It's alive! Frankenstein episode 2

12,928 views ・ 2024-10-01

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
42
6923
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、当社の Web サイトをご覧ください。
00:07
Frankenstein: episode two. Scientist Viktor Frankenstein's Creature comes to life.
1
7966
6547
フランケンシュタイン:エピソード2。 科学者ヴィクトール・フランケンシュタインの生き物が生き返ります。
00:30
Hello, I'm scientist Viktor Frankenstein. I've just been rescued here in the Arctic Circle.
2
30000
12913
こんにちは、私は科学者のヴィクトール・フランケンシュタインです。 私は北極圏で救出されたところです。
00:44
I feel weak, but I have to continue my story and warn all of you about the dangers of science.  
3
44920
9680
私は弱っていると感じていますが、話を続けて科学の危険性について皆さんに警告しなければなりません。
00:54
At university in Germany all I wanted to do was to try and create life. I studied anatomy  
4
54600
9720
ドイツの大学で私がやりたかったことは、人生を創造してみることだけでした。 私は研究室で解剖学を学び
01:04
in my laboratory and spent days and nights in morgues and cemeteries collecting body parts... 
5
64320
9996
、遺体安置所や墓地で体の一部を集めて昼も夜も過ごしました...
01:18
Oi there! I'm the night guard 'ere.  This is my cemetery. Who are you? 
6
78360
5920
おい、そこ! 私はここの夜警です。 ここは私の墓地です。 あなたは誰ですか?
01:24
Who, me?
7
84280
2672
誰、私?
01:26
Yeah. If I ask the others round here  
8
86952
2002
うん。 ここにいる他の人たちに聞いても
01:28
they aren't going to answer, are they? They're in their coffins, being eaten up by the little worms.  
9
88960
7200
、答えられないでしょう? 彼らは棺の中にいて、小さな虫に食べられています。
01:36
They've been worm supper for a long time!
10
96160
3011
彼らは長い間虫の晩餐をしてきたのです!
01:39
The worms. Eyes, brain, so wonderful,  so perfect, being eaten by worms...
11
99171
8841
ワーム。 目、脳、とても素晴らしい、とても完璧、虫に食べられています...
01:48
Well, they're doing their business down  
12
108846
1874
そうですね、彼らはそこで仕事をしていますが
01:50
there alright, but what business do you have here? And what's this big bag you're carrying? 
13
110720
5600
、ここで何の用事があるのですか? それで、あなたが運んでいるこの大きなバッグは何ですか?
01:56
Oh... nothing... these are my things...  my scientific... I'm leaving now... 
14
116320
7080
ああ...何も...これらは私のものです... 私の科学...私は今出発します...
02:03
Don't come back here! What does he  want with dead people? The dead are  
15
123400
5720
ここに戻ってこないでください! 彼は 死んだ人々に何を望んでいますか? 死者は
02:09
dead and that's the end of it, I say.
16
129120
2246
死んだ、それで終わりだ、と私は言います。
02:17
Stupid man! Or was I the stupid one,  
17
137371
7965
バカ野郎! それとも私は愚かな人間、
02:25
the selfish one? I collected bones and  flesh. I used bigger pieces because they  
18
145360
8960
利己的な人間だったのでしょうか? 骨と肉を集めました 。 より大きなピースを使用したのは、
02:34
were easier to work on and made me go faster. The creature was about two point four metres tall. It was  
19
154320
9680
作業が簡単で、作業が早くなったからです。  この生き物の身長は約2.4メートルでした。 それは
02:44
ready on that rainy night in November...
20
164000
5816
11 月の雨の夜に準備ができていました...
02:56
It's all here now. Finally! Finally!  I've waited for this moment for a long time. Actually, I've worked on this since  
21
176447
12193
すべてが今ここにあります。 ついに! ついに!   私は長い間この瞬間を待っていました。 実は、
03:08
I came to Germany two years ago. Oh...  let me check these wires... they go to  
22
188640
7280
2 年前にドイツに来て以来、このことに取り組んできました。 ああ... このワイヤーを確認させてください... 屋根につながっています
03:15
the roof... I'll use electricity. Yes, that  Italian scientist, Galvani... that article  
23
195920
10280
... 電気を使います。 はい、 イタリアの科学者ガルバーニです...
03:26
I read... he made a dead frog jump using  the power of electricity, but I, Viktor  
24
206200
8280
私が読んだあの記事...彼は電気の力を使って死んだカエルをジャンプさせました が、私、ヴィクトル・
03:34
Frankenstein, will make a man rise from the dead! Oh... the arms are moving... the legs... the eyes  
25
214480
21320
フランケンシュタインは人間を死から蘇らせます! ああ…腕が動いている…脚が…目が
03:55
are open... oh these yellow eyes... they are... They are... they are horrible! The skin is very  
26
235800
17480
開いている…ああ、この黄色い目…それは…それは…恐ろしい! 肌はとても
04:13
pale... you can see through it. His  hair is dark and his teeth are white,  
27
253280
6880
青白くて…透けて見えます。 彼の 髪は暗く、歯は白いです
04:20
but his eyes are yellow and these black lips! What a horrible creature! I've created a monster! 
28
260160
15875
が、目は黄色で、唇は黒いです。  なんと恐ろしい生き物なのでしょう! モンスターを作ってしまった!
04:36
No! No! Keep away from me, horrible creature!! I must escape! 
29
276840
6910
いいえ! いいえ! 私に近づかないでください、恐ろしい生き物!! 逃げなければなりません!
04:57
I ran! Oh how I ran! I spent the rest  of the night walking in the rain. Then,  
30
297720
12720
走った! ああ、なんと走ったんだ! 私は 雨の中を歩いて一晩中過ごしました。 そして
05:10
in the morning, I heard a voice I recognised.
31
310440
3711
朝、私は見覚えのある声を聞きました。
05:19
Hey Viktor! Viktor! I haven't seen you for so long!
32
319156
5004
おい、ヴィクトル! ヴィクトル! 長い間会っていませんでした!
05:24
Don't you recognise me any more? It's Henry!
33
324160
4587
もう私を認識できないのですか? ヘンリーだよ!
05:28
Henry? Oh, of course, my dear friend!
34
328747
5964
ヘンリー? ああ、もちろんです、親愛なる友人よ!
05:34
I didn't expect to see you here!
35
334720
1576
ここでお会いできるとは思いませんでした!
05:36
Good Lord, you look terrible!
36
336296
3002
良い主よ、あなたはひどい顔をしています!
05:39
So thin and pale! It's good I'm here now. Your family back in Geneva is very worried.
37
339320
6693
とても薄くて色白です! 良かった、今ここにいます。 ジュネーブにいるあなたの家族はとても心配しています。
05:46
They haven't heard from you for a while.
38
346013
2585
彼らはしばらくあなたから連絡がありません。
05:48
Yes, I... I've been busy.
39
348598
4004
はい、私は...忙しかったのです。
05:52
Never fear, Henry is here! I'm taking you home.
40
352640
3423
恐れることはありません、ヘンリーはここにいます! 家まで送ってあげるよ。
05:56
Home?
41
356063
2000
家?
05:58
Yes, your home, here in Germany, where you study.
42
358080
3947
そう、あなたの家、ここドイツ、あなたが学んでいる場所です。
06:02
But... the monster... 
43
362027
2709
しかし...怪物は...
06:05
What?
44
365760
1271
え?
06:07
Oh, nothing.
45
367031
2751
ああ、何もない。
06:18
I didn't want to tell him about the Creature. But what if it was still there? Well, it wasn't, after all.
46
378800
10960
私は彼にその生き物について話したくありませんでした。 しかし、もしそれがまだそこにあったとしたらどうでしょうか? 結局のところ、そうではありませんでした。
06:29
But I knew what I had done and I was worried. I felt ill. I had a fever. Henry took care of me.
47
389760
13760
しかし、私は自分が何をしたか知っていて、心配していました。  気分が悪くなった。 熱が出てしまいました。 ヘンリーが私の世話をしてくれました。
06:43
Things were going back to normal when a letter from my father brought terrible news.  
48
403520
9560
父からの手紙で恐ろしい知らせがもたらされたとき、物事は正常に戻りつつありました。
06:53
I had to go back to Geneva immediately.  That's what I'm going to tell you next.
49
413080
9875
私はすぐにジュネーブに戻らなければなりませんでした。 それが次にお話しすることです。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7