Let the dust settle: The English We Speak

41,825 views ・ 2018-06-04

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English
0
8920
1700
Feifei: こんにちは、The English
00:10
We Speak.
1
10620
1040
We Speak へようこそ。
00:11
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
2
11660
4120
私はフェイフェイですが、ニールがどこにいるかわかりません。
00:15
Neil: Sorry I'm late.
3
15780
2360
ニール:遅れてすみません。
00:18
It's going a bit crazy out there in the office.
4
18140
2300
オフィスの中は少しおかしくなっています。
00:20
Feifei: Crazy?
5
20440
1140
フェイフェイ: クレイジー?
00:21
Neil: Yes. Everybody is arguing and shouting.
6
21580
2040
ニール:はい。 誰もが議論し、叫んでいます。
00:23
Feifei: About what exactly?
7
23620
1620
Feifei: 具体的には何についてですか?
00:25
Neil: The mess in the office.
8
25240
1460
ニール:オフィスの混乱。
00:26
The boss says it's untidy
9
26700
1640
上司は、散らかっているので
00:28
and we should clear up after ourselves.
10
28340
2020
自分たちで片付けるべきだと言っています。
00:30
He even said that my desk was like a pigsty!
11
30360
2740
彼は私の机が豚小屋のようだとさえ言った!
00:33
Feifei: Hmmm, well you'd better stay in here and keep
12
33100
3040
Feifei: うーん、まあ、
00:36
out of the way until things have calmed down.
13
36140
2620
落ち着くまでここにいて、邪魔にならないようにしたほうがいいよ。
00:39
Neil: Good idea. I'll just let the dust to settle.
14
39040
2300
ニール:いい考えだ。 ほこりが落ち着くのを待ちます。
00:41
Feifei: Oh, so the office is messy and dusty.
15
41340
3240
Feifei: ああ、オフィスは散らかってほこりだらけです。
00:44
Is that what everyone's arguing about. The dust?
16
44580
3200
それは、みんなが言い争っていることです。 ほこり?
00:47
Neil: No Feifei,
17
47780
1140
Neil: いいえ、フェイフェイ、
00:48
I just mean I'll wait for the situation to calm down.
18
48920
2810
私は状況が落ち着くのを待つつもりです。
00:51
Feifei: Got it!
19
51730
910
フェイフェイ:わかった!
00:52
So, you're just keeping out of the way.
20
52640
2700
だから、あなたは邪魔にならないようにしています。
00:55
Are you scared?
21
55340
1080
怖いのか?
00:56
Neil: Of course not.
22
56420
660
ニール:もちろん違います。
00:57
I just wanted to hear these examples…
23
57080
1760
これらの例を聞きたかっただけです…
01:01
We've had lots of complaints about the changes
24
61580
2560
変更について多くの苦情がありましたが、対応
01:04
but let's wait until the dust settles
25
64140
2500
する前にほこりが落ち着くまで待ちましょう
01:06
before we respond.
26
66640
2300
.
01:08
We're busy moving house at the moment
27
68940
2480
今は引越しで忙しい
01:11
but I'll give you a call when the dust settles.
28
71420
3580
ですが、落ち着いたら連絡しますね。
01:15
Now the dust has settled after the restructuring,
29
75000
3680
リストラが終わった今、混乱が収まったので、
01:18
I think we can talk about recruitment.
30
78680
2400
採用について話ができると思います。
01:23
Feifei: This is The English We Speak from the BBC
31
83720
3200
Feifei: これは BBC の The English We Speak で、状況が
01:26
and we're finding out about the phrase
32
86920
2340
01:29
'let the dust settle',
33
89260
1560
落ち着くのを待つという意味の「Let the Dust Set」というフレーズについて
01:30
which means to wait for a
34
90820
1351
01:32
situation to calm down.
35
92180
2260
調べています。
01:34
Neil: We can also say 'wait for the dust to settle',
36
94440
2300
ニール:「ほこりが落ち着くのを待つ」ということもできますが、
01:36
which is what I'm doing right now.
37
96740
1580
それは私が今していることです。
01:38
Feifei: Neil, I have a feeling you're just
38
98320
2520
フェイフェイ: ニール、あなたが
01:40
avoiding the situation for one reason.
39
100840
2740
その状況を避けているのには 1 つの理由があるように感じます。
01:43
Neil: Oh yeah, what's that?
40
103580
1520
ニール:そうそう、あれは何?
01:45
Feifei: Look out there.
41
105100
1480
Feifei: そこを見てください。
01:46
They're all pointing at your desk.
42
106580
2260
彼らは皆、あなたの机を指しています。
01:48
They're not arguing about a messy office.
43
108840
2360
彼らは散らかったオフィスについて議論しているわけではありません。
01:51
They're complaining about your mess.
44
111200
2240
彼らはあなたの混乱について不平を言っています。
01:53
Neil: Really. Well I like to work in a messy environment.
45
113440
3600
ニール:本当に。 私は汚い環境で働きたいと思っています。
01:57
Feifei: Maybe, but I don't think the dust is
46
117040
2240
Feifei: そうかもしれませんが
01:59
ever going to settle in this argument.
47
119280
2320
、この議論に決着がつくとは思えません。
02:01
Neil: OK. But I think I'll stay in here for just a little longer.
48
121620
3100
ニール:わかりました。 でも、もう少しだけここにいようと思います。
02:04
Both: Bye.
49
124900
800
両方:さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7