下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
7424
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、当社の Web サイトをご覧ください。
00:08
Frankenstein. Episode three. Viktor Frankenstein's brother is murdered, and a suspect is on trial.
1
8425
9049
フランケンシュタイン。 第3話。 ヴィクトール・フランケンシュタインの弟が殺害され、容疑者は裁判中である。
00:36
Hello, I'm scientist Viktor Frankenstein
– well, I used to be a scientist,
2
36480
10080
こんにちは、私は科学者のヴィクトール フランケンシュタインです
– そうですね、私は以前は科学者でした
00:46
but I came to hate everything about my job. I was back in the town where I was born, Geneva,
3
46560
10080
が、自分の仕事のすべてが嫌いになりました。 私はドイツの大学で 6 年間過ごした後、生まれ故郷のジュネーブに戻ってきました
00:56
after six years at university in Germany. I was brought back by bad news in my father's letter.
4
56640
9377
。 私は父からの手紙で悪い知らせを知り、思い出しました。
01:06
I found him, and my sweet Elizabeth,
very upset. My young brother William had been
5
66017
10383
私は彼と私のかわいいエリザベスが
とても動揺していることに気づきました。 私の弟ウィリアムは殺されていたのです
01:16
killed! How? By whom? The police were there too.
6
76400
12387
! どうやって? 誰によって? 警察もそこにいました。
01:28
We're doing everything we can to find who killed your son, Mr Alphonse Frankenstein.
7
88787
5546
私たちはあなたの息子、アルフォンス フランケンシュタイン氏を殺した犯人を見つけるために全力を尽くしています。
01:34
Thank you, detective.
8
94375
1825
ありがとう、刑事。
01:36
Miss Elizabeth, we're sorry about what happened to the boy: we know you're very close to the family.
9
96200
4800
エリザベスさん、少年に起こったことについて残念に思います。あなたが家族ととても親しいのは知っています。
01:41
Yes.
10
101000
631
01:41
The marks of the killer's fingers that we found on the boy's neck were still fresh. The body was in the woods.
11
101631
6289
はい。
少年の首に見つかった殺人者の指の跡はまだ生々しいものでした。 遺体は森の中にあった。
01:47
That's horrible!
12
107920
2010
それはひどいですね!
01:49
Calm down, my dear Elizabeth. Sir, we were having a family day out and my son William disappeared.
13
109930
7006
落ち着いて、愛するエリザベス。 先生、私たちは家族で一日を過ごしていたのですが、息子のウィリアムが行方不明になってしまいました。
01:56
Very unfortunate, Mr Frankenstein. But we've just arrested a suspect.
14
116936
3712
とても残念です、フランケンシュタインさん。 しかし、容疑者を逮捕したところです。
02:00
A suspect?! Who killed my boy?
15
120648
3032
容疑者?! 私の息子を殺したのは誰ですか?
02:03
Well, we found a valuable locket with the boy's mother's picture in the pocket of one of the nanny's dresses.
16
123680
6977
さて、私たちは乳母のドレスの 1 枚のポケットから、少年の母親の写真が入った貴重なロケットを見つけました。
02:10
Justine?! It's not possible!
17
130657
2303
ジュスティーヌ?! それは不可能です!
02:12
I'm sorry, Miss Elizabeth. Justine hasn't
explained yet how it got there! Was it stolen?
18
132960
4880
ごめんなさい、エリザベスさん。 ジュスティンは
まだ、どうやってそこにたどり着いたのか説明していません。 盗まれたのですか?
02:17
But I know she's innocent!
19
137840
2117
しかし、私は彼女が無実であることを知っています!
02:19
Elizabeth my dear, I want to believe that she's innocent, but what about the locket?
20
139957
5963
親愛なるエリザベス、私は彼女が無実であると信じたいのですが、ロケットはどうなるのでしょうか?
02:25
Everyone believes Justine is guilty. I don't. She loved William very much.
21
145920
5255
誰もがジュスティーヌが有罪であると信じています。 私はしません。 彼女はウィリアムをとても愛していました。
02:41
Yes, everyone believed Justine had killed William - everyone except Elizabeth and I.
22
161184
9383
はい、誰もがジュスティンがウィリアムを殺したと信じていました - エリザベスと私を除く全員。
02:50
Why? Because I knew who the murderer was.
23
170567
5002
なぜですか? 殺人犯が誰であるか知っていたからです。
02:57
On my journey back to Geneva, I saw a very large figure run over the hills and disappear. It was
24
177600
8200
ジュネーブに戻る途中、非常に大きな人影が丘の上を走って消えていくのを見ました。 それは生き物でした
03:05
the Creature! It was the murderer! And now, what would happen to poor Justine? She went to trial.
25
185800
13208
! それは殺人者だった! さて、可哀想なジュスティーヌはどうなるのでしょうか? 彼女は裁判にかけられた。
03:24
Justine, you were out the whole night in which the child was killed, weren't you?
26
204040
4977
ジュスティン、子供が殺された夜、あなたは一晩中外出していましたよね?
03:29
I've already told the police and everybody else. I paid a visit to my auntie in the village. On my way back I heard
27
209017
8943
警察や他の人にはすでに伝えました。 私は村のおばを訪ねました。 帰り道、
03:37
people talking about a boy who went missing. It was William. I spent hours looking for him.
28
217960
6640
人々が行方不明の少年について話しているのを聞きました。 それはウィリアムでした。 私は何時間もかけて彼を探しました。
03:44
A woman from the market saw you near the place where the child's body was
29
224600
3680
市場の女性が、子供の遺体が発見された場所の近くであなたを見かけました
03:48
found. What were you doing there?
30
228280
3090
。 そこで何をしていたのですか?
03:51
I didn't know I was near the place.
31
231370
2000
近くにいたとは知りませんでした。
03:53
The woman asked you what you were doing there. She said you sounded confused.
32
233400
5040
女性はあなたにそこで何をしていたのかと尋ねました。 彼女はあなたが混乱しているようだと言いました。
03:58
Yes. I was tired and worried about William.
33
238440
3648
はい。 私は疲れていて、ウィリアムのことが心配でした。
04:02
You went back to the Frankenstein family home in the morning and asked to be told any news about the boy.
34
242088
5872
あなたは朝フランケンシュタイン家に戻り、少年に関するニュースがあれば聞いてほしいと頼みました。
04:07
Yes! I've just told you, I was worried about him!
35
247960
3219
はい! 言ったばかりです、私は彼のことが心配でした!
04:11
Or maybe you felt guilty. When shown the body you started to scream!
36
251179
6214
あるいは罪悪感を感じていたのかもしれません。 遺体を見せられると、叫び始めました!
04:17
Yes. It was horrible! Horrible!
37
257393
3003
はい。 ひどいものでした! 最悪!
04:20
And you stayed in your bed for several
days. That's when someone found this:
38
260400
4040
そしてあなたは数日間ベッドに横たわっていました
。 そのとき、誰かがこれを見つけました。母親
04:24
the boy's locket with a picture of his
mother - yes, this very locket - in your
39
264440
5480
の写真が描かれた少年のロケット
、そう、まさにこのロケットがあなたのドレスのポケットの中にありました
04:29
dress pocket. How do you explain that?
40
269920
2194
。 それをどう説明しますか?
04:32
I... I... I can't explain!
41
272114
6464
私は...私は...説明できません!
04:47
Poor Justine! But I knew the monster
had done something to make her look
42
287120
5800
かわいそうなジャスティン! しかし、私は怪物が
彼女に有罪だと思わせるために何かをしたことを知っていました
04:52
guilty... Our family was very rich and
powerful. The crime was shocking. They
43
292920
9120
...私たちの家族はとても裕福で
権力がありました。 その犯行は衝撃的だった。 彼らは
05:02
had to find someone to blame, quickly.
44
302040
3562
、責任を負う人物をすぐに見つけなければなりませんでした。
05:12
Silence! For the murder of the child, William Frankenstein, on May the seventh, I sentence Justine Moritz to death!
45
312608
14012
沈黙! 5月7日にウィリアム・フランケンシュタインという子供を殺害した罪で、私はジャスティン・モリッツに死刑を宣告します!
05:33
Justine was innocent, but she was executed anyway. I felt that I was guilty of two
46
333600
10000
ジュスティーヌは無実でしたが、いずれにしても処刑されました。 私はモンスターを生み出したために、2 つの死を犯したと感じました
05:43
deaths because I had created the
monster! I couldn't eat. I couldn't
47
343600
7720
。 食べられなかった。 眠れませんでした
05:51
sleep. So I decided to take long walks
in the mountains. That's when I had an
48
351320
10320
。 そこで私は山を長く散歩することにしました
。 そのとき、
06:01
unexpected meeting. I'm going to
tell you all about it next time.
49
361640
7851
予期せぬ出会いがありました。
次回はそれについてすべて説明するつもりです。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。