Fake News: Fact & Fiction - Episode 7: Can you trust online images?
44,027 views ・ 2023-10-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:05
Hello I'm Hugo.
0
5339
831
こんにちは、ヒューゴです。
00:06
And I'm Sam.
1
6250
1100
そして私はサムです。
00:07
And this is Fake News: Fact & Fiction
from BBC Learning English.
2
7799
3270
これは BBC Learning English の Fake News: Fact & Fiction です
。
00:11
In the programme today we're talking about images
and we meet viral image debunker Paulo Ordoveza.
3
11470
6559
今日の番組では画像について話しており、
バイラル画像の真実を暴くパウロ・オルドベザ氏に会いました。
00:18
Things that you need to look out for
when you're looking at a viral image,
4
18109
3791
バイラルな画像を見るときに注意する必要があるのは、
00:21
you want to look for any signs of manipulation,
tell tales that it's been edited.
5
21980
6009
操作の兆候がないかを確認し、
編集されたことを伝えることです。
00:28
Before we get to that though, Sam.
I'm looking forward to your vocabulary section.
6
28559
3780
その前に、サム。
語彙セクションを楽しみにしています。
00:32
What are you going to be telling us about today?
7
32419
2380
今日は何を話してくれるのですか?
00:34
Today Hugo I am talking about the world of deceit
and the words 'con', 'scam', 'phishing' and 'hoax'.
8
34879
9971
ヒューゴ、今日私は欺瞞の世界
と、「詐欺」、「詐欺」、「フィッシング」、「デマ」という言葉について話します。
00:49
There have always been people
who want to take our money
9
49049
3660
私たちのお金を奪おうとする人々は常に存在し
00:53
and the Internet and social media have provided criminals
with different opportunities to try and con us.
10
53039
8020
、インターネットやソーシャルメディアは犯罪者に
私たちを騙そうとするさまざまな機会を提供してきました。
01:01
The verb 'to con' means to deceive, to trick or to cheat
and the noun 'a con' describes the method of tricking.
11
61219
10271
動詞「to con」は騙す、騙す、騙すという意味で、
名詞「a con」は騙す方法を表します。
01:11
For example, on social media you sometimes see
competitions with fantastic prizes
12
71969
5311
たとえば、ソーシャル メディアでは、車やボートなどの素晴らしい賞品が当たるコンテストを時々見かけますが、その
01:17
like a car or a boat and all you have to do is
like the post and share it to have a chance of winning.
13
77359
8861
投稿に「いいね!」をして共有するだけで優勝のチャンスが得られます。
01:26
Many of these competitions are cons.
14
86549
2740
これらの競争の多くは短所です。
01:29
They're not real and are designed to
get us to share personal information
15
89909
4860
これらは本物ではなく、
私たちに個人情報を共有させるように設計されており、
01:35
which many people will do because they
want to win the prize but no one ever wins
16
95129
5460
多くの人が
賞品を勝ち取りたいためにそうするでしょうが、誰も勝ち取ることはなく、
01:40
and the people who run the con
have collected lots of personal data.
17
100950
6069
詐欺を実行する人々は
大量の個人データを収集しています。
01:47
The word 'con' dates back to the mid to late
19th century and is a shortened version of 'confidence man',
18
107129
8371
「コン」という言葉は 19 世紀半ばから後半にまで遡り、
「コンフィデンスマン」の短縮版であり、決して提供されなかったサービスの
01:56
which was the term for a person who was able to persuade
people to give him money in return for
19
116250
5370
見返りにお金を与えるように人々を説得することができた人物を指す言葉でした。
02:01
a service that was never given
and was not what was promised.
20
121700
4980
与えられた
が、約束されたものではありませんでした。
02:06
This was known as a 'confidence trick',
or a 'con trick'. And now just 'a con'.
21
126760
7429
これは「コンフィデンス・トリック」または「コン・トリック」として知られていました
。 そして今はただの「詐欺」です。 「
02:15
A similar word for a 'con' is a 'scam'.
22
135599
2720
詐欺」に似た言葉に「詐欺」があります。
02:19
Scam is a much newer word though, from the late 1960s
and in most cases it can be used in the same way as a con.
23
139090
8330
ただし、詐欺は 1960 年代後半に誕生した非常に新しい言葉であり、
ほとんどの場合、詐欺と同じように使用できます。
02:27
Those online competitions are often scams so
be careful and beware of 'scammers'.
24
147500
6820
こういったオンライン コンテストは詐欺であることが多いため、
「詐欺師」には注意してください。
02:34
The people who are trying to trick you.
25
154400
2319
あなたを騙そうとしている人たち。
02:36
A good piece of advice is: if it looks
too good to be true, it probably is.
26
156960
5489
良いアドバイスは、「うま
すぎるようであれば、おそらくそのとおりである」ということです。
02:44
A very modern type of scam is 'phishing'.
27
164189
3801
非常に現代的なタイプの詐欺は「フィッシング」です。
02:48
The term was coined in the 1990s and is
a variation of the word 'fishing'.
28
168070
6100
この用語は 1990 年代に造られ、
「フィッシング」という言葉が変化したものです。
02:54
The scammers are fishing for your personal details.
29
174300
3649
詐欺師はあなたの個人情報を狙っています。
02:58
This is often done through emails which try to get
you to log on to a web site that looks like your bank's
30
178030
5989
これは多くの場合、
銀行の Web サイトに似た Web サイトにログオンさせようとする電子メールを通じて行われますが、
03:04
but is actually a fake site from which
the phishers collect your log-in details.
31
184379
7051
実際には
フィッシング詐欺師がそこからログインの詳細を収集する偽のサイトです。 何
03:11
Another type of scam that has been around for centuries
but is also popular on the Internet are 'hoaxes'.
32
191510
7839
世紀にもわたって存在し、インターネットでも人気のあるもう 1 つのタイプの詐欺は、
「デマ」です。
03:19
A hoax is something that has been created to
trick you into believing something that isn't true.
33
199430
7239
デマとは、
真実ではないことを信じ込ませるために作成されたものです。
03:26
This could be a fake news story but hoaxes are also
common with photos and videos.
34
206750
6030
これはフェイクニュースの可能性がありますが、
写真やビデオでもデマはよくあります。
03:32
Take this one as an example.
35
212860
2869
これを例として考えてみましょう。
03:35
If someone claims with authority that it's proof of the
existence of the creature known as Bigfoot,
36
215849
6151
誰かが
ビッグフットとして知られる生き物の存在の証拠であると権威を持って主張したとしても、それは
03:42
it's a hoax because it's just a person in a hairy costume.
37
222449
5111
毛むくじゃらの衣装を着た人物にすぎないので、それはデマです。
03:52
Thanks Sam, and that leads us on nicely
to today's topic about images.
38
232319
4260
サム、ありがとう。それでは、
画像に関する今日のトピックにうまく進みます。
03:56
Yes. So there's an old saying that the camera doesn't lie.
But I'm not so sure we believe that any more.
39
236659
8000
はい。 カメラは嘘をつかないという古いことわざがあります。
しかし、私たちがそれをもはや信じているかどうかはわかりません。
04:04
Well the camera can only record what it sees.
So in that case it can't lie.
40
244960
4250
まあ、カメラは見たものしか記録できません。
したがって、その場合は嘘はつきません。
04:09
But what we are told we're seeing in the image
is not necessarily what the image actually is.
41
249599
6000
しかし、私たちが画像で見ていると言われているものは、
必ずしもその画像が実際のものであるとは限りません。
04:15
Yes so the camera doesn't lie. But people do.
42
255680
2589
そう、カメラは嘘をつきません。 しかし、人々はそうします。
04:18
Yeah. Well that's a good way to put it. And of course
with the digital tools at our fingertips today
43
258509
5551
うん。 まあ、それは良い言い方です。 そしてもちろん、
今日私たちがすぐに使えるデジタルツールを使えば、
04:24
we can change, manipulate, or even create
a completely digital image that looks like a real photograph.
44
264360
7360
本物の写真のように見える完全なデジタル画像を変更、操作、または作成することさえできます。
04:31
Yeah. But now we're not talking about just
putting a nice filter on our social media selfies, are we?
45
271910
6029
うん。 でも今は、
ソーシャルメディアの自撮り写真に素敵なフィルターをかければいいという話ではないですよね?
04:38
No. There are a few different ways images are used
to tell a different story to the one that was photographed.
46
278279
7821
いいえ。写真とは
異なるストーリーを伝えるために、画像を使用する方法がいくつかあります。
04:46
One thing we see a lot is real images.
They're not fake or photoshopped but
47
286180
4849
私たちがよく見るのは実際の画像です。
これらは偽物やフォトショップで加工されたものではありませんが、
04:51
they are from a different time or place than the caption states.
48
291109
3440
キャプションに記載されているものとは異なる時代や場所からのものです。
04:54
So the caption on an image can also be
misleading in the way it describes what
49
294680
5229
そのため、画像のキャプションは、
04:59
is happening in the photo particularly
if it generates strong emotion.
50
299989
6721
特に強い感情を生み出す場合、写真の中で何が起こっているかを説明するという点で誤解を招く可能性があります
。
05:06
Yeah well here's an example.
51
306790
1219
そうですね、ここに例があります。
05:08
Look at this picture and It might make you feel completely
different emotions depending on how it's described.
52
308089
6120
この絵を見て、どの
ように描写されるかによって、まったく異なる感情を感じるかもしれません。
05:14
"Amazing. I saw the police helping an injured protester!"
53
314289
3111
「すごい。警察が負傷したデモ参加者を助けているのを見たよ!」
05:17
"Terrible. I saw the police attacking an innocent protester!"
54
317899
3851
「ひどい。警察が無実のデモ参加者を攻撃しているのを見た!」
05:22
So what do you think Sam. Do you think
the different captions tell a different story?
55
322410
3479
それでサムはどう思う?
異なるキャプションは異なるストーリーを伝えていると思いますか?
05:26
Definitely yes. Those two captions elicit two completely
different emotions but which one is right?
56
326189
7440
絶対そうです。 これら 2 つのキャプションは 2 つのまったく
異なる感情を引き出しますが、どちらが正しいでしょうか?
05:33
Without a wider context, we wouldn't
know which one was correct.
57
333990
5070
より広い文脈がなければ、
どれが正しいのかわかりません。
05:39
So that's not the only way images can be misleading.
58
339139
3300
画像が誤解を招く可能性があるのはそれだけではありません。
05:42
It's not just captions. Images can be cropped,
manipulated and edited
59
342519
6601
字幕だけではありません。 画像をトリミング、
操作、編集して、そこに存在しなかった
05:49
to add things that were never there or
take away things that were there.
60
349620
7560
ものを追加したり、存在していた
ものを削除したりすることができます。
05:58
In fact it's so easy to do this now that an aged
relative of mine, who shall remain nameless,
61
358350
6719
実際、今ではこれがとても簡単にできるようになりました。
匿名になる私の年老いた親戚は、
06:05
removed an in-law from a family photo
and replaced her with a bush.
62
365550
5909
家族写真から義理の家族を削除し
、代わりに藪を置きました。
06:12
That photo now hangs in the living room.
63
372149
2631
その写真は今、リビングルームに飾ってあります。
06:14
And unless you really examined it closely,
you wouldn't realise at all that someone was missing.
64
374939
5880
そして、本当に注意深く調べない限り、
誰かが行方不明になっていることにまったく気づかないでしょう。
06:20
I'm glad I'm not in your family Sam!
65
380899
2480
サム、私があなたの家族にいなくてよかったです!
06:23
Most mainstream media organisations are
very careful about the images they use
66
383519
3810
ほとんどの主流メディア組織は、
使用する画像
06:27
and how they're described particularly if those
images have come from members of the public.
67
387409
4750
と、特にそれらの
画像が一般の人々から提供されたものである場合、その画像がどのように説明されるかについて細心の注意を払っています。
06:32
On social media though, anyone can
publish an image and say anything about it.
68
392430
5840
しかし、ソーシャル メディアでは、誰でも
画像を公開し、それについて何でも発言できます。
06:38
And that's where people like today's guest come in.
69
398610
2130
そして、そこに今日のゲストのような人々が登場します。
06:41
Paulo Ordoveza is a viral image debunker.
70
401029
2971
パウロ・オルドベザは、バイラルイメージの誤りを暴く人です。
06:44
He's known as Pic Pedant on Twitter and
spends his free time verifying images
71
404100
4200
彼は Twitter 上で Pic Pedant として知られており、完全に正しくないと思われる
画像を検証することに自由時間を費やしています
06:48
which seem to him to be not quite right.
72
408689
2190
。 これは、
06:51
It's an activity he took up while working as a contractor at NASA.
We spoke to him earlier and asked why he does it.
73
411209
6120
彼が NASA で請負業者として働いていたときに始めた活動です。
私たちは以前彼に話をして、なぜそんなことをするのか尋ねました。
07:01
Well. Partly I'm just pedantic. I'm a stickler for accuracy.
74
421620
5029
良い。 部分的には私は衒学的です。 私は正確さにこだわる人間です。
07:06
But partly it's also that I get annoyed at seeing digital art,
seeing manipulated images passed off as real.
75
426980
7480
しかし、部分的には、私がデジタルアートを見て、
加工された画像が本物であるかのように見せかけられるのを見ることにイライラするということもあります。
07:14
And in a sense it's, it's unfair to the people who made them because you,
you rob them of attribution, you rob them of context and credit.
76
434750
8780
そして、ある意味では、それは、あなたが
彼らの帰属を奪い、背景と信用を奪うので、それを作った人々にとって不公平です。
07:23
And I want to see justice done in that sense.
77
443610
4029
そして私はその意味で正義が行われるのを見たいと思っています。
07:27
But on a grander scale it's also that small lies
can later lead to bigger lies.
78
447740
5300
しかし、より大きなスケールで見ると、小さな嘘が
後に大きな嘘につながる可能性があるということでもあります。
07:33
I've seen, I've seen cases of viral image purveyors
who just grab stuff off Reddit
79
453120
7420
私は、Reddit から情報を盗み出しただけのバイラル画像提供者が、
07:41
later be cited in bigger contexts and the damage they can do is
amplified significantly by the nature of social media.
80
461180
12359
後でより大きな文脈で引用され、
ソーシャル メディアの性質によって彼らが及ぼす被害が大幅に増幅される例を見てきました。
07:53
I've seen people go from historical photos
and go into full blown health conspiracies about the pandemic.
81
473619
8350
人々が歴史的な写真から出発して、
パンデミックに関する本格的な健康に関する陰謀に乗り出すのを見てきました。
08:02
I've seen nature photos lead to eco-fascism.
82
482049
3710
自然の写真がエコファシズムにつながるのを見てきました。
08:05
So you know it's the kind of thing I'd like to see nipped
in the bud before it leads to grander or more harmful falsehoods.
83
485839
10040
ですから、私は、これがより
壮大な、あるいはより有害な虚偽につながる前に、芽を摘んでもらいたいと思っているのです。
08:15
So he sees artists' work being stolen without credit.
84
495959
3050
そのため、アーティストの作品がクレジットなしで盗まれていると彼は見ています。
08:19
Fake and edited images being published as real.
85
499089
2971
偽および編集された画像が本物として公開される。
08:22
And also people who do this using
their popularity on social media
86
502160
3270
また、
ソーシャルメディアでの人気を利用して
08:25
to promote conspiracy theories and radical action.
87
505639
3251
陰謀論や過激な行動を宣伝する人々もいます。
08:28
But how do we know that an image is fake, copied or misleading?
If you do this a lot, you can spot the signs easily.
88
508970
6380
しかし、画像が偽物、コピーされたもの、または誤解を招くものであることをどのようにして判断するのでしょうか?
これを頻繁に行うと、兆候を簡単に見つけることができます。
08:35
But for those of us with less experience
here are a few tips from Pic Pedant.
89
515509
5120
しかし、経験の浅い人のために、
Pic Pedant からのヒントをいくつか紹介します。
08:40
For one thing there's context.
90
520759
1351
まず、コンテキストがあります。
08:42
You want to see if, is this image
too good to be true? Is it too lucky?
91
522190
5119
この画像が
真実であるには良すぎるかどうかを確認したいと思いますか? 幸運すぎますか?
08:47
Sometimes a photographer will get lucky,
but sometimes that image is manipulated.
92
527389
5221
写真家に幸運が訪れることもあります
が、その画像が操作されてしまうこともあります。
08:52
Also think about what emotions these
images are eliciting in you.
93
532690
6959
また、これらの
画像があなたの中にどのような感情を引き起こしているのかについても考えてください。
08:59
What are they trying to make you feel, or think, or do?
94
539870
3269
彼らはあなたに何を感じさせ、考えさせ、あるいはさせようとしているのでしょうか?
09:03
What is the publisher's aim?
95
543590
1739
出版社の狙いは何でしょうか?
09:05
Are they trying to make money or are
they trying to become more popular or
96
545409
2831
彼らはお金を稼ごうとしているのでしょうか、それとも
もっと人気を得ようとしているのでしょうか、それとも
09:08
are they trying to manipulate your view of the world?
97
548320
3329
あなたの世界観を操作しようとしているのでしょうか?
09:12
And things that you need to look out for
when you're looking at a viral image.
98
552889
4680
そして、
バイラル画像を見るときに注意する必要があること。 操作
09:17
You want to look for any signs of
manipulation, tell tales that it's been edited.
99
557649
6400
の兆候を探し
、編集されたことを伝えたいとします。
09:24
Sometimes the edges are too blurry,
sometimes the edges are too sharp.
100
564129
3280
エッジがぼやけすぎる場合もあれば、
エッジが鮮明すぎる場合もあります。
09:27
Sometimes the light sources are different and you'll
see shadows coming, you'll see shadows in different directions.
101
567799
6541
場合によっては、光源が異なると、
影が近づいてくるのが見えたり、異なる方向に影が見えたりすることがあります。
09:34
Sometimes the perspective will be wrong or you'll see
artefacts of Photoshop clone stamping
102
574420
4239
場合によっては、視点が間違っていたり、
Photoshop のクローン スタンピングのアーティファクトが表示されたり、
09:39
or you'll see repeating patterns that indicate that
something has been, that something has been copied.
103
579019
5791
何かがコピーされたことを示す繰り返しパターンが表示されたりすることがあります。
09:44
A few things to look out for there,
some technical, some emotional.
104
584890
3239
そこでは、
技術的なものや感情的なものなど、注意すべきことがいくつかあります。
09:48
We've seen throughout the series that many examples
of fake news are designed to generate strong emotions
105
588210
6380
私たちはシリーズを通じて、
フェイクニュースの多くの例が強い感情を生み出すように設計されているのを見てきましたが、
09:54
and photos are no different.
106
594710
1870
写真も例外ではありません。
09:56
Yes. This doesn't mean that every emotional, interesting or
spectacular image is suspicious.
107
596660
6879
はい。 これは、すべての感情的、興味深い、
壮観な画像が疑わしいという意味ではありません。
10:03
The latest baby picture from your family are probably not fake
108
603620
4380
家族から送られてきた最新の赤ちゃんの写真はおそらく偽物ではありません
10:08
but with your critical thinking head on when you see
images that make you feel upset, angry or outraged,
109
608080
8290
が、
動揺したり、怒りを感じたり、激怒したりする画像を見たときは、批判的思考を真正面から持って、考える前に
10:16
it might be worth taking a deep breath and doing a bit of
investigating before you think about sharing.
110
616789
7961
深呼吸して少し調べてみる価値があるかもしれません。
共有すること。
10:24
And how do you investigate an image?
Here's Paulo Ordoveza again with a practical tip.
111
624950
6240
そして、画像をどのように調査するのでしょうか?
ここでまたパウロ・オルドベザが実用的なヒントを紹介します。
10:31
The first thing I do is plug the image
into a reverse image search tool like Tin Eye,
112
631639
3811
最初に行うことは、
Tin Eye のような逆画像検索ツール、
10:36
or Google image search which has a reverse image search
if you click on the little camera icon in the search bar.
113
636529
6181
または
検索バーの小さなカメラ アイコンをクリックすると逆画像検索ができる Google 画像検索に画像を接続することです。
10:43
And that will show you repeat occurrences of the image
across various web sites and how far back the repetitions go.
114
643610
8100
これにより、
さまざまな Web サイトにわたる画像の繰り返しの発生と、その繰り返しがどれだけ遡ったかが表示されます。
10:51
I have to warn you that the oldest or the largest image
are not always necessarily the original image.
115
651950
7250
最も古い画像や最大の画像が
必ずしも元の画像であるとは限らないことを警告しなければなりません。
10:59
So you have to be able to tell from context, from the site
116
659480
2899
したがって、コンテキストやサイトから、
11:02
if that is actually the photographer
or the digital artist's original image.
117
662720
6150
それが実際に写真家
またはデジタル アーティストのオリジナル画像であるかどうかを判断できなければなりません。
11:09
Also if, I found that if you search for the caption, if you do a phrase
search by entering the caption in quotes into Google,
118
669049
7171
また、キャプションを検索する場合、
Google
11:16
or Duck Duck Go as I use, you might find a
Reddit post or some other social media post
119
676460
6030
または私が使用している Duck Duck Go にキャプションを引用符で囲んで入力してフレーズ検索を実行すると、
Reddit の投稿やその他のソーシャル メディアの投稿が見つかる可能性があることがわかりました。
11:22
where the image was first posted or
where the image first became popular.
120
682570
4150
画像が最初に投稿された場所、または
画像が最初に人気になった場所。
11:26
On certain photography sites you might be able to find
the metadata for the image or the EXIF data as it's called.
121
686919
7901
特定の写真サイトでは、
画像のメタデータ、またはいわゆる EXIF データを見つけることができる場合があります。
11:34
And that will tell you things like what camera was used
to take the image, what lens they used, what lens angle,
122
694900
7359
これにより、画像の撮影にどのカメラが使用されたか、
使用したレンズ、レンズ角度、
11:42
what F-stop, what exposure, but it will also tell
you what software the image has been through.
123
702340
5419
F ストップ、露出などがわかりますが、
画像がどのようなソフトウェアを使用したかもわかります。
11:47
Now remember that Photoshop is not necessarily a sign that the
image has been manipulated or at least has been faked
124
707840
6660
ここで、Photoshop は必ずしも
画像が操作されているか、少なくとも偽造されているという兆候ではないことを覚えておいてください。
11:54
because sometimes a photographer will take an image into
Photoshop and do some minor enhancements
125
714740
5100
写真家が画像を Photoshop に取り込んで
若干の補正を行うことがあります
12:00
but that doesn't mean the image has been completely faked.
126
720259
2651
が、それは画像が完全に偽造されたことを意味するわけではないからです。
12:02
Sometimes it may mean that. Again you have to consider context.
127
722990
3769
場合によってはそういう意味になることもあるかもしれません。 ここでもコンテキストを考慮する必要があります。
12:07
So search for the caption that's a good tip.
128
727519
2190
ヒントとなるキャプションを検索してください。
12:10
Yeah that's also a good thing to do if you see a controversial meme.
129
730129
5280
そうですね、物議を醸すミームを見た場合にも、それは良いことです。
12:16
You know the ones, there's a photograph
of a politician or another public figure
130
736039
4980
ご存知の通り、
政治家や著名人の写真
12:21
and a quote next to that image which is supposed
to be something they said or was said about them.
131
741620
6649
と、その画像の横に
彼らが言ったか言われたと思われる引用文があります。
12:28
Put that quote into a search engine to
see what comes up and you'll be able to
132
748399
4860
その引用を検索エンジンに入力して
何が表示されるかを確認すると、
12:33
see if it's a real quote or something that's made up.
133
753340
3039
それが本物の引用なのか、それともでっち上げられたものなのかがわかります。
12:37
That's very good advice. I do that all the time and
the other good suggestion is to do a reverse image search.
134
757289
6600
とても良いアドバイスですね。 私はいつもこれを行っていますが、
もう 1 つの良い提案は、逆画像検索を行うことです。
12:43
Are you familiar with that Sam?
135
763970
1000
あのサムを知っていますか?
12:45
Yes. So that's where you search
using an image rather than text
136
765570
4859
はい。 そこで、
テキストではなく画像を使用して検索し、
12:50
to see if that same image has been used before on the Internet.
137
770759
5180
同じ画像が以前にインターネット上で使用されているかどうかを確認します。
12:56
Shall we do a little demonstration?
138
776159
2130
ちょっとしたデモンストレーションをしてみませんか?
12:58
Yeah let's do it.
139
778980
800
そうだ、やってみよう。
12:59
So let's take this image.
140
779860
1720
それでは、この画像を撮ってみましょう。 今日、
13:01
Let's imagine someone has posted this
picture online today with the caption:
141
781660
4249
誰かがこの
写真を
13:06
"The media isn't covering this but there are violent
demonstrations outside parliament, please share."
142
786269
6120
「メディアは報道していないが、議会の外で暴力的な
デモが行われている。共有してください」というキャプションを付けてオンラインに投稿したと想像してみましょう。
13:12
OK.
143
792470
600
わかりました。
13:13
So I'm using a site called Tin Eye, which is one of the
ones Paulo mentioned,
144
793150
4850
そこで私は、パウロが言及したサイトの 1 つである Tin Eye というサイトを使用しています。
13:18
and I drag the image into the box
here and then I let it do its thing.
145
798139
6441
画像をここのボックスにドラッグし
、そのまま実行させます。
13:24
It then shows me all the examples
of this image it has found.
146
804779
4531
次に、
見つかったこの画像の例をすべて表示します。
13:30
You can sort by date and see that this image
has been present on the internet since at least 2012.
147
810820
8339
日付順に並べ替えると、この画像が
少なくとも 2012 年からインターネット上に存在していることがわかります。
13:39
So it can't be from something that happened today.
148
819309
3001
つまり、今日起こったものであるはずがありません。
13:42
The image is genuine but the description is misleading.
149
822390
3870
画像は本物ですが、説明が誤解を招きます。
13:46
Thank you Sam, very useful tips there.
150
826340
1990
サム、ありがとう。とても役立つヒントがありました。
13:48
Now, would you please remind us of today's vocabulary.
151
828600
3370
さて、今日の語彙を思い出してください。
13:53
Yes of course.
152
833210
1110
はい、もちろん。
13:54
I'm going to start by picking out a
word that we've used a lot today
153
834400
3639
まずは、
今日よく使った
13:58
which is 'manipulate'.
154
838490
1679
「操作する」という言葉を取り上げます。
14:00
To manipulate an image means to change
it or edit it in some way to deliberately mislead.
155
840889
7260
画像を操作するとは、
意図的に誤解を招くために何らかの方法で画像を変更または編集することを意味します。
14:08
And, as we've discussed, you can also manipulate emotions.
156
848230
4000
そして、これまで説明したように、感情を操作することもできます。
14:12
Our guest Paulo said that he was 'pedantic',
which I am about grammar,
157
852879
5260
私たちのゲストのパウロは、自分は「衒学的」だと言いましたが、私は
文法に関してそれを言っています。
14:18
which means being very concerned that things are correct,
often things that other people are not that worried about.
158
858649
6961
つまり、物事が正しいかどうかを非常に心配しているという意味で、
他の人はそれほど気にしていないことがよくあります。
14:26
And that he is 'a stickler for accuracy'.
159
866399
2721
そして彼は「正確さにこだわる人」だという。
14:29
When you are a 'stickler' for something, you expect or
demand a certain level of behaviour.
160
869450
6600
あなたが何かに「こだわる」とき、あなたは
特定のレベルの行動を期待または要求します。
14:36
If you see this phrase, you will see it
mostly with the noun 'accuracy' or 'rules'.
161
876740
6240
このフレーズを目にする場合は、
主に「accuracy」または「rules」という名詞と一緒に見られるでしょう。
14:44
Two words which mean nearly
the same thing are 'con' and 'scam'.
162
884120
4590
ほぼ同じ意味の 2 つの単語は、
「con」と「scam」です。
14:48
These are dishonest schemes designed to
trick people and take their money.
163
888980
5630
これらは、人々をだましてお金を奪うことを目的とした不正な計画です
。
14:54
The people who carry out these schemes
are 'con artists' and 'scammers'.
164
894769
5521
こうした陰謀を実行するのは
「詐欺師」や「詐欺師」です。
15:01
'Phishing' is a type of scam.
165
901370
2219
「フィッシング」は詐欺の一種です。
15:04
It's a trick designed to steal your banking information
by getting you to log on to a fake web site with your real details.
166
904789
8521
これは、実際の詳細情報を使用して偽の Web サイトにログオンさせ、銀行情報を盗むように設計されたトリックです
。
15:13
And a 'hoax' is a kind of deception, something designed
to make you believe something that isn't true.
167
913759
7591
そして、「デマ」とは一種の欺瞞であり、
真実ではないことを信じさせるように設計されたものです。
15:21
Thank you Sam.
168
921430
600
ありがとうサム。
15:22
It's very easy to manipulate images today and images
can be used to manipulate our emotions.
169
922110
5899
今日では画像を操作するのは非常に簡単で、画像を
使用して私たちの感情を操作することができます。
15:28
So be sceptical, be vigilant and share safely.
170
928090
3830
したがって、懐疑的になり、用心深くなり、安全に共有してください。
15:32
And remember that just because it's on
the internet doesn't mean it's true.
171
932360
4760
そして、インターネット上にあるからといってそれが真実であるとは限らないことを覚えておいてください
。
15:37
And if something seems too good to be true,
172
937220
2250
そして、何かが真実であるには良すぎると思われる場合、
15:40
it probably is. Goodbye.
173
940129
2520
おそらくそれは真実です。 さようなら。
15:42
Goodbye.
174
942730
279
さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。