Melting the ice: Frankenstein episode 10

19,607 views ・ 2024-10-29

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
This is a podcast from BBC Learning  English dot com. For more information,  
0
280
5720
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、
00:06
visit our website. Frankenstein, episode ten. The Creature finds Viktor Frankenstein again.
1
6000
9055
当社のウェブサイトをご覧ください。 フランケンシュタイン、第10話。  クリーチャーは再びヴィクトール・フランケンシュタインを見つけます。
00:31
Hello I'm Captain Walton. Something unexpected  
2
31069
3962
こんにちは、ウォルトン船長です。
00:35
happened on my way here to the Arctic. I still can't make sense of it. I and my crew found  
3
35080
7480
ここ北極に向かう途中で予期せぬことが起こりました。 まだ意味がわかりません。 私と乗組員は、
00:42
this poor man on the ice. He was half dead when we rescued him. He said his name was  
4
42560
5560
氷の上でこの哀れな男性を発見しました。 私たちが彼を救​​出したとき、彼は半分死んでいた。 彼は自分の名前はヴィクトール・フランケンシュタインだと言いました
00:48
Viktor Frankenstein. He was a good man but a very sad one. He told us a very strange story  
5
48120
7600
。 彼は良い人でしたが、とても悲しい人でした。 彼は私たちに、自分が作ったモンスターに関するとても奇妙な話をしてくれました
00:55
about a monster he created. And this monster was responsible for many deaths. He said he wished to  
6
55720
8600
。 そしてこの怪物は多くの死を引き起こしました。 彼は
01:04
warn me about the dangers of science but I think what he wanted was to get that story off of his  
7
64320
5280
科学の危険性について私に警告したいと言いましたが、彼が望んでいたのはその話を胸から取り除くことであったと思います
01:09
chest. We took care of him but unfortunately he died. Poor man. What a crazy story! 
8
69600
10221
。 私たちは彼の世話をしましたが、残念ながら亡くなりました。 かわいそうな人。 なんてクレイジーな話でしょう!
01:25
Captain, I have some good news.
9
85840
2071
船長、良い知らせがあります。
01:27
Yes, sailor. 
10
87911
2000
はい、船員さん。
01:30
There's a change in the wind. It's warmer. The ice is disappearing and we are going to be able  
11
90720
6920
風向きに変化が出てきました。 暖かくなりました。 氷は消えつつあり、私たちは
01:37
to continue our trip to the North Pole.
12
97640
3116
北極点への旅を続けることができるでしょう。
01:40
That is really good news. Thank you. 
13
100756
2961
それは本当に良いニュースです。 ありがとう。
01:45
I thought you needed some cheering up. It's sad what happened to th at poor man, Frankenstein,  
14
105880
6520
元気づけが必要だと思いました。 先に亡くなった哀れなフランケンシュタインに何が起こったのは悲しいです
01:52
who died earlier, isn't it? We gave him  blankets, hot soup, but he was already very weak. 
15
112400
8720
ね。 私たちは彼に 毛布と温かいスープを与えましたが、彼はすでに非常に衰弱していました。
02:01
Yes. Yes, I know. What else could we have done?
16
121120
4574
はい。 はい、知っています。 他に何ができたでしょうか?
02:05
Do you think that story he told us is true?  
17
125694
5005
彼が私たちに語ったその話は本当だと思いますか?
02:10
About the monster? I remember the big shadow we saw far away, in the middle of the ice,
18
130720
6920
怪物のこと? フランケンシュタインを救出する前に、遠くの氷の真ん中で見た大きな影を覚えています
02:17
before we rescued Frankenstein.
19
137640
1816
02:19
Yes, it was moving very quickly
20
139456
2002
はい、消える前に非常に速く動いていました
02:21
before it disappeared. But maybe it was  something else. How can we be sure?
21
141480
4524
。 しかし、もしかしたらそれは 別のことだったかもしれません。 どうすれば確信できるでしょうか? ここ
02:26
All we've been able to see for weeks is this ice!
22
146004
5129
何週間も私たちが見ることができたのは、この氷だけでした。
02:31
Yes. I guess so. Well sir, let me go back
23
151133
6006
はい。 私はそう思います。 さて、
02:37
to preparing the ship to continue our journey.
24
157160
5108
船の準備に戻り、旅を続けましょう。
02:46
What's... what's that? Someone's crying.  
25
166272
5004
あれは...何ですか? 誰かが泣いています。
02:51
The sound is coming from the cabin where Frankenstein's body is. Let me see what this is... 
26
171280
8560
音はフランケンシュタインの遺体がある小屋から聞こえています。 これが何なのか見てみましょう...
03:00
Oh, who... who are you? You're so big, and...
27
180880
4658
ああ、誰... あなたは誰ですか? あなたはとても大きくて...
03:05
Ugly. You mean ugly. 
28
185538
6965
醜いです。 醜いということですね。
03:12
You must be the Creature! His story was true!
29
192520
4487
あなたはその生き物に違いありません! 彼の話は本当でした!
03:17
Yes. He built me and brought me to life...
30
197007
5838
はい。 彼は私を築き、私を生き返らせました...
03:24
to a very sad life. Now he's gone. I found him dead.
31
204920
9769
とても悲しい人生に。 今、彼はいなくなってしまった。 彼が死んでいるのを見つけました。
03:34
Well, at least... at least he's in peace now.
32
214689
4963
まあ、少なくとも...少なくとも彼は今は平和です。
03:39
He was carrying great pain in his heart.  But why are you holding his body and crying?
33
219720
6312
彼は心に大きな痛みを抱えていました。 でも、なぜ彼の体を抱きしめて泣いているのですか?
03:46
I thought you wanted to kill him?
34
226032
3045
彼を殺したいと思った?
03:49
I came to tell him I'm so very sorry. 
35
229077
8043
私は彼に本当に申し訳ないと言いに来たのです。
03:57
Sorry?! Is it true? Maybe you're crying  because you can't hurt him any more.
36
237120
6887
ごめん?! 本当ですか? もしかしたら、 これ以上彼を傷つけることができないから泣いているのかもしれません。
04:04
You caused him so many problems! All those deaths...
37
244007
3002
あなたは彼にたくさんの問題を引き起こしました! あれだけの死が…
04:07
And what good has it done?
38
247009
3003
そしてそれが何の役に立つのでしょうか?
04:10
I wanted to be kind, and have love and friendship. But all I got was hatred. People feared me,
39
250012
16548
私は親切になり、愛と友情を持ちたかったのです。 しかし、私が感じたのは憎しみだけでした。 人々は私を恐れ、
04:26
they attacked me. And I hated them and attacked them in return. Now I hate myself.
40
266560
12280
私を攻撃しました。 そして私は彼らを憎み、報復として彼らを攻撃しました。 今、私は自分自身が嫌いです。
04:38
And so what are you going to do?
41
278840
3033
それで、何をするつもりですか?
04:41
Only death can end my suffering. I'll  go north, build a fire and throw myself  into the flames. Then it will be over. 
42
281873
17927
私の苦しみを終わらせることができるのは死だけです。 私は北に行き、火を起こして炎の中に身を投じます 。 それで終わりです。
04:59
But are... are you sure? Does it have to be this way?
43
299800
4560
でも...本当にそうですか?  このようにしなければならないのでしょうか?
05:04
That's the only way. My body will  be blown to the sea by the wind  
44
304360
8800
それが唯一の方法です。 私の体は 風によって海に飛ばされ
05:13
and my spirit will finally be free. Goodbye, Frankenstein. Goodbye, sir. Don't follow me. 
45
313160
16480
、私の精神はついに解放されます。 さようなら、フランケンシュタイン。 さようなら、先生。 私をフォローしないでください。
05:36
There goes the Creature running fast across the ice. What a powerful being and how sorry
46
336160
5800
生き物が氷の上を速く走っていきます。 なんて力強い存在なんだろう、そしてなんと残念なことだろう
05:41
he was! Ah, he's disappeared now... Poor creature. In the future we might know him
47
341960
8800
! ああ、彼はもう消えてしまった...かわいそうな生き物だ。 将来、私たちは彼をフランケンシュタインとして知るかもしれません
05:50
as Frankenstein. That was the name of  his creator. He, or... it, didn't even  
48
350760
7640
。 それは 彼の創造者の名前でした。 彼、あるいは... それは、名前すらありませんでした
05:58
get a name. It's just called the Creature.  A Creature which will never be seen again.
49
358400
11300
。 それは単にクリーチャーと呼ばれます。 二度と見ることのできない生き物。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7