Let the dust settle: The English We Speak

41,825 views ・ 2018-06-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English
0
8920
1700
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English
00:10
We Speak.
1
10620
1040
We Speak.
00:11
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
2
11660
4120
Je suis Feifei mais je ne sais pas où est Neil.
00:15
Neil: Sorry I'm late.
3
15780
2360
Neil : Désolé, je suis en retard.
00:18
It's going a bit crazy out there in the office.
4
18140
2300
Ça devient un peu fou là-bas au bureau.
00:20
Feifei: Crazy?
5
20440
1140
Feifei : Fou ?
00:21
Neil: Yes. Everybody is arguing and shouting.
6
21580
2040
Neil : Oui. Tout le monde se dispute et crie.
00:23
Feifei: About what exactly?
7
23620
1620
Feifei : A propos de quoi exactement ?
00:25
Neil: The mess in the office.
8
25240
1460
Neil : Le bordel au bureau.
00:26
The boss says it's untidy
9
26700
1640
Le patron dit que c'est désordonné
00:28
and we should clear up after ourselves.
10
28340
2020
et que nous devrions nettoyer après nous.
00:30
He even said that my desk was like a pigsty!
11
30360
2740
Il a même dit que mon bureau était comme une porcherie !
00:33
Feifei: Hmmm, well you'd better stay in here and keep
12
33100
3040
Feifei : Hmmm, eh bien tu ferais mieux de rester ici et de
00:36
out of the way until things have calmed down.
13
36140
2620
rester à l'écart jusqu'à ce que les choses se soient calmées.
00:39
Neil: Good idea. I'll just let the dust to settle.
14
39040
2300
Neil : Bonne idée. Je vais laisser la poussière retomber.
00:41
Feifei: Oh, so the office is messy and dusty.
15
41340
3240
Feifei : Oh, donc le bureau est en désordre et poussiéreux.
00:44
Is that what everyone's arguing about. The dust?
16
44580
3200
C'est pour ça que tout le monde se dispute. La poussière?
00:47
Neil: No Feifei,
17
47780
1140
Neil : Non Feifei,
00:48
I just mean I'll wait for the situation to calm down.
18
48920
2810
je veux juste dire que j'attendrai que la situation se calme.
00:51
Feifei: Got it!
19
51730
910
Feifei : J'ai compris !
00:52
So, you're just keeping out of the way.
20
52640
2700
Donc, vous vous tenez juste à l'écart.
00:55
Are you scared?
21
55340
1080
Es tu effrayé?
00:56
Neil: Of course not.
22
56420
660
Neil : Bien sûr que non.
00:57
I just wanted to hear these examples…
23
57080
1760
Je voulais juste entendre ces exemples…
01:01
We've had lots of complaints about the changes
24
61580
2560
Nous avons eu beaucoup de plaintes concernant les changements
01:04
but let's wait until the dust settles
25
64140
2500
mais attendons que la poussière se retombe
01:06
before we respond.
26
66640
2300
avant de répondre.
01:08
We're busy moving house at the moment
27
68940
2480
Nous sommes occupés à déménager en ce moment
01:11
but I'll give you a call when the dust settles.
28
71420
3580
mais je vous appellerai quand la poussière sera retombée.
01:15
Now the dust has settled after the restructuring,
29
75000
3680
Maintenant que la poussière est retombée après la restructuration,
01:18
I think we can talk about recruitment.
30
78680
2400
je pense qu'on peut parler de recrutement.
01:23
Feifei: This is The English We Speak from the BBC
31
83720
3200
Feifei: C'est The English We Speak de la BBC
01:26
and we're finding out about the phrase
32
86920
2340
et nous découvrons l'expression
01:29
'let the dust settle',
33
89260
1560
"laisser la poussière retomber",
01:30
which means to wait for a
34
90820
1351
qui signifie attendre qu'une
01:32
situation to calm down.
35
92180
2260
situation se calme.
01:34
Neil: We can also say 'wait for the dust to settle',
36
94440
2300
Neil : On peut aussi dire « attendez que la poussière se dépose »
01:36
which is what I'm doing right now.
37
96740
1580
, c'est ce que je fais en ce moment.
01:38
Feifei: Neil, I have a feeling you're just
38
98320
2520
Feifei : Neil, j'ai l'impression que tu
01:40
avoiding the situation for one reason.
39
100840
2740
évites la situation pour une raison.
01:43
Neil: Oh yeah, what's that?
40
103580
1520
Neil : Oh ouais, qu'est-ce que c'est ?
01:45
Feifei: Look out there.
41
105100
1480
Feifei : Regardez là-bas.
01:46
They're all pointing at your desk.
42
106580
2260
Ils pointent tous vers votre bureau.
01:48
They're not arguing about a messy office.
43
108840
2360
Ils ne se disputent pas à propos d'un bureau en désordre.
01:51
They're complaining about your mess.
44
111200
2240
Ils se plaignent de votre désordre.
01:53
Neil: Really. Well I like to work in a messy environment.
45
113440
3600
Neil : Vraiment. Eh bien, j'aime travailler dans un environnement désordonné.
01:57
Feifei: Maybe, but I don't think the dust is
46
117040
2240
Feifei : Peut-être, mais je ne pense pas que la poussière
01:59
ever going to settle in this argument.
47
119280
2320
va jamais retomber dans cet argument.
02:01
Neil: OK. But I think I'll stay in here for just a little longer.
48
121620
3100
Neil : D'accord. Mais je pense que je vais rester ici encore un peu.
02:04
Both: Bye.
49
124900
800
Tous les deux : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7