développer
02:45
and launch certain type of products,
41
165120
2280
et lancer certains types de produits,
02:47
when there is a like a consumer demand?
42
167400
3560
alors qu'il existe une demande similaire des consommateurs ?
02:50
How does it feel when you've developed a new product, a new taste,
43
170960
4800
Qu'est-ce que vous ressentez lorsque vous avez développé un nouveau produit, un nouveau goût, qu'il est
02:55
and it's on the shelves and people are going for it?
44
175760
4320
dans les rayons et que les gens l'apprécient ?
03:00
It feels great. You really feel proud of my team who is creating the products
45
180080
5480
C'est génial. Vous êtes vraiment fier de mon équipe qui crée les produits
03:05
and creating the taste experience.
46
185560
2080
et crée l'expérience gustative.
03:07
It's really a great feeling.
47
187640
2400
C'est vraiment une sensation géniale.
03:10
Can you tell us about any flops where you just feel like we,
48
190040
4440
Pouvez-vous nous parler d'échecs qui vous ont donné l'impression que nous, les
03:14
chocolate eaters, just weren't ready for it?
49
194480
3800
mangeurs de chocolat, n'étions tout simplement pas prêts ?
03:18
I think those flops are as important as the products
50
198280
3600
Je pense que ces échecs sont aussi importants que les produits
03:21
which are gaining great sales because you always learn.
51
201880
4680
qui se vendent bien, car on apprend toujours.
03:26
Helle describes her chocolate maker job as a dream,
52
206560
3320
Helle décrit son métier de chocolatière comme un rêve,
03:29
something that you want to happen very much but is not very likely to.
53
209880
4640
quelque chose que l'on souhaite vraiment réaliser mais qui est peu probable.
03:34
But in Helle's case, her dream came true.
54
214520
3600
Mais dans le cas d'Helle, son rêve est devenu réalité.
03:38
After they invent a new chocolate bar,
55
218120
2240
Après avoir inventé une nouvelle barre chocolatée, l'
03:40
Helle's team carefully choose the best time to launch it –
56
220360
3520
équipe de Helle choisit soigneusement le meilleur moment pour la lancer :
03:43
to introduce the new products to the public.
57
223880
3200
présenter les nouveaux produits au public.
03:47
Usually, this only happens when there is enough consumer demand –
58
227080
4680
Habituellement, cela ne se produit que lorsqu’il y a une demande suffisante des consommateurs –
03:51
a measurement of how much customers want to buy something
59
231760
3400
une mesure de la volonté des clients d’acheter quelque chose en
03:55
based on factors like its price and availability.
60
235160
3960
fonction de facteurs tels que son prix et sa disponibilité.
03:59
If consumer demand is strong, Fazer starts to advertise
61
239120
3840
Si la demande des consommateurs est forte, Fazer commence à faire de la publicité
04:02
and promote their new chocolate bar before it hits the shelves –
62
242960
3800
et à promouvoir sa nouvelle barre chocolatée avant qu'elle n'arrive dans les rayons –
04:06
an idiom meaning that it becomes available
63
246760
2320
un idiome signifiant qu'elle devient disponible
04:09
for people to buy in the shops.
64
249080
2160
à l'achat dans les magasins.
04:11
Then it's just a question of waiting to see if people go for,
65
251240
4360
Ensuite, il s'agit simplement d'attendre de voir si les gens optent pour
04:15
or choose, the new product.
66
255600
2640
le nouveau produit ou le choisissent.
04:18
Some of Helle's biggest successes have been her blueberry truffle
67
258240
4240
Certains des plus grands succès de Helle ont été sa truffe aux myrtilles
04:22
and the heart-shaped geisha bar she invented.
68
262480
2960
et la barre de geisha en forme de cœur qu'elle a inventée.
04:25
But sometimes the new chocolate bar she thinks up is a flop –
69
265440
4680
Mais parfois, la nouvelle barre chocolatée qu’elle imagine est un échec – un
04:30
completely unsuccessful or a failure. Flop or not,
70
270120
4280
échec total, voire un échec. Échec ou pas,
04:34
Helle thinks she has one of the best jobs in the world,
71
274400
3160
Helle pense qu'elle occupe l'un des meilleurs emplois au monde,
04:37
even if she doesn't get to eat as much of her chocolate inventions
72
277560
3360
même si elle ne mange pas autant de ses inventions chocolatées
04:40
as Willy Wonka.
73
280920
1360
que Willy Wonka.
04:42
Anyway, speaking of best-selling chocolate,
74
282280
2360
Quoi qu'il en soit, en parlant de chocolat le plus vendu,
04:44
isn't it time to reveal the answer to your question, Beth?
75
284640
2600
n'est-il pas temps de révéler la réponse à votre question, Beth ?
04:47
Right. I asked you about Britain's best-selling chocolate bar,
76
287240
4800
Droite. Je t'ai posé une question sur la barre chocolatée la plus vendue en Grande-Bretagne,
04:52
and you guessed it's the Kit-Kat, which was... the wrong answer,
77
292040
4480
et tu as deviné que c'était le Kit-Kat, ce qui était... la mauvaise réponse,
04:56
I'm afraid, Neil.
78
296520
1320
j'en ai bien peur, Neil.
04:57
In fact, the UK's most popular chocolate is the Mars Bar,
79
297840
4280
En fait, le chocolat le plus populaire au Royaume-Uni est la Mars Bar,
05:02
meaning that over three million bars get made every day.
80
302120
5080
ce qui signifie que plus de trois millions de barres sont fabriquées chaque jour.
05:07
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme
81
307200
3840
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris dans ce programme en
05:11
starting with a dream –
82
311040
1720
commençant par un rêve –
05:12
something you really want to happen but is not likely to,
83
312760
3680
quelque chose que vous voulez vraiment réaliser mais qui est peu probable,
05:16
and the related idiom 'a dream come true' – when what you really want to happen
84
316440
5120
et l'expression associée « un rêve devenu réalité » – quand ce que vous voulez vraiment se réaliser se produit
05:21
actually does.
85
321560
1240
réellement. .
05:22
When a company launches a new consumer product,
86
322800
3320
Lorsqu’une entreprise lance un nouveau produit de consommation,
05:26
they introduce it to the public for the first time.
87
326120
2840
elle le présente au public pour la première fois. La
05:28
Consumer demand is a measurement of consumers'
88
328960
3000
demande des consommateurs mesure le désir des consommateurs
05:31
desire to buy a product based on factors like its price and availability.
89
331960
4640
d'acheter un produit en fonction de facteurs tels que son prix et sa disponibilité.
05:36
When a product hits the shelves,
90
336600
1920
Lorsqu’un produit arrive en rayon,
05:38
it becomes available for purchase in the shops.
91
338520
2800
il devient disponible à l’achat dans les magasins.
05:41
If you go for something, you choose it.
92
341320
2640
Si vous optez pour quelque chose, vous le choisissez.
05:43
For example,
93
343960
1040
Par exemple,
05:45
in a restaurant, you might say, 'I think I'll go for the fish'.
94
345000
3680
dans un restaurant, vous pourriez dire : « Je pense que je vais manger du poisson ».
05:48
And finally, if something is a flop, it's completely unsuccessful – a failure.
95
348680
5320
Et finalement, si quelque chose échoue, c’est un échec total – un échec. Encore
05:54
Once again, our six minutes are up,
96
354000
1920
une fois, nos six minutes sont écoulées,
05:55
but remember to join us again next time for more trending topics
97
355920
3280
mais n'oubliez pas de nous rejoindre la prochaine fois pour des sujets plus tendances
05:59
and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now.
98
359200
4000
et un vocabulaire utile ici sur 6 Minute English. Au revoir pour l'instant.
06:03
Bye!
99
363200
720
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7